このページはEtoJ逐語翻訳フィルタによって翻訳生成されました。

翻訳前ページへ


Twinpeaks

Jizz

Twinpeaks pics

[SPOILER!!!!] Made a ragecomic about a year ago when I saw the last TP episode for

[SPOILER!!!!] Made a ragecomic about a year ago when I saw the last TP episode for the first time. It made me laugh as I rediscovered it.

twinpeaks

Hello to one of my favourite subreddits

Hello to one of my favourite subreddits

twinpeaks

I was Annie for Halloween, but only one person got it. (Spoiler)

I was Annie for Halloween, but only one person got it. (Spoiler)

twinpeaks

This scene from Fire Walk was supposed to be upsetting, but there was something weirdly

This scene from 解雇する/砲火/射撃 Walk was supposed to be upsetting, but there was something weirdly silly about it to me.

twinpeaks

This character in The Leftovers' finale reminded me of another dear character

This character in The Leftovers' finale reminded me of another dear character

twinpeaks

Oh, Herro.

Oh, Herro.

funny, gifs, yesyesyesyesno, nonononoyes, holdmybeer, TrollXChromosomes, BetterEveryLoop, NSFWFunny, broslikeus, meirl, twinpeaks, 予期しない, u_juhnbty

[SPOILERS] Annie are you ok?

[SPOILERS] Annie are you ok?

twinpeaks

doppelg?nger

doppelg?nger

twinpeaks

Madchen Amick posts a photo from the Twin Peaks wrap-party, featuring some familiar

Madchen Amick 地位,任命するs a photo from the Twin 頂点(に達する)s 包む-party, featuring some familiar 直面するs!

twinpeaks

Out of all the great stuff in FWWM, this might be my favorite.

Out of all the 広大な/多数の/重要な stuff in FWWM, this might be my favorite.

twinpeaks

Leaked shot of Kyle MacLachlan on-set?

漏れるd 発射 of Kyle MacLachlan on-始める,決める?

twinpeaks

Kyle MacLachlan has blown me away throughout The Return

Kyle MacLachlan has blown me away throughout The Return

twinpeaks

[Spoilers s3e9](/s "first thing I would have done w the info")

[Spoilers s3e9](/s "first thing I would have done w the info")

twinpeaks

[S3E10] You have been visited by happy dougie

[S3E10] You have been visited by happy dougie

twinpeaks

[No Spoilers] Twin Peaks evil kid from S3E11 "You think this is a joke?!"

[No Spoilers] Twin 頂点(に達する)s evil kid from S3E11 "You think this is a joke?!" (NSFW 見解/翻訳/版)

twinpeaks

Thanks for the spoiler, phone

Thanks for the spoiler, phone

twinpeaks

[S3E13] Thanks for the spoiler, phone

[S3E13] Thanks for the spoiler, phone

twinpeaks

[S3E4] Federal Bureau of Investigation

[S3E4] 連邦の Bureau of 調査

twinpeaks

[S3E13] S1E05: Dale Cooper: "Well I got four through the eyes and two through

[S3E13] S1E05: Dale Cooper: "井戸/弁護士席 I got four through the 注目する,もくろむs and two through each nostril."

twinpeaks

Head Shot (NSFL) [Twin Peaks]

長,率いる 発射 (NSFL) [Twin 頂点(に達する)s]

FreezeFrames, twinpeaks

[Original Run] I think I've found the origin of Laura's mysterious click in the Red

[初めの Run] I think I've 設立する the origin of Laura's mysterious click in the Red Room

twinpeaks

[No Spoilers] Twin Peeks

[No Spoilers] Twin Peeks

twinpeaks

r/twinpeaks didn't appreciate my drawing at all :( don't know where else to post

r/twinpeaks didn't 高く評価する/(相場などが)上がる my 製図/抽選 at all :( don't know where else to 地位,任命する it

yaoi