このページはEtoJ逐語翻訳フィルタによって翻訳生成されました。

翻訳前ページへ


解放する/自由な Porn 9 : Gina Valentina & Casey Calvert & Mick Blue in Don't Talk to Strangers - PureTaboo

解放する/自由な Porn

Gina Valentina & Casey Calvert & Mick Blue in Don't Talk to Strangers - PureTaboo

Gina Valentina & Casey Calvert & Mick Blue in Don't Talk to Strangers - PureTaboo

追加するd: 2018-02-03 DON'T TALK TO STRANGERS School Girl Taken and Fucked by Deranged Married Couple The scene opens on Amy, a 有望な and happy 18-year-old high school student, as she 長,率いるs home from school one afternoon. The camera ぐずぐず残るs on her while she walks - wearing her school uniform, listening to ear-buds, and carrying a 調書をとる/予約する 捕らえる、獲得する innocently over her shoulder. When she passes a homeless man, she pauses and reaches into her 捕らえる、獲得する, 手渡すing him her lunch leftovers. The man thanks her and she tellshim to keep his chin up before putting her buds 支援する in and walking on. You can tell the girl is a very good Samaritan. As Amy continues, she 位置/汚点/見つけ出すs a car pulled up along the 味方する of the road. A woman is leaning up against it. When she sees the girl approach, she pulls out her phone and starts to mutter to herself ... 失望させるd. Amy stops and regards the woman, who is immaculately dressed and very beautiful. 'Are you ok?' she asks. The woman stops and, sighing, tells the girl that she's lost and can't get her GPS to work. She and her husband are late for an 約束/交戦 and 猛烈に need directions. Amy peers into the car and 位置/汚点/見つけ出すs the woman's husband in the 前線 seat. He is dressed in a 控訴 and politely waves at her. She looks 支援する at the woman and asks where they are going, maybe she can help point them in the 権利 direction. The woman tells her that they are …に出席するing a 機能(する)/行事 at the 条約 中心 -- but she lost the 招待する with the 演説(する)/住所 and their signal dropped. Because they are out of towners, they 簡単に don't know where to go. Amy begins to give them directions but as she explains where to go, the woman sighs again and mutters that her mind is like a sieve. She's not かもしれない going to remember. Amy stops and tries to think of another way to explain, as the woman subtly ちらりと見ることs 支援する at her husband. 'What if you were to get in the car and take us there?' The woman asks. 'My husband and I would be happy to 支払う/賃金 you for your troubles and it would really help us out.' Amy, k nowing that she isn't supposed to do this, ちらりと見ることs in at the husband again. He looks perfectly normal. 'I would probably need to ask my parents.' She slowly says. She looks 支援する up at the woman, who calmly asks how old she is. When Amy replies that she is eighteen, the woman smiles and laughs. 'If you're eighteen then why would you need to ask your parents? You're a grown up!' Amy laughs along meekly. The woman asks her 指名する and Amy tells her. '井戸/弁護士席 Amy,' the woman 繰り返し言うs. 'It would really help us out if you would just get in the car.' Amy takes a long pause before agreeing. The woman opens the 支援する seat and Amy climbs in. Then, 調査するing the area and kicking dirt over the 足跡s, the woman walks 支援する to the 乗客 味方する and gets inside. The car screeches off. Two Days Later. The camera comes into 焦点(を合わせる) as Amy slowly 解除するs her 長,率いる from her (競技場の)トラック一周. She is curled up in a ball in an empty room. Her 捕らえる、獲得する is gone, her ear-buds are gone, and her school girl uniform is dusty and dirty. Her hair is tousled and her 直面する is streaked with sweat. She has a terrible 頭痛. A bucket sits の近くに by, と一緒に a toothbrush in a glass of water, and some 残余s of food. She wipes her 注目する,もくろむs and starts to 選ぶ at the food when a door opens. It's the couple. No longer in formal wear, they step に向かって her in casual 着せる/賦与するs and latex gloves. 'You've eaten all your food this time,' says the husband. 'What a good little pet.' The teen looks up at him in 冷淡な silence. She asks when she can have her call with her parents, the one they 約束d. The woman smiles. 'I told you already Amy, you can have your phone call when you make me cum.' The couple laugh as Amy 低迷s 支援する 負かす/撃墜する. Four Days Later. Amy runs around the empty room, banging on the 塀で囲むs. She unbuttons the last of her blouse and 投げ上げる/ボディチェックするs it in the corner. The room is very hot. Sitting 負かす/撃墜する 敗北・負かすd, she calls out to the couple that she is ready for them now. She'll do whatever they want. She just needs some 空気/公表する. She waits 猛烈に for a reply but it never comes and she 崩壊(する)s into a heap on the 床に打ち倒す.DON'T TALK TO STRANGERS School Girl Taken and Fucked by Deranged Married Couple The scene opens on Amy, a 有望な and happy 18-year-old high school student, as she 長,率いるs home from school one afternoon. The camera ぐずぐず残るs on her while she walks - wearing her school uniform, listening to ear-buds, and carrying a 調書をとる/予約する 捕らえる、獲得する innocently over her shoulder. When she passes a homeless man, she pauses and reaches into her 捕らえる、獲得する, 手渡すing him her lunch leftovers. The man thanks her and she tellshim to keep his chin up before putting her buds 支援する in and walking on. You can tell the girl is a very good Samaritan. As Amy continues, she 位置/汚点/見つけ出すs a car pulled up along the 味方する of the road. A woman is leaning up against it. When she sees the girl approach, she pulls out her phone and starts to mutter to herself ... 失望させるd. Amy stops and regards the woman, who is immaculately dressed and very beautiful. 'Are you ok?' she asks. The woman stops and, sighing, tells the girl that she's lost and can't get her GPS to work. She and her husband are late for an 約束/交戦 and 猛烈に need directions. Amy peers into the car and 位置/汚点/見つけ出すs the woman's husband in the 前線 seat. He is dressed in a 控訴 and politely waves at her. She looks 支援する at the woman and asks where they are going, maybe she can help point them in the 権利 direction. The woman tells her that they are …に出席するing a 機能(する)/行事 at the 条約 中心 -- but she lost the 招待する with the 演説(する)/住所 and their signal dropped. Because they are out of towners, they 簡単に don't know where to go. Amy begins to give them directions but as she explains where to go, the woman sighs again and mutters that her mind is like a sieve. She's not かもしれない going to remember. Amy stops and tries to think of another way to explain, as the woman subtly ちらりと見ることs 支援する at her husband. 'What if you were to get in the car and take us there?' The woman asks. 'My husband and I would be happy to 支払う/賃金 you for your troubles and it would really help us out.' Amy, knowing that she isn't supposed to do this, ちらりと見ることs in at the husband again. He looks perfectly normal. 'I would probably need to ask my parents.' She slowly says. She looks 支援する up at the woman, who calmly asks how old she is. When Amy replies that she is eighteen, the woman smiles and laughs. 'If you're eighteen then why would you need to ask your parents? You're a grown up!' Amy laughs along meekly. The woman asks her 指名する and Amy tells her. '井戸/弁護士席 Amy,' the woman 繰り返し言うs. 'It would really help us out if you would just get in the car.' Amy takes a long pause before agreeing. The woman opens the 支援する seat and Amy climbs in. Then, 調査するing the area and kicking dirt over the 足跡s, the woman walks 支援する to the 乗客 味方する and gets inside. The car screeches off. Two Days Later. The camera comes into 焦点(を合わせる) as Amy slowly 解除するs her 長,率いる from her (競技場の)トラック一周. She is curled up in a ball in an empty room. Her 捕らえる、獲得する is gone, her ear-buds are gone, and her school girl uniform is dusty and dirty. Her hair is tousled and her 直面する is streaked with sweat. She has a terrible 頭痛. A bucket sits の近くに by, と一緒に a toothbrush in a glass of water, and some 残余s of food. She wipes her 注目する,もくろむs and starts to 選ぶ at the food when a door opens. It's the couple. No longer in formal wear, they step に向かって her in casual 着せる/賦与するs and latex gloves. 'You've eaten all your food this time,' says the husband. 'What a good little pet.' The teen looks up at him in 冷淡な silence. She asks when she can have her call with her parents, the one they 約束d. The woman smiles. 'I told you already Amy, you can have your phone call when you make me cum.' The couple laugh as Amy 低迷s 支援する 負かす/撃墜する. Four Days Later. Amy runs around the empty room, banging on the 塀で囲むs. She unbuttons the last of her blouse and 投げ上げる/ボディチェックするs it in the corner. The room is very hot. Sitting 負かす/撃墜する 敗北・負かすd, she calls out to the couple that she is ready for them now. She'll do whatever they want. She just needs some 空気/公表する. She waits 猛烈に for a reply but it never comes and she co llapses into a heap on the 床に打ち倒す.

#natural tits #puretaboo

#thenudistprincess #Strippersonthejob