自由主義の MP's 気候 否定s a 'sideshow'
上級の 政府 大臣s are distancing themselves from an outspoken backbencher who 解任するd the link between 気候 change and bushfires.
自由主義の MP Craig Kelly has 原因(となる)d major 頭痛s after appearing on British television to talk about Australia's bushfire 危機.
As recently as Sunday, the 首相 (人命などを)奪う,主張するd his 政府 had always made the 関係 between 気候 change and extreme 天候 条件s.
Mr Kelly, who 堅固に 否定するs the link, made his 見解(をとる)s known to an international audience.
緊急 管理/経営 大臣 David Littleproud 述べるd his comments as a "sideshow".
"He doesn't 代表する the 見解(をとる)s of the 政府," Mr Littleproud told reporters on Tuesday.
"I couldn't give a ネズミs what he said, it's irrelevant, let's just 焦点(を合わせる) on those people that are out there that need our help."
Mr Kelly said the suggestion the 政府 could have 減ずるd the bushfires by bringing 負かす/撃墜する 炭素 放出/発行s was nonsense.
Instead, he made 論争d (人命などを)奪う,主張するs that 燃料 負担s were 大部分は to 非難する for the spread of the 解雇する/砲火/射撃s.
Scientists have 論争d (人命などを)奪う,主張するs a 欠如(する) of hazard 削減 燃やすs have led to the size of the bushfires, with former 解雇する/砲火/射撃 長,指導者s 非難するing the 影響s of 気候 change.
Treasurer Josh Frydenberg also put Mr Kelly at 武器 length from the 政府.
"Our 見解(をとる) of 気候 change is that it's real. We 受託する the science," Mr Frydenberg said.
While Mr Frydenberg said 燃料 負担s had been a factor in the bushfires, he said 気候 change was 原因(となる)ing hotter, drier summers.
Labor leader Anthony Albanese said he was despaired by Mr Kelly's comments.
"The 悲劇 is that he's 課すd those 見解(をとる)s along with a few others to 確実にする that Australia isn't taking 活動/戦闘," Mr Albanese said.
After 存在 panned for the "train 難破させる" interview, Mr Kelly has defended his 決定/判定勝ち(する) to go on 空気/公表する, 説 he needed to defend the 政府 because it wa s under attack.
Good Morning Britain host Laura Tobin called Mr Kelly a "気候 denier" with Piers Morgan telling the MP to "wake up".
"You are 直面するing now one of the greatest crises you have ever 直面するd, and there is you... who still doesn't think this has anything to do with a heating up 惑星," Morgan said.
Mr Kelly later 解任するd Tobin as a "arrogant pommy 天候 girl" who didn't know what she was talking about, and (人命などを)奪う,主張するd Morgan "didn't want to hear the facts".
Tobin quickly 攻撃する,衝突する 支援する, pointing out she was a qualified 気象学者 and former 航空 予報官 for the 王室の 空気/公表する 軍隊.