兵器庫 肩書を与える on my wish-名簿(に載せる)/表(にあげる) for 2008
By IAN RIDLEY
Last updated at 21:42 29 December 2007
It has been a year when English football
was finally shaken from its complacency
by the 失敗 of the 国家の team to
reach the Euro 2008 決勝戦. Or at least you
hope so. The danger is that we 簡単に put
it all 負かす/撃墜する to a bad experience, get over
and continue with our self-delusion about the
health and 質 of our game and the
competence of some of the people running it.
Money washes around the 首相 League
and the Football 協会. The desperation
of clubs 支払う/賃金ing over the 半端物s in the January
移転 window chasing too few good players
ーするために 押し進める for honours or 保存する their
lucrative status will 耐える 証言,証人/目撃する. As does the
FA's 新規採用 of the £6 million man, Fabio
Capello.
We should not 混乱させる marketability with
ability, however. The main hope for 2008 must
be that instead of 簡単に seeing money as a
panacea, imagining that problems will go
away with the splash of cash, more wit and
知恵 is 適用するd to 解答s.
You can only hope, too, for ...
1 A 割れ目ing FA Cup third 一連の会議、交渉/完成する next
週末. If the English game is to begin
its rehabilitation in 2008, let it be with
the 伝統的な kick-start to the second half of
the 国内の season. We need a 解除する and what
better than a few 思い出の品s of our game's
virtues of pride and passion, thrills and 流出/こぼすs.
We may need more technical 技術s but no
need to 無視(する) our 資産s.
2 FIFA to sort out the African Cup of
Nations. In another week or so, we will
have 経営者/支配人s lamenting the loss of
players to the tournament. All 権利, so they
knew the 状況/情勢 when they 調印するd these
players but it is surely time for the game's
world 治める/統治するing 団体/死体 to standardise the
fixture calendar t o 避ける disruption in winter.
3 尊敬(する)・点 for the 50th 周年記念日
of the Munich 空気/公表する 災害. Winning the
支持する/優勝者s League would
be Manchester 部隊d's apt
尊敬の印 to those who 死なせる/死ぬd
on February 6. On the day,
you hope the FA 示す the
occasion before England's
game against Switzerland
at Wembley and that fans
of other clubs 静かに put
aside any 競争.
4 兵器庫 to 勝利,勝つ the
首相 League. No bias of support
here, 単に the 願望(する) that
Arsene Wenger's brand of
fluent, attacking football
勝つ/広く一帯に広がるs for two 推論する/理由s: a) to show that you do
not have to spend
fortunes to 勝利,勝つ the 肩書を与える
and b) to illustrate to
English players the
基準s of 態度 and
aptitude 要求するd.
5 An interruption to the 最高の,を越す-four cartel.
Someone ― anyone ― please 軍隊
their way into a 支持する/優勝者s League slot.
Preferably Aston 郊外住宅, as ツバメ O'Neill
builds a team with young Englishmen.
6 The FA board to find some courage.
Having gone for a 安全な choice with an
独立した・無所属 chairman ありそうもない to be
too challenging, and having thrown money at
a foreign 経営者/支配人, the FA must take 活動/戦闘 on
the 国家の Football Centre and 器具/実施する a
計画(する) to raise coaching 基準s, rather than
簡単に 問題/発行するing a public relations 公式発表
about agreeing with it in 原則.
7 Fabio Capello to find some players.
Those spectacles the Italian wears are
ありそうもない to be rose-色合いd. Instead,
perhaps he will see 明確に enough to look
beyond those who have already been 設立する
wanting. Blackburn's Matt Derbyshire is a
personal, predatory favourite.
8 An 評価 of Euro 2008 . Also
known as: "Anyone here speak English
and play in the 首相 League?" Instead
of 主張するing we would have beaten any of the
last four, can we open our minds to what they
do better than us?
9 A 停戦 between 首相 League
and FA. There is no sin in making
money, nor selling your wares, but we
need to recognise the value of our game rather
than just its price. A 妥協, rather than
ploughing two furrows on such 問題/発行するs as the
開発 of youngsters,would be a start.
10 The penny dropping for Joey
Barton. He has had the counselling
and talked the talk. Now he has
time to decide on walking the walk and
現実に using the 道具s he has been given to
help him manage his temper. In many ways,
Barton symbolises the English game. Once his
type of industrious midfielder was plentiful,
now the few have become
too precious, in both
character and 財政上の value. 予定 to modern 傾向s he is
overhyped and, 予定 to
historical 重荷(を負わせる)s,
dysfunctional.Underneath it
all, there is much good,
however. Perhaps this will
be the year when he and
the game in this country end
their 否定.
was lamenting to me how frozen
or waterlogged pitches 妨げる the
team's 準備. There was a
解答, he said, though with
some sadness. Since they flew to
most away games, why not base
the squad in, say, Majorca and
come over for all games? Costs
might be lower and it could
even be a way of attracting
better players to the club. I
について言及する this 雑談(する) not to 申し込む/申し出 the
idea but, knowing fans will surely
反対する, to 示唆する that the 首相
League might 器具/実施する some 支配する
to 阻止する it in the bud.
Most watched Sport ビデオs
- Former ホッケー player punches 競争相手 golfer during 残虐な fight
- Christian Horner SACKED by Red Bull a year on from sex text スキャンダル
- Surprising way 明言する/公表する of Origin fans 反応するd to Welcome to Country
- PSG vs Real Madrid - FULL MATCH HIGHLIGHTS
- Christian Horner's playful comment to fan just days before 解雇(する)ing
- Tom Dearden accidentally 減少(する)s an F-爆弾 during MotM 受託
- Daniel Dubois in training ahead of heavyweight rematch with Usyk
- Origin NSW Blues 星/主役にする Latrell Mitchell gets a 汚い kick on field
- Josh Papali'i and son 勝利,勝つs fans' hearts with adorable interview
- Dana White pens 取引,協定 to take UFC to Qatar for the first time ever
- Deion やすりを削る人/削る機械s 辞退するs to discuss mystery health 問題/発行するs
- Teary UFC icon Ben Askren breaks silence from his hospital bed