'One in a million' Root 始める,決める for century of 実験(する)s

England captain Joe Root will play his 100th 実験(する) this week
England 船長/主将 Joe Root goes into his 100th 実験(する) on Friday 捜し出すing a repeat of how he started his illustrious career -- with a rare series 勝利,勝つ on Indian 国/地域.
Root, 30, will lead England in the four 実験(する)s knowing that he needs a 勝利,勝つ to stand any chance of reaching the 就任の World 実験(する) 選手権 final in June.
Root made his debut in 2012 at Nagpur in the fourth match of a series won by England 2-1 under Alastair Cook, their last 勝利 in India.
His career has had its highs and lows but Root has 設立するd himself as one of the world's 最高の,を越す batsmen.
"I think walking out in an England shirt will probably be the proudest moment," Root told reporters on Thursday, on the eve of the 開始 実験(する) in Chennai.
"I look 支援する at walking up to bat and see Kevin Pietersen stood at the other end, someone whom I watched as a 十代の少年少女 and a kid growing up. I just couldn't stop smiling. I was living my childhood dream."
He 追加するd: "If I am ever going through a bit of lean (一定の)期間 or things aren't やめる 落ちるing for me then I try and look 支援する at that moment and remember what that feeling was like."
After his debut, Root was 伴う/関わるd in a Birmingham pub brawl in 2013 when he was punched by Australia's David Warner.
But he 円熟したd to become a batting 主要な支え and an impressive team leader.
Root failed to 攻撃する,衝突する a century in 2020 but 回復するd with innings of 228 and 186 in 連続する 実験(する)s in Sri Lanka last month.
Former England captain Nasser Hussain called Root a "one in a million" player who England should be proud of.
"It's the fact that he does so much for English cricket, on and off the field," Hussain wrote in the Daily Mail when in England were in Sri Lanka.
"When he phoned that 孤独な England fan, who had watched the first 実験(する) from the 塀で囲むs of the Galle Fort, at the end of the game, I just thought what an impressive guy he was."
Root has said the Warner 出来事/事件 made him "再評価する things" as he turned from team joker to a serious player who concentrates on 得点する/非難する/20ing runs.
His match-winning 得点する/非難する/20s in Sri Lanka, as England swept the series, took him to 8,249 runs 含むing 19 hundreds, より勝るing England 広大な/多数の/重要なs Geoffrey ボイコット(する) (8,114), Pietersen (8,181) and David Gower (8,231).
- '広大な/多数の/重要な man-経営者/支配人' -
Root played the sweep and 逆転する sweep 発射s brilliantly as he 取り組むd the Sri Lanka spinners on a turning pitch at Galle.
"He has always had a brilliant game against spin bowling. He is one of the best exponents of the sweep 発射 and he 選ぶs length brilliantly which is a big strength when playing against spin," チーム仲間 Jos Buttler said.
"He is in 広大な/多数の/重要な form and that is a 広大な/多数の/重要な place for him to be at the start of the year, and for the team to watch him and learn from him," Buttler 追加するd.
Even though England have now won five overseas 実験(する)s in a 列/漕ぐ/騒動, their best run for more than 100 years, Root will need all of his guile to take on India on their home turf.
He knows that first-innings runs will be 重要な to any hopes of success. India 得点する/非難する/20d at least 400 in the first innings of all five 実験(する)s when they 粉砕するd England 4-0 on their last visit in 2016-17.
He is known to have 熟考する/考慮するd the 策略 of other England captains who have won in India. And 勝利,勝つ or lose, he is 確かな to keep the captain's 職業.
Root made his debut days before his 22nd birthday but soon 設立する favour as a 正規の/正選手 in the England XI and a probable captaincy prospect.
After taking over when Cook stepped 負かす/撃墜する as 実験(する) in 2017, Root has led England to 25 実験(する) 勝利,勝つs in 46 matches. His 54 パーセント 勝利,勝つ 率 is second only to マイク Brearley (58.06) の中で captains who have led the team in 15 or more matches.
England's new 星/主役にする 急速な/放蕩な bowler Jofra Archer says it is 安心させるing to play under Root, who he calls a "広大な/多数の/重要な man 経営者/支配人" and "a 広大な/多数の/重要な person".