The most nostalgic places in the UK ? so, have you visited any of them?
Many of us have fond childhood memories that we feel sentimental about.
But 確かな parts of the UK are more likely to 誘発する/引き起こす a sense of nostalgia than others, によれば a new 熟考する/考慮する.
専門家s from Cambridge University asked 200 people from across the country to identify and 述べる the places they were most nostalgic about.
And they were surprised by what people said.
‘We 推定する/予想するd people to be more often nostalgic for green places since so many 熟考する/考慮するs 強調 the psychological 利益s of green, natural 環境s’, Dr Elisabeta Militaru, who led the 研究, said.
‘We were surprised to find that blue places are the hallmark feature of place nostalgia.
‘Our findings 追加する to the growing 証拠 that blue places are associated with 増加するd psychological 井戸/弁護士席-存在.’
They used their findings to create a 地図/計画する of the most nostalgic places in the UK ? so, do any 誘発する/引き起こす a sense of wistful affection for you?

The 研究員s created a 地図/計画する to show the most nostalgic places in the UK with Cornwall, Devon and North Y orkshire 得点する/非難する/20ing 高度に

People were 特に nostalgic about places in Cornwall, the 研究員s 設立する. Pictured: Porthminster Beach in St Ives

Devon, which also has some of the most popular coastlines in the country, was a partcularly nostalgic place. Pictured: Sidmouth Beach and the red-coloured cliff 直面する of Salcombe Hill
They discovered that people in the UK are more likely to feel nostalgic に向かって places by the sea, lakes or rivers than they are に向かって fields, forests and mountains.
The 地図/計画する 示すs that people were 特に nostalgic about places in Cornwall and Devon ? which have some of the most popular coastlines in the country.
North Yorkshire also 成し遂げるd 井戸/弁護士席, perhaps because it blends blue and green ? 誇るing a long coastline and the Yorkshire Dales.
全体にわたる, seaside and oceanside 位置/汚点/見つけ出すs account for over a 4半期/4分の1 of nostalgic p laces identified by UK 居住(者)s.
This could be because coastlines have the optimal visual 所有物/資産/財産s to make us feel 肯定的な emotions, the 研究員s said.
Areas 含むing Norfolk, Essex, Somerset, Northumberland and the Scottish Highlands ? all of which also have coastlines - also 得点する/非難する/20d high for nostalgia, the 地図/計画する shows.?
They also 設立する that 都市の spaces accounted for a fifth of nostalgic places while 農業の areas, mountains and forests and rivers and lakes accounted for 10 per cent each.
‘The idea that places serve as an emotional 錨,総合司会者 is not new,’ Dr Militaru said.

North Yorkshire also 成し遂げるd 井戸/弁護士席, perhaps because it blends blue and green ? 誇るing a long coastline and the Yorkshire Dales. Pictured: コマドリ Hoods Bay in North Yorkshire

Scenes such as this, at Bamburgh Beach in Northumberland, may be a fond memory for many people
‘Nearly 3,00 0 years ago, ホームラン wrote of Ulysses’ longing to return to his 母国, Ithaca. We 手配中の,お尋ね者 to understand what makes 確かな places more likely to evoke nostalgia than others.’?
She 示唆するd that places by the coast, river or lake make people feel nostalgic because they have particular visual 所有物/資産/財産s.
関係者s often 述べるd nostalgic places with words like ‘beautiful’, ‘aesthetic’, or ‘見解(をとる)s’.
The findings were published in the 定期刊行物 現在の 研究 in 生態学の and Social Psychology.
Previous 熟考する/考慮するs 伴う/関わるing the same 研究員s have shown that brightness, colour saturation and contrast all 与える/捧げる to the feelings which places elicit.
Blue places are often 有望な, saturated and high in contrast which may 与える/捧げる to their restorative 影響s, the team explained.
‘People don't like 極端に 大混乱/混沌とした 輪郭(を描く)s of the 肉親,親類d you might see in the middle of the forest, where you don’t get a sense of 開いていること/寛大,’ Dr Militaru said.
‘People also don't like too little 複雑さ.

The findings 明らかにする/漏らすd that a lot of people also thought Essex 誘発する/引き起こすd nostalgia. Pictured: Butlin's holiday (軍の)野営地,陣営 in Clacton-on-Se a, Essex

The Scottish Highlands also 得点する/非難する/20d high for nostalgia. Pictured: People 調査するing Fairy Glenn on the 小島 of Skye
‘With an 都市の skyline, for instance, there are very few breaks in the scene’s pattern.?
‘Seaside, rivers and lakes may give us the optimal visual 複雑さ, but more work is needed to fully understand this.’
The 熟考する/考慮する also 明らかにする/漏らすd that reminiscing about a nost algic place has 重要な psychological 利益s.
When people think about nostalgic places, they feel more connected to others, their lives seem more meaningful, their self-esteem 増加するs, as does their sense of authenticity, the 研究員s 設立する.
‘Nostalgia brings places into 焦点(を合わせる), much like a magnifying glass,’ Dr Militaru said.
‘Meaningful places tend to be 肉体的に far away from us, yet nostalgia brings them 支援する into 焦点(を合わせる) and, in so doing, connects our past self to our 現在の and 未来 self.’