Delta hints at new inflight entertainment

宣伝

Delta Airlines is exploring the possibility of in-flight gambling, hinting at a future where passengers might place sports bets at 30,000 feet. A recent Delta survey asked passengers about potential new entertainment offerings―including sports gambling―according to Gambling Insider. Other options listed included music, films, podcasts, live TV, anime, and travel content.

Delta 航空機によるs is 調査するing the 可能性 of in-flight 賭事ing, hinting at a 未来 where 乗客s might place sports bets at 30,000 feet. A 最近の Delta 調査する asked 乗客s about 可能性のある new entertainment offerings―含むing sports 賭事ing―によれば 賭事ing Insider. Other 選択s 名簿(に載せる)/表(にあげる)d 含むd music, films, podcasts, live TV, anime, and travel content.

It comes after the budget airline entered into a partnership with gambling firm DraftKings in January. However, there are major legal roadblocks. Betting is illegal on US commercial aircraft under the 1962 Gambling Devices Act.

It comes after the 予算 航空機による entered into a 共同 with 賭事ing 会社/堅い DraftKings in January. However, there are major 合法的な roadblocks. Betting is 違法な on US 商業の 航空機 under the 1962 賭事ing 装置s 行為/法令/行動する.

In addition, sports betting is only legal in certain states, creating added complications as flights often cross state lines. For now, this likely limits Delta to non-monetary games―possibly designed to promote DraftKings and encourage passengers to visit the platform once they land.

In 新規加入, sports betting is only 合法的な in 確かな 明言する/公表するs, creating 追加するd 複雑化s as flights often cross 明言する/公表する lines. For now, this likely 限界s Delta to 非,不,無-通貨の games―かもしれない designed to 促進する DraftKings and encourage 乗客s to visit the 壇・綱領・公約 once they land.

Interest in sports betting has surged since the 2018 repeal of the Professional and Amateur Sports Protection Act, which allowed individual states to legalize gambling. Delta may be positioning itself to capitalize if further restrictions are lifted.

利益/興味 in sports betting has 殺到するd since the 2018 廃止する of the Professional and Amateur Sports 保護 行為/法令/行動する, which 許すd individual 明言する/公表するs to 合法化する 賭事ing. Delta may be positioning itself to 出資する if その上の 制限s are 解除するd.

It could be the next change for Delta, who recently unveiled the first-ever nonstop flight route connecting Utah to Asia , with a new service between Salt Lake City and Seoul. The inaugural flight departed Salt Lake City International Airport on June 12.

It could be the next change for Delta, who recently 明かすd the first-ever nonstop flight 大勝する connecting Utah to Asia , with a new service between Salt Lake City and ソウル. The 就任の flight 出発/死d Salt Lake City International Airport on June 12.

The budget airline is also working to introduce a new futuristic and environmentally friendly aircraft. The new plane design, made in collaboration with startup JetZero, is expected to fit over 250 passengers with an engine on the roof. The new carrier is part of Delta's multi-pronged approach to achieve net-zero carbon emissions by 2050.

The 予算 航空機による is also working to introduce a new futuristic and environmentally friendly 航空機. The new 計画(する) design, made in 共同 with startup JetZero, is 推定する/予想するd to fit over 250 乗客s with an engine on the roof. The new 運送/保菌者 is part of Delta's multi-pronged approach to 達成する 逮捕する-無 炭素 放出/発行s by 2050.

If all goes according to plan, the new aircraft will take to the skies in 2027. Earlier this month it was revealed that Delta was among a host of other major airlines who sold passenger data to the federal government.

If all goes によれば 計画(する), the new 航空機 will take to the skies in 2027. Earlier this month it was 明らかにする/漏らすd that Delta was の中で a host of other major 航空機によるs who sold 乗客 data to the 連邦の 政府.

The information was sold via a data broker - the Airlines Reporting Corporation (ARC) - that collects their passenger's flight record information including their names, full flight itineraries and financial details. This broker then sold passenger data on to Customs and Border Protection (CBP) in a contract that asked the CBP not to reveal where the data had come from. The CBP, part of the Department of Homeland Security (DHS), claims the data is necessary to help authorities track people of interest.

The (警察などへの)密告,告訴(状) was sold 経由で a data 仲買人 - the 航空機によるs 報告(する)/憶測ing 会社/団体 (ARC) - that collects their 乗客's flight 記録,記録的な/記録する (警察などへの)密告,告訴(状) 含むing their 指名するs, 十分な flight 旅程s and 財政上の 詳細(に述べる)s. This 仲買人 then sold 乗客 dat a on to Customs and 国境 保護 (CBP) in a 契約 that asked the CBP not to 明らかにする/漏らす where the data had come from. The CBP, part of the Department of 母国 安全 (DHS), (人命などを)奪う,主張するs the data is necessary to help 当局 跡をつける people of 利益/興味.

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.