Twitter is 内密に building a 'snooze button' 機能(する)/行事 to pause viral tweet notifications for up to 12 hours

  • Will appear as crossed-out bell in the upper-権利 corner of the notifications tab
  • Can be 器具/実施するd for three different time periods: one, three or twelve hours
  • Although not 公式に 発表するd, the 活動/戦闘 was spotted by an app 研究員?

Twitter is working on a 'snooze button' feature to mute notifications.?

The micro-blogging 壇・綱領・公約 will 潜在的に 許す 使用者s to 一時的に 無能にする 押し進める updates on their account - 特に when tweets go viral, resulting in a slew of 警報s.?

When it's 結局 開始する,打ち上げるd, the 公共事業(料金)/有用性 will appear as a crossed-out bell in the upper-権利 corner of the notifications tab.?

In theory, it will have three different 実施 選択s: one, three or twelve hours.?

Mute: The micro-blogging platform will potentially allow users to temporarily disable updates on their account - especially when tweets go viral

Mute: The micro-blogging 壇・綱領・公約 will 潜在的に 許す 使用者s to 一時的に 無能にする updates on their account - 特に when tweets go viral

HOW EL SE IS TWITTER CHANGING??

Twitter is 割れ目ing 負かす/撃墜する on hate speech against 明確な/細部 宗教的な groups after a 最近の 政策 change.

The 転換 has put in place a moderation system to 診察する 地位,任命するs that are 報告(する)/憶測d to the 壇・綱領・公約.?

If the tweet is 設立する to be 的ing 明確な/細部 宗教的な groups, 特に if it 'dehumanizes others on the basis of 宗教,' Twitter will 除去する the 地位,任命する.?

宣伝

Although it hasn't been 公式に 発表するd yet, the 活動/戦闘 was spotted by?app 研究員 Jane Manchun Wong.??

令状ing on her blog, she 公式文書,認めるs that it's still in the 早期に 行う/開催する/段階s of 開発, but could be 利用できる by the end of this year.??

'I (機の)カム across this new ‘Snooze’ button by looking into the code underneath Twitter's 動きやすい app for Android, and I am を待つing comment from Twitter about this feature,' she wrote.?

'Twitter has been putting 成果/努力s to bring 肯定的な 衝撃s to the 使用者's 数字表示式の wellbeings. I 以前 spotted Twitter 実験(する)d an 選択 to 穏健な replies. And this ‘Snooze Notifications’ feature is no exception.'??

特に, she believes it will help people 支配(する)/統制する their 約束/交戦 with the 壇・綱領・公約, which is known to have 中毒の 質s.? ?

When can we expect it? The function is still in the early stages of development, but could be available by the end of this year - if it materialises at all

When can we 推定する/予想する it? The 機能(する)/行事 is still in the 早期に 行う/開催する/段階s of 開発, but could be 利用できる by the end of this year - if it materialises at all

A Twitter spokesperson couldn't 確認する whether the snooze 機能(する)/行事 was happening - but didn't 否定する it either.

'Our teams are always thinking of new features for people to personalise their experience on Twitter,' they told 数字表示式の 傾向s.?

'We’ll 株 more 詳細(に述べる)s on individual 実験s as they’re live for people to 実験(する) soon.'

METHODS FOR PARENTS TO KEEP THEIR CHILDREN SAFE ONLINE

Children as young as two are using social マスコミ, 研究 from charity Barnardo’s has 示唆するd.

Internet companies are 存在 押し進めるd to do more to 戦闘 harmful content online but parents can also take steps to alter how their children use the web.

Here are some suggestions of how parents can help their children.

Use parental 支配(する)/統制するs

Both iOS and Google 申し込む/申し出 features that enable parents to filter content and 始める,決める time 限界s on apps.

For iOS 装置s, such as an iPhone or iPad, you can make use of the 審査する Time feature to 封鎖する 確かな apps, content types or 機能(する)/行事s.

On iOS 12, this can be done by going to settings and selecting 審査する Time.

For Android, you can 任命する/導入する the Family Link app from the Google Play 蓄える/店.

Talk to your children

Many charities, 含むing the NSPCC, say talking to children about their online activity is 決定的な to keep them 安全な.

Its website features a number of tips on how to start a conversation with children about using social マスコミ and the wider internet, 含むing having parents visit 場所/位置s with their children to learn about them together and discussing how to stay 安全な online and 行為/法令/行動する responsibly.

Understand their?internet usage

There are 道具s 利用できる for parents to learn more about how social マスコミ 壇・綱領・公約s operate.

逮捕する Aware, a website run in 共同 by the NSPCC and O2, 申し込む/申し出s (警察などへの)密告,告訴(状) about social マスコミ 場所/位置s, 含むing age 必要物/必要条件 指導/手引.

限界 審査する time?

The World Health Organisation recommends parents should 限界 young children to 60 minutes of 審査する time every day.

The 指導基準s, published in April, 示唆する children 老年の between two and five are 制限するd to an hour of daily sedentary 審査する time.

They also recommend babies?避ける any sedentary 審査する time, 含むing watching TV or sitting still playing g ames on 装置s.

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.