NSW 戦う/戦いs 74 bushfires across 明言する/公表する

A 解雇する/砲火/射撃 that (人命などを)奪う,主張するd the lives of two people in northern NSW has been 宣言するd out, but firefighters are still 戦う/戦いing 74 炎s across the 明言する/公表する.

After a 週末 of hot and 風の強い 条件s just one bushfire was left classed as a watch and 行為/法令/行動する by the RFS on Sunday.

The 炎 at Kangawalla east of Glen Innes was 宣言するd out of 支配(する)/統制する by 当局 on Sunday afternoon, with firefighters managing to bring two others 燃やすing in northern NSW under 支配(する)/統制する.

The 解雇する/砲火/射撃s - one of which 燃やすd through more than 2600 ヘクタールs in the Darawank area, north of Forster-Tuncurry, and a separate 解雇する/砲火/射撃 in Tuncurry which jumped a river and began spotting の近くに to town - were 宣言するd under 支配(する)/統制する on Sunday evening.

At midday on Sunday some 85 解雇する/砲火/射撃s were 燃やすing across the 明言する/公表する with 45 not 含む/封じ込めるd, but by 早期に evening that number had been downgraded to 74.

"乗組員s have worked tirelessly today 保護するing homes and slowing the spread of 解雇する/砲火/射撃," the RFS said in a 声明 地位,任命するd to Twitter.

"権利 now [74] 解雇する/砲火/射撃s continue to 燃やす with more than half yet to be 含む/封じ込めるd. There is weeks of work ahead without the prospect of any meaningful rain."

The RFS said it received 報告(する)/憶測s of 損失d or destroyed 所有物/資産/財産s on the 90-半端物 firegrounds across the 明言する/公表する on Saturday.

解雇する/砲火/射撃 activity 増加するd over the 週末 under the 影響(力) of erratic 勝利,勝つd, the RFS said in a 声明.

After more than a month of 燃やすing, the RFS 宣言するd the Long Gully Road 解雇する/砲火/射撃 近づく Drake was finally out on Sunday.

The 解雇する/砲火/射撃, which began on September 5, burnt through more than 74,000 ヘクタールs, destroyed 44 homes and killed two people.

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.