LIZ JONES'S DIARY: In which David 提案するs (again)

Too expensive to disregard, not take him seriously, throw him and his blowtorch out in the snow...

Too expensive to 無視(する), not take him 本気で, throw him and his blowtorch out in the snow...

David brought me a マリファナ of coffee in bed on Christmas morning. When I (機の)カム downstairs, three small 小包s were on my desk.

‘Open that one first,’ he said. It was a can opener. Useful! The next gift was a blowtorch for cooking. The last, a canister of gas for said blowtorch. He must have seen the look on my 直面する, as he said, ‘But you said you didn’t have a blowtorch.’

‘I have no need of one. I don’t eat sugar, remember.’

He then unfurled his 権利 手渡す and in it was a small orange jewellery box. He 手渡すd it to me.?I opened it. It was a diamond (犯罪の)一味. やめる a large 石/投石する in a bevelled surround, not claws, which is good. But in yellow gold. All I could think of was that scene in Sex and the City when Carrie Bradshaw 知らせるd the girls Aidan had 提案するd with ‘a pear-形態/調整d diamond in a gold 禁止(する)d’. To which Samantha retorted, ‘No wonder you threw up.’

But all I could say was, ‘What sort of (犯罪の)一味 is it?’

‘An 約束/交戦 (犯罪の)一味!’

‘But you 港/避難所’t 提案するd! Are you serious?’

‘Of course I am.’

‘But you 港/避難所’t got 負かす/撃墜する on?one 膝.’

‘I dou bt I’d ever get 支援する up.’

‘Did you buy it online?’ (I’m already thinking of scrolling through his emails, which is how I discovered the last (犯罪の)一味 he gave me ? on a minibreak in Paris, staying in the Carrie Bradshaw 控訴 at the Plaza Ath?n?e ? cost £21.99.)

‘No, I went into an actual shop. Took me ages to choose the 権利 one.’

I tried to put it on but it was way too small. He had underestimated my girth. ‘I have very large knuckles,’?I told him.

‘We can have it made a bit bigger on ボクシング Day,’ he said.

We. He has already started to use the dreaded We word.

‘So are you sure you want to marry me?’ I asked.

‘Of course I do. But I’m not sure you want to live with me.’

‘No, I don’t think I could stand 存在 in the same house.’

‘But if we do get married, it has to be really small and 静かな. Las Vegas. Gretna Green. Neither of us has any money to spend on a wedding.’

‘Speak for yourself. I’m planning on 存在 rich in 2020,’ I told him. ‘But no, I’d never spend a 抱擁する 量 on one day. I’ve learnt that much.’

That night, my friend (機の)カム 一連の会議、交渉/完成する for vegan nut roast and a game of Scrabble. David roasted vegetables, but forgot to put the sponge in the trifle. ‘My 長,率いる’s all over the place,’ he said by way of explanation. She gave me a Missoni towel. ‘That’s 広大な/多数の/重要な!’ I said. ‘David will no longer have to 株 the dogs’ towel.’ Neither of us について言及するd the (犯罪の)一味, which is 半端物, don’t you think? Normall y, you’d show it off. 株?the news.

It’s now ボクシング Day. I still 港/避難所’t technically said yes. While he’s in the bath, I’m 診察するing the (犯罪の)一味 under a lamp with the dogs standing watch. There is a hallmark. The (犯罪の)一味 is very light, while my grandmother’s platinum and diamond 約束/交戦 (犯罪の)一味 (which I gave to my niece when she got married) was 激しい. He must know that when I take it to the jeweller to have it made bigger, I will ask if it’s real. He wouldn’t give me a ‘記念品’ (犯罪の)一味 twice, would he? He can’t be that stupid.

Then, bingo! I am ライフル銃/探して盗むing through his wallet, as you do, and there is?a 領収書 from a pawnbroker in London’s Denmark Hill. For £392.

I’m not やめる sure how I feel. Too expensive to 無視(する), not take him 本気で, throw him and his blowtorch out in the snow. That was probably every penny he owned and, remember, I didn’t even get him a gift. But it’s not expensive enough to sway me. I text my assistant Nic for her opinion, with a photo. ‘Hmm,’ she replies. ‘He needed to have spent three grand at least.’

Anyway, today I’m taking it to a jeweller to get it resized. First, though, while I’m there, I might ask them a few questions about it. In the 合間, I am asking myself, do I want to die alone? Or do I want to be with him for the 残り/休憩(する) of our lives which, given the look of him, won’t be that long? Is it fair to string him along if I’m not 100 per cent sure? Does anyone know for 確かな how they feel? Unless it’s the love for a dog.

権利, I’m off to the jeweller. And to make my 決定/判定勝ち(する)…

接触する Liz at lizjonesgoddess.com

?

No comments have so far been submitted. Why not be the first to send us your thoughts, or 審議 this 問題/発行する live on our message boards.

We are no longer 受託するing comments on this article.