You won't find that in the 目録! From a 'Fitnit' to a 'threadmill', Argos 明らかにする/漏らすs the misspelt words most 一般的に searched for by 顧客s (and they're sure to make you chuckle)

  • Argos analysed its website search data to 明らかにする/漏らす most 一般的に misspelt words
  • 顧客s often (機の)カム unstuck while searching for vacuum cleaners
  • Others struggled with 'Fitnits' and 'threadmills', data 解放(する)d today 明らかにする/漏らすs

Argos is renowned for its 幅の広い 範囲 of 製品s - but shoppers would struggle to find any of these items in the pages of its packed 目録.????

'Fitnit' and 'threadmill' are の中で the misspelt words that are most 一般的に searched for by shoppers on the British retailer's website, data 明らかにする/漏らすs.??

While some mistakes are likely to be 原因(となる)d by 混乱させるing brand 指名するs, others are thought to be the result of clumsy fingers typing on 動きやすい 装置s.

Double trouble! The double 'u' in 'vacuum cleaner' proved problematic for thousands of Argos shoppers. It topped the list of the words most commonly misspelt by online customers

二塁打 trouble! The 二塁打 'u' in 'vacuum cleaner' 証明するd problematic for thousands of Argos shoppers. It topped the 名簿(に載せる)/表(にあげる) of the words most 一般的に misspelt by online 顧客s

Brand names: 'Fitbit' was mistaken for 'Fitnit'
'iPhone' became 'ipone' and 'aiphone'

Brand 指名するs: 'Fitbit' was mistaken for 'Fitnit' while 'iPhone' became 'ipone' and 'aiphone'

Fire up the 'barbecue'! The outdoor dining favourite was often butchered in the search bar

解雇する/砲火/射撃 up the 'barbecue'! The outdoor dining favourite was often butchered in the search 妨げる/法廷,弁護士業

明らかにする/漏らすd: Items most 一般的に misspelt by Argos shoppers

Search 称する,呼ぶ/期間/用語

Vacuum Cleaner??

iPhone

Treadmill

Safety gate

Trampoline?

Nintendo

Barbecue

Fitbit?

Charcoal?

Television

Variations

Vacume, vacumn, vaccum

ipone, aiphone

Threadmill, tredmill

Saftey gate

Trampolene, trampiline?

Ninetendo

Barbacue

Fit nit

Charcole

Telivision

宣伝

The 最高の,を越す 10 名簿(に載せる)/表(にあげる), 解放(する)d today, was 収集するd using data of the search 条件 used on the Argos website in the first six months of this year.

Topping the 名簿(に載せる)/表(にあげる) was 'vacuum cleaner' which was typed as 'vaccum cleaner' some 3,000 times.?

Some 2,000 others went for the French-sounding 'vacume' cleaner, while others still went for 'vacumn'.

And while the iPhone might be one of the world's most recognisable gadgets, it appears its 指名する still 提起する/ポーズをとるs problems for some shoppers.?

Game over! Nintendo might be a global brand name - but it still posed problems for shoppers

Game over! Nintendo might be a 全世界の brand 指名する - but it still 提起する/ポーズをとるd problems for shoppers

The 'ipone' and 'aiphone' were both 申し込む/申し出d as 代案/選択肢 (一定の)期間ing by online 顧客s.???

Apple can take heart, however, as it wasn't the only big brand to 落ちる 犠牲者.?

Duson (Dyson), Rebook (Reebok) and Ninetendo (Nintendo), all 株d the same 運命/宿命.

With long summer nights to enjoy, it is of littl e surprise Britons have been in search of barbecues for their 支援する gardens.?

Unfortunately others (機の)カム unstuck as they searched for 'barbacues' - and searched for 'charcole' to get it started.??

Time for your own 'threadmill'? Clumsy fingers are likely to be the reason behind this mistake

Time for your own 'threadmill'? Clumsy fingers are likely to be the 推論する/理由 behind this mistake