My ワイン and grappa-fuelled night with Eddie Jordan where I had to 選ぶ up the 法案: OLIVER HOLT on the riotous 激しく揺する-星/主役にする of 決まり文句/製法 One and stories from his 記念の service send-off
- Eddie Jordan's 記念の service was as riotous as F1 legend's life was?
- I will always 借りがある him a 負債 because he was welcoming in the 早期に days
- Damon Hill said Jordan 'had the energy of a 核の 力/強力にする 駅/配置する'
There was a 記念の service to celebrate the life of Eddie Jordan at Westminster Central Hall on Monday. It was riotous, just as Eddie’s life was.
When his 未亡人, Marie, spotted a friend beginning to cry when they met before the start, she scolded him gently. It was not to be that sort of occasion.
Nor was it. Eddie’s was a life 井戸/弁護士席 lived, a life that was 削減(する) short too soon, but a life that had given him love, children, grandchildren, happiness, success and a 激しく揺する-星/主役にする lifestyle in 決まり文句/製法 One. A thousand people and more who loved him celebrated all that he was when they flocked to this cavernous 発生地.
And as the service (機の)カム to an end, Eddie’s old Silverstone 禁止(する)d, Eddie and the Robbers, were joined on 行う/開催する/段階 by Rick Astley, Genesis guitarist マイク Rutherford, performers from Michael Flatley’s Lord of the Dance and a cohort of clapping, stamping F1 drivers, の中で their number Damon Hill, Mika Hakkinen, ツバメ Donnelly, David Coulthard, Johnny Herbert, ツバメ Brundle and Eddie Irvine.
As they clapped and 元気づけるd, (映画の)フィート数 on the big 審査する behind them showed Jordan jumping off the 炭坑,オーケストラ席 塀で囲む at Spa in 1998 and skipping joyously 負かす/撃墜する the 炭坑,オーケストラ席 小道/航路 in the 影響 of Damon Hill’s victory in the ベルギー Grand Prix, the first 勝利 for Jordan Grand Prix, the day the sport’s 広大な/多数の/重要な disruptor entered the pantheon of its 広大な/多数の/重要なs.
The day after Lando Norris won the British Grand Prix for McLaren and 抱擁する (人が)群がるs swelled the stands at the old aerodrome at Silverstone, everything seeming to 確認する that the sport is in rude health, it was 価値(がある) remembering that today’s heroes stand on the shoulders of 巨大(な)s like Jordan.

Eddie Jordan, pictured 支援する in 2010, had a send-off as riotous as his 驚くべき/特命の/臨時の life was

The F1 legend, pictured next to 吊りくさび Hamilton in 2014, had a life that gave him love and a 激しく揺する 星/主役にする lifestyle

Damon Hill sprays シャンペン酒 on Jordan after a race 勝利,勝つ?at Spa-Francorchamps in Belgium, 1998
After th e service, we all went 負かす/撃墜する to the Lecture Hall and Library and savoured the joy of seeing old friends and 解決するing to 会合,会う again soon and 再度捕まえる those days of the 1980s and ’90s that were at the heart of the 青年 of many of us, swapping stories about Eddie.
地雷 are only fond. Like many, I will always feel I 借りがある him a 負債 because he, and friends of his like his 商業の director, Ian Phillips, were welcoming and friendly to me when I (機の)カム into the sport in the 早期に 90s and introduced me to people who I might never have met さもなければ.
It was Eddie who egged me on, with indecent glee, to do a bungee jump at the Indianapolis 500 in 1993.
He told the story ever after of how petrified and inelegant I looked ― and was ― as I 急落(する),激減(する)d off the 壇・綱領・公約. It was the first and last time I ever did a bungee jump. It would not have happened without him. I remember how amused he was when (頭が)ひょいと動く McKenzie, from the Daily 表明する, and I 申し込む/申し出d to take him and Phillips to dinner at a fancy restaurant called Le Roannay in Francorchamps during another ベルギー Grand Prix 週末.
As the night wore on and the ワイン flowed, he 招待するd Flavio Briatore and Bernie Ecclestone over and the night got better and better, Flavio ordering the best grappas the restaurant served. They had to wake (頭が)ひょいと動く and I at the end of the night when everyone else had gone ― and then we saw the 法案.
I swapped a few messages with Eddie a couple of years before he died in March this year at the age of 76, and he was still laughing about that night.
‘Reminds me of Spa when da journos PAID,’ he wrote and I could hear him laughing.
He was still 十分な of mischief. Not too long ago, he gave me some (警察などへの)密告,告訴(状) about a 取引,協定 he thought was happening in F1 and was delighted when we ran it. ‘U did brilliant to run da story,’ he wrot e. ‘Bravo.’

Jordan plays 派手に宣伝するs during the Grand Prix Ball at the Hurlingham Club in 2012
(頭が)ひょいと動く was there on Monday, of course, and Ian, with a few 本物の 激しく揺する 星/主役にするs, a lot of grandchildren and many of the drivers who drove for him.
There were a lot of songs and a lot of reminiscences of a man who, as Hill had said recently, ‘had the energy of a 核の 力/強力にする 駅/配置する’. There were plenty of readings, too.
His daughter, Zoe, read beautifully. It was one of the only solemn parts of the afternoon. She recited A E Housman’s poem To an 競技者 Dying Young.
‘Now you will not swell the 大勝する,’ she read, ‘Of lads that wore their honours out, 走者s whom renown outran, And the 指名する died before the man.’
I thought then of sport and loss and of Diogo Jota, a young man, humble and amiable, a loving husband, father, son, brother, 支持する/優勝者, footballer and friend, taken so, so 早期に, and of the terrible 悲劇 of a 十分な life like Eddie’s that was snatched away from Jota in an instant.

Jordan was 十分な of mischief and fun throughout his life - pictured here in 1991 in San Marino
There is something so noble and 決定的な about a life in sport, a life that 代表するs vigour, 青年 and 勝利, that the loss of men and women in the 円形競技場, men and women who have lived our dreams and given us so much, seems even harder to 耐える.
‘The time you won your town the race,’ Housman’s poem begins, ‘We 議長,司会を務めるd you through the market-place, Man and boy stood 元気づける by, And home we brought you shoulder-high.
‘Today, the road all 走者s come, Shoulder-high we bring you home, And 始める,決める you at your threshold 負かす/撃墜する, Townsman of a stiller town.’
What a strange coincidence?
Even 限られた/立憲的な (危険などに)さらす to elements of the 首相 League is enough to make a cynic out of a saint.
If it were not enough that 兵器庫 should have continued to 選ぶ Thomas Partey for nearly three years knowing he 直面するd 主張s of 強姦, what a strange coincidence that the player should be 告発(する),告訴(する)/料金d three days after the expiry of his 兵器庫 契約.

Thomas Partey was 告発(する),告訴(する)/料金d three days after his 接触する with 兵器庫 ran out?
The brain glitches with tech err ors?
One of the problems with 科学(工学)技術 in sport is that 公式の/役人s are so in thrall to it that it steals away their ありふれた sense and ability to 演習 judgment.
When Britain’s Sonay Kartal 攻撃する,衝突する a backhand that was 明確に long at a 決定的な juncture of her match against Anastasia Pavlyuchenkova on Sunday, 議長,司会を務める umpire Nico Helwerth ordered the point to be replayed when it became 明らかな the line-calling system had been inadvertently switched off.?
Pavlyuchenkova was, rightly, livid and the 当局 are fortunate that she went on to 勝利,勝つ the match.
The 問題/発行する is that the 発射 was several インチs out. It wasn’t even の近くに to clipping the line. If Helwerth had called it as he saw it, there would not have been a problem. But when 科学(工学)技術 glitches, the human brain appears to glitch with it.