このページはEtoJ逐語翻訳フィルタによって翻訳生成されました。 |
The King was 迎える/歓迎するd with 麻薬を吸うs and 派手に宣伝するs - 加える 屈服するs and arrows - as he arrived for his 伝統的な 公式の/役人 week in Scotland.
Charles, 76, was given a 王室の Salute and Guard of Honour as he 検査/視察するd The 王室の Company of Archers, The King’s 護衛 for Scotland, at the Palace of Holyroodhouse in Edinburgh, which is his 公式の/役人 住居 in the 資本/首都.
The 儀式 took place on Tuesday morning, すぐに after the King and Queen had arrived at the palace in a claret liveried ヘリコプター, one of two new 航空機s acquired by the palace.
Each year, the 君主 伝統的に spends a week based at Holyroodhouse, an event known as Holyrood Week or 王室の Week in Scotland.
Upon his arrival earlier today, Charles also took part in the 儀式 of the 重要なs - an 公式の/役人 welcome to the Scottish city.
The Lord Provost Robert Aldridge 現在のd ke ys to the city of Edinburgh to the King, who then すぐに returned them for ‘安全な keeping’.
The Lord Provost said to the King: ‘We, the Lord Provost and the members of the City of Edinburgh 会議, welcome Your Majesty to the 資本/首都 City of your 古代の and Hereditary Kingdom of Scotland and 申し込む/申し出 for your gracious 受託 the 重要なs of Your Majesty's good City of Edinburgh.’
The King replied: ‘I return these 重要なs, 存在 perfectly 納得させるd that they cannot be placed in better 手渡すs than those of the Lord Provost and 議員s of my good City of Edinburgh.’
The King was 迎える/歓迎するd with 麻薬を吸うs and 派手に宣伝するs - 加える 屈服するs and arrows - as he arrived for his 伝統的な 公式の/役人 week in Scotland. Here, he can be seen 検査/視察するing a Guard of Honour of 兵士s from the 王室の Company of Archers, who serve as the King's 儀式の 護衛 in Scotland - a 役割 first created in 1822 for King George IV
Queen Camilla, 一方/合間, visited Ratho Library on the 郊外s of Edinburgh for her first 約束/交戦 of the day
Upon his arrival earlier today, Charles also took part in the 儀式 of the 重要なs - an 公式の/役人 welcome to the Scottish city
Before the 儀式, the palace's garden was transformed into a parade ground and the King met 上級の 軍の and 制服を着た 人物/姿/数字s.
He then received a 王室の salute and 検査/視察するd a Guard of Honour of 兵士s from the 王室の Company of Archers, who serve as the King's 儀式の 護衛 in Scotland - a 役割 first created in 1822 for King George IV.
Also lined up was the Palace Guar d made up of 兵士s from Balaklava Company, 5 Scots, and the High Constables of the Palace of Holyroodhouse.
Music at the 公式の/役人 welcome was 供給するd by The 禁止(する)d of the 王室の 連隊 of Scotland and 麻薬を吸うs and 派手に宣伝するs of 2nd 大隊 王室の 連隊 of Scotland.
Renditions 含むd ‘I’m Gonna Be (500 miles)’ by the Scottish 二人組 Proclaimers and ‘Counting 星/主役にするs’ by One 共和国.
The King walked past the Guard of Honour, casting his 注目する,もくろむ over the service 職員/兵員 and stopping to talk to some of them, and he also chatted to members of the 軍の 禁止(する)d.
Around 250 people were 招待するd as a thank you for their work in the 地元の community to watch the 儀式 in the palace garden on July 1.
Also in Scotland for 王室の Week 祝賀s is Queen Camilla, who visited Ratho Library on the 郊外s of Edinburgh for her first 約束/交戦 of the day.
Queen Camilla is 迎える/歓迎するd by Lord 中尉/大尉/警部補 Sir Ian Rankin whilst arriving to 公式に open Ratho Library in Newbridge
Britain's King Charles III 会談 with a Member of 王室の Company of Archers during the 伝統的な 儀式 of the 重要なs in the Gardens of the Palace of Holyroodhouse in Edinburgh, Scotland on July 1
The King walked past the Guard of Honour, casting his 注目する,もくろむ over the service 職員/兵員 and stopping to talk to some of them, and he also chatted to members of the 軍の 禁止(する)d
The Lord Provost of Edinburgh Robert Aldridge (権利) 現在のs the 重要なs to the City of Edinburgh to King Charles III during the 儀式 of the 重要なs in the gardens of the Palace of Holyroodhouse
The 王室の, who is a 熱烈な 支持する for literacy and literature, 勧めるd people to ‘keep on reading’ as she 明らかにする/漏らすd new 研究 showed that just ten minutes a day can 減ずる 強調する/ストレス levels by 20 per cent.
Speaking about the 研究 (売買)手数料,委託(する)/委員会/権限d by her Queen’s Reading Room charity, Camilla said: ‘Neuroscientists have been looking at the 力/強力にする of reading and it’s just been 証明するd that ten minutes a day 減ずるs 強調する/ストレス by 20 per cent.
'Just ten minutes. So just keep on reading!’
She was speaking as she visited Ratho Library, which has been recently built as part of a nursery and community 中心 in 共同 with the city’s International 調書をとる/予約する Festival and Edinburgh City Libraries.
She was met by Sir Ian Rankin, the world-famous 罪,犯罪 author who is also 副 中尉/大尉/警部補 of Edinburgh and supporting a new 率先, Paper 追跡するs, which 促進するs literature in 地元の communities by 共同 with the 動きやすい library service.
Camilla, 77, appeared delighted to 会合,会う him again and was shown to the 地域’s motorised service that was a lifeline during COVID.
Inside the building itself Camilla, wearing in a smart polka-dotted dress and 法廷,裁判所 shoes, was introduced to a group of youngsters from the Ratho 早期に Learning and Childcare centre, who come to the library each Tuesday.
Bending 負かす/撃墜する to talk to them, the Queen joked: ‘Shall I come 負かす/撃墜する here? I may not get 支援する up again, but I will try!’
Dame Barbara Rae, from Edinburgh, Artist, Colourist and Master Printmaker, is made a Dam e 指揮官 of the British Empire by King Charles III during an investiture 儀式 at the Palace of Holyroodhouse
Stephen Clegg, from Edinburgh, is made a Member of the Order of the British Empire by King Charles III during an investiture 儀式 at the Palace of Holyroodhouse, Edinburgh. The honour recognises services to swimming
Duncan Scott, from Stirling, is made an Officer of the Order of the British Empire by King Charles III during an investiture 儀式 at the Palace of Holyroodhouse, Edinburgh. The honour recognises services to swimming
The Reverend Kenneth MacKenzie, from Ballater, 国内の Chaplain to The King and 大臣 of the Parish of Braemar and Crathie, is made a 中尉/大尉/警部補 of the 王室の Victorian Order by King Charles III during an investiture 儀式
Christopher Stark, from Glasgow, 大統領, 気候 Change 委員会, is made a 指揮官 of the Order of the British Empire by King Charles III during an investiture 儀式 at the Palace of Holyroodhouse, Edinburgh. The honour recognises services to 取り組むing 気候 change
She hunkered on her heels, nonetheless.
She also spoke to a group of young talent who belong to the library’s ‘国民 集団の/共同の Young People’s Writers Programme’.
She told one girl who talked about her 計画(する)s: ‘So the 調書をとる/予約する is still brewing’, 追加するing: ‘You all throw ideas off one another? So do you 株 your 令状ing and then critique it?’
Another member laughed , 説: ‘Supportively!’ ‘It just gives you so much 信用/信任,’ another writer told her of the group. ‘
井戸/弁護士席 I shall look out for all your 指名するs,’ the Queen said, ‘I can say I met you at the very 早期に 行う/開催する/段階s of your careers!’
At a 簡潔な/要約する 歓迎会 she met literary 星/主役にするs 含むing Paula Hawkins, who wrote the 攻撃する,衝突する thriller The Girl On The Train, and lives 地元で.
She told the Queen: ‘It’s a 広大な/多数の/重要な place to live for a 罪,犯罪 novel, you can imagine terrible things happening!’
She said afterwards: ‘It’s a small 地元の library, rooted in the 地元の community. There have recently been some terrifying 統計(学) about literacy levels 落ちるing, so if you can get them young and 任命する/導入する that passion in them.. you might not read your whole life but if you get the bug you will always come 支援する to it. The Queen with her Reading Room is doing some wonderful things. ‘
Queen Camilla 公式に opens Ratho Library in Newbridge celebrating a 共同 with Edinburgh International 調書をとる/予約する Festival and Edinburgh City Libraries as part of her trip to Scotland for Holyrood Week
Camilla 選ぶd for a smart polka-dotted dress and 法廷,裁判所 shoes for the 約束/交戦 at Ratho Library
Before the Queen left, she 明かすd a plaque and gave a short off-the-cuff speech, telling guests: ‘Visiting this library today has just 増強するd my belief in what wonderful places libraries are. From toddlers to pensioners, they manage to 奮起させる a love of reading and 調書をとる/予約するs.
‘And to 現実に to see a new library like this, which I am thrilled to be 開始 today, 井戸/弁護士席 I wish more people would follow your exampl e and open more new libraries over the country. I think sadly a lot of them have been の近くにing 負かす/撃墜する and to see something as wonderful as this 存在 re-opened is a credit to all of you who have made it happen.
‘Writers, volunteers, 支援者s…everyone who has made it possible. I am so please to have been able to come today. Thank you all of you.’
Libraries 経営者/支配人 Hana MacKechnie said of the visit: ‘It’s really exciting. We are proud to be able to celebrate our 業績/成就s with her and show her how much this place is loved and valued.'