Dear Zelda?

Zelda



Ghosts have spooked me for 30 years
I am troubled by constant supernatural occurrences at night, which have been happening for 30 years. I am terribly afraid as I live alone. They take the form of bangs and 衝突,墜落s in the bedroom, knocks on my door and bringing 負かす/撃墜する pictures. On one occasion I woke up and 設立する my mattress upended and myself sitting on the 床に打ち倒す. Zelda, please believe me, these 出来事/事件s really did happen. They have followed me wherever I have lived in the world. I have sought help from psychics, clairvoyants, mediums and healers with no success. I don’t have any 親族s nearby. I have friends but they can only 申し込む/申し出 慰安. I’ve thought of exorcism, but I am as afraid of this as the 出来事/事件s themselves.
I am sorry you are feeling so 脅すd. Living on your own must make it feel worse as you have no one to turn to when you need 慰安 or help. I would like you to get その上の help. I 示唆する that you 接触する the bishop’s office in your diocese who will have a special 助言者 to whom you could talk. There is no need to be afraid of exorcism if that is something that they think would help. It is not as portrayed in Hollywood films. A spokesperson for the Church of England said: ‘An exorcism is not a 高度に 告発(する),告訴(する)/料金d event but a 宗教的な ritual, 始める,決める within the 状況 of prayerful discernment, a 法廷の approach to 集会 reliable (警察などへの)密告,告訴(状), 徹底的な 医療の evaluation, pastoral care, spiritual 指導/手引 and follow-up pastoral care. Modern exorcism is a slow, carefully considered and 客観的な 過程 in which natural explanations are sought first.’ Please also see your GP so you could be referred to a counsellor or health professional for その上の support.

My daughter self-害(を与える)s
I recently 設立する out that my daughter, who is away at university, has been self-害(を与える)ing. Nobody in the family knows but she is receiving 医療の help at university. Should I tell her when she comes home that I know and that she can confide in me if she wants to? She has 負担s of friends and a good social life, although she is hard-working and under a lot of 強調する/ストレス with her course.
You sound like a loving and caring mother, so gently tell her that you know and all you want is to be there for her. Try to talk to her about why she might be doing this. It’s often to do with feeling under 圧力, 恐れる, 怒り/怒る, helplessness or low self-esteem. Self-害(を与える)ing can be used as a way of relieving 緊張 or 苦痛. Your daughter may be worried about her work and her degree, so discuss the help and support she might need. She could 接触する thesite.org, where she can get help 不明な from
a trained 助言者, or see how other young people are 対処するing with the problem. You could call Parentline (tel: 0808 800 2222, familylives.org.uk).

Can he and his ex be ‘friends’?
I’ve started seeing a man who had a nine-year 関係 with a woman which started in their teens. They have been separated for two years, but have remained good friends and do things together with their 株d friends. I 港/避難所’t met her. He says he doesn’t know what the 未来 持つ/拘留するs, but he doesn’t want to be with her now. Though I can understand the 社債, I am not comfortable with it. Can ex-couples really be just friends or is it an excuse to 持つ/拘留する on to the emotional 関係 becaus e it’s easier than a total break?
Some ex-couples can be just friends, 特に if the 性の chemistry has gone. But いつかs one person sees their ex as a friend 反して the other person 粘着するs on because they are still in love. Or they can 粘着する to each other because they are lonely, 港/避難所’t met someone new, or are nervous about dating. If this man wants a 関係 with you then he should take you when seeing his friends. I am sure they don’t all bring along their ex-partners. They sound too entangled.


接触する Zelda
If you have a problem, 令状 to Zelda West-Meads at: YOU, Northcliffe House, 2 Derry Street, London W8 5TS, or email z.west-meads@you.co.uk

Zelda reads all your letters but 悔いるs that she cannot answer them all 本人自身で

?

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.