MIDAS SHARE TIPS: 小島 of Man phone group 解雇する/砲火/射撃ing on all cylinders as it 拡大するs into UK

The 小島 of Man has a 全住民 of 85,000, its economy has enjoyed 29 years of 連続する growth and 失業 is just 2.3 per cent.

The 最高の,を越す 率 of 所得税 is 20 per cent, there is no 会社/団体 税金 and 資本/首都 伸び(る)s are not 税金d either. Not surprisingly, rich people enjoy living there and the number of 商売/仕事s per 長,率いる is seven times higher than in the UK.

Manx Telecom, its main telecoms group, is neatly positioned to 利益 from this 繁栄. The 株 are 161p and should 配達する 安定した growth and generous (株主への)配当s over the next 10年間.

Fast mover: Manx Telecom sponsors local TT racer Conor Cummins

急速な/放蕩な mover: Manx Telecom sponsors 地元の TT racer Conor Cummins

The 商売/仕事 was 初めは part of BT, but has 貿易(する)d under its own 指名する since 1986. Spun off in 2001, it spent nine years as part of O2 and Telefonica before it was bought by 私的な 公正,普通株主権 会社/堅い HgCapital.??

Now, it is 独立した・無所属, after floating on AIM on February 10. 投資家s often worry about buying 株 in 会社/堅いs that have been under 私的な 公正,普通株主権 所有権.

?

But Manx is a 規制するd 商売/仕事 and Hg was only 許すd to buy it after 満足させるing the island’s 議会 that it would 焦点(を合わせる) on growth. Hg kept its 約束 and Manx is a 強健な 会社/堅い with lots of cash, so 利益(をあげる)s are 推定する/予想するd to rise at a 安定した pace and a (株主への)配当 of almost 10p is 予測(する) for 2014, putting the 株 on a 産する/生じる of about 6 per cent.

Manx is run by マイク Dee, a 借り切る/憲章d accountant who has been at the 会社/堅い for nearly 30 years. Having worked his way up to 財政/金融 director, he was 促進するd to 長,指導者 (n)役員/(a)執行力のある in? April 2011.

?

As a 退役軍人 of the 商売/仕事, Dee knows it inside-out and is also attuned to the 地元の culture. Under his stewardship, the group has developed five 分割s: 直す/買収する,八百長をするd-line, 動きやすい, data, off-island and ‘other’ ? sundry items, such as 器具/備品 sales.

最初, Manx derived almost all of its 歳入 from 直す/買収する,八百長をするd-line, the land-line phone 操作/手術, which 含むs broadband. Now just 42 per cent comes from this 分割, while 動きやすい makes up 26 per cent.

Landlines are used いっそう少なく and いっそう少なく but Manx is also the main 動きやすい provider on the island and is
推定する/予想するd to 利益 from the introduction of 4G later this year. The two biggest growth areas for
the company are off-island and data.

Data 管理/経営 is growing 急速な/放蕩な 世界的な as 会社/堅いs become ますます 数字表示式の and need to 蓄える/店 their (警察などへの)密告,告訴(状) 安全に. The island is home to several online gaming companies and 財政上の services 商売/仕事s for example, which use Manx Telecom to 蓄える/店 and manage their online data.

The service is lucrative and the 商売/仕事 is growing. It is also 拡大するing ‘off island’ in the UK. 協定s with the 重要な UK 動きやすい phone 操作者s mean Manx has developed a SIM card that can piggy-支援する off their 網状組織s, moving between them depending on which is 申し込む/申し出ing the strongest signal.

?

These cards are 特に useful for people who need to be sure their 動きやすい will not stop working at 決定的な times, such as the 緊急 services. More than 15,00 0 Manx SIM cards are already operating in the UK under the Chameleon brand and sales are growing 急速な/放蕩な.

They can also be used in machine-tomachine services, where they are 挿入するd into? lorries, cars, energy メーターs and even vending machines to relay (警察などへの)密告,告訴(状) about what those machines are doing.

Telematics relies on this 科学(工学)技術, but it is also used by vending machine owners, for example, to see if they are low on 在庫/株. Other phone 会社/堅いs are moving into this 部門 but, as a smaller, more nimble company than many peers,

Manx is winning custom 急速な/放蕩な. It will 明らかにする/漏らす 2013 results in a few weeks and 利益(をあげる)s are 推定する/予想するd to 殺到する from £3.2 million to £7.4 million,? rising to £13.2 million in 2014. Showing its enthusiasm for 速度(を上げる), the company also sponsors 地元の boy Conor Cummins, one of the fastest riders in the TT Races, the island’s 年次の motorbike? 大当り.

Midas 判決: Manx Telecom is a solid, 円熟した 商売/仕事 that should 配達する rising 利益(をあげる)s? and a juicy (株主への)配当. This is a 広大な/多数の/重要な little 在庫/株 for 投資家s in search of income with a bit of growth, too. 貿易(する)d on: AIM Ticker: MANX

No comments have so far been submitted. Why not be the first to send us your thoughts, or 審議 this 問題/発行する live on our message boards.

We are no longer 受託するing comments on this article.