Jonny?s goal is to cure England travel sickness

By PETER JACKSON

Last updated at 23:52 17 August 2007


Jonny Wilkinson is 予定 to 辛勝する/優位 closer to another monumental 業績/成就 here tomorrow as the first player in 実験(する) history to amass 400 goals.

にもかかわらず 傷害 and illness having taken a

three-year chunk out of his career, England's

reconditioned 飛行機で行く half is within striking distance

of taking the 記録,記録的な/記録する of 389 始める,決める five years ago by

master craftsman Neil Jenkins of むちの跡s to new

高さs, conceivably before the World Cup ends

in October.

Scroll 負かす/撃墜する to read more:

Jonny Wilkinson

Wilkinson's 353 goals have been 収集するd at

an 普通の/平均(する) of 事実上 six per match compared

to Jenkins' 割合 of marginally more than four

but other 人物/姿/数字s of shocking magnitude will be

at the 支援する of English minds when the 支えるもの/所有者s 取り組む their final pre-tournament 演習

before returning to フラン 早期に next month for

the real thing.

England have not won a 重要な away match

in the four years since the last final in Sydney.

The world 支持する/優勝者s have beaten Italy twice

and Scotland but lost everywhere else.

Wilkinson has not experienced a 勝利,勝つ beyond

Twickenham since clinching the most famous

one of all but then he does have the 合法的

excuse of 行方不明の the first 30 matches since

England brought the トロフィー home.

There are few more forbidding places on the European

回路・連盟 than the Stade Velodrome, the

steepling football stadium in the second city

of フラン where Les Bleus have lost just once,

to Argentina.

Their 犠牲者s 含むd England reserves at

the same 行う/開催する/段階 before the last World Cup when

Clive Woodward's second string went within

two points of 倒れるing フラン before the main

men 除去するd them in the 半分-final two

months later.

If England fail again tomorrow for the 15th

time in 16 matches, a sequence which

stretches 支援する to the traumatic last months of

Woodward's empire, it will not be for any 欠如(する)

of 条件ing.

"I don't think I have ever been as in 支配(する)/統制する or

better 用意が出来ている, 肉体的に, as I am 権利 now,"

said Wilkinson. " am ready to go."

He went to his first World Cup in 1999 as the

youngest member of the squad at 20.

He was

still the youngest in Australia four years later,

and now that England's 激しい 投資 in

experience 押し進めるs their 普通の/平均(する) age の近くに to

30, their treasured 飛行機で行く half is still の中で the

younger ones.

Not that he has any 保留(地)/予約s

about the 成熟 of the 軍隊/機動隊s 集まりd

around him.

"You look around and see guys who are not

fazed by what they are about to 直面する,' he said.

"You see players who have been through the

toughest challenges over and over and over

again ― whether it be World Cups, Grand

激突するs, Lions 小旅行するs or European Cups.

"They bring presence and 安定. For those who don't have as much experience, they

bring 保証/確信.

"These guys are all in 広大な/多数の/重要な physical

条件. Most of them would say they

are better than they have ever been. All

存在 井戸/弁護士席, there are a few good years

ahead of me 同様に."

A 観客 when England were last

負かす/撃墜する this way, Wilkinson will at least know

what to 推定する/予想する in a Mediterranean

hothouse where the 地元のs 生成する a

passion rarely felt in the Parisian 飛行機で行くing

saucer at the Stade de フラン.

"I'd never experienced anything like it

until I sat there in the (人が)群がる," he said. "I'd

never felt such atmosphere or 敵意 but

it never once went beyond the bounds of

sportsmanship.

"You can feel the energy 送信する/伝染させる from

the (人が)群がる to the team. It really is incredible.

You have to fight the energy from the (人が)群がる 同様に as the 対立 and it takes

something to be able to make composed

決定/判定勝ち(する)s in the middle of all that.

"The last time, the team played hellishly

井戸/弁護士席 and had a 発射 to 勝利,勝つ it at the end.

We have to make sure we are there at the

end 同様に. It will be very 堅い but this is

正確に/まさに what we need.

"We have done a lot of learning and now,

at this last 障害物, we want to show that

we are a little more of the finished article.

We have to start the wheel turning at some

point away from home so why not now?"

Having seen their 今後s 試みる/企てる to

bludgeon フラン last week only to 結局最後にはーなる

losing, the Red Rose 大軍 will take

some 説得するing their team can 後継する

tomorrow night where they failed in the

comparative 慰安 of Twickenham.

For England, this is the last chance to

show that their creative element has not been sacrificed on the altar of a pack

designed to slug it out with the biggest

beasts in the ジャングル.

"After the Six Nations we perhaps needed

to stack one 味方する of the game 計画(する) to

確実にする the roots go 深い," said Wilkinson.

"I have been very impressed by the guys

up 前線. They are fully 有能な of using

brain 同様に as brawn and deciding when

the time is 権利 to let the ball go and

許すing the other players in the team to

use the 壇・綱領・公約 to create space."

フラン, 押すd off their own scrum ball

last week, stoked up 気温s

軽く押す/注意を引くing 90F by pointing a usual 告発する/非難するing

finger at their 対抗者s. 長,率いる coach

Bernard Laporte said: "It will be nice if the

English 前線 列/漕ぐ/騒動 scrummage 適切に

this time."

{"status":"error","code":"499","payload":"資産 id not 設立する: readcomments comments with assetId=475825, assetTypeId=1"}