POWER AND THE GLORY FOR LYNAM
Not content with the mantle of Europe's 最高の,を越す (短距離で)速く走る人, 関係s of Slade 力/強力にする are now planning a 追跡 of world 支配 に引き続いて their 告発(する),告訴(する)/料金's victory in the Darley July Cup at Newmarket.
Eddie Lynam's five-year-old has had to live in the 影をつくる/尾行する of his 多重の Group One-winning stable companion 単独の 力/強力にする for the past couple of years, but has come of age this season to become the 支配的な 軍隊 in the six-furlong 分割.
The two were 予定 to go 長,率いる-to-長,率いる on the July course, but with fellow 王室の Ascot 勝利者 単独の 力/強力にする a late 撤退 on account of the ground, Slade 力/強力にする 正当化するd his position as the ひどく-supported 7-4 favourite to 安全な・保証する his second 最高の,を越す-level 勝利 に引き続いて his Diamond Jubilee victory in Berkshire last month.
Haydock's Betfred Sprint Cup on September 6 looks likely to be Slade 力/強力にする's final 外見 in Europe before he is 用意が出来ている for a trip to Australia, where he will bring 負かす/撃墜する the curtain on his racing career before taking up stallion 義務s.
Lynam said: "Stupidly I watched the race on the inside of the 跡をつける and I couldn't see anything. They were all just running up in a blur, but I knew he was up in the 前線 of the pack and I'm delighted with the result.
"I've always spoken of him very 高度に and thought he was very good.
"I'm looking 今後 to taking him to Melbourne. The last race of his career will be in the VRC Sprint in Melbourne in November.
"I think today he's 証明するd he's the best (短距離で)速く走る人 in Europe and the obvious step now is to try and make him the best (短距離で)速く走る人 in the world. What better place to go than Australia and try to (警官の)巡回区域,受持ち区域 them on their own patch? It won't be 平易な, but we'll give it a go.
"Ideally, we've about eight weeks between now and Haydock and then eight weeks between Haydock and the VRC Sprint.
"Haydock is a maybe, nothing else."
Richard Hannon その上の 強化するd his already formidable juvenile squad as Estidhkaar looked every インチ a Classic prospect with a runaway victory in the 666bet Superlative 火刑/賭けるs at Newmarket.
Ivawood 発射 に向かって the 長,率いる of the betting for next May's Rowley Mile showpiece when winning the July 火刑/賭けるs earlier in the week and now Estidhkaar (15-8 favourite) has thrown his hat into the (犯罪の)一味 に引き続いて a 支配的な 陳列する,発揮する under Paul Hanagan.
米,稲 力/強力にする and RaceBets make the 勝利者 a 20-1 発射 for the Qipco 2000 Guineas and Hannon is keen to 実験(する) his 力/強力にするs at the highest level sooner rather than later.
He said: "We knew he was a smart horse and to be a half-brother to a 支持する/優勝者 two-year-old (Toormore) he must have an engine.
"Goodwood is a 可能性 and races like the Dewhurst and the 王室の 宿泊する.
"He's a nice Guineas horse for next year."
Heaven's Guest (12-1) 現れるd 勝利を得た after a thrilling 最高潮 to the ひどく-競争の激しい 666bet Bunbury Cup.
Winning trainer Richard Fahey said: "He's a hardy プロの/賛成の and a professional racehorse. Seven furlongs and that ground seems to 控訴 him.
"He is in at Goodwood and he is in the International at Ascot."
On what is probably the most packed day in the British calendar, Farraaj 現れるd as 最高の,を越す dog in the 55th John Smith's Cup at York.
A return to the Knavesmire for the Group Two Sky Bet York 火刑/賭けるs on July 26, won last summer by その後の 珊瑚-(太陽,月の)食/失墜 勝利者 Mukhadram, could be on the cards for the 急速な/放蕩な-ground loving five-year-old who saw off Zain Eagle by a length and a half.
"He's a good horse on his day, he just needs 激しく揺する-hard ground. There was no pace in the race, which was unusual for a race like this," said David Eustace, assistant to winning trainer Roger Varian.
"He's got to step into proper Group company now. He could come 支援する for the Sky Bet 火刑/賭けるs."
Winning (v)策を弄する/(n)騎手 Andrea Atzeni 完全にするd a big-race 二塁打 when 選ぶing up a spare ride on Take Cover for David Griffiths in the John Smith's City 塀で囲むs 火刑/賭けるs.
Last year's third Guest Of Honour clinched a first victory at Pattern level in the Fred Cowley MBE 記念の Summer Mile at Ascot.
In a Group Two contest 使い果たすd by three 撤退s, Guest Of Honour went off the 11-4 favourite に引き続いて his victory in York's Ganton 火刑/賭けるs last month and travelled 堅固に throughout in the 手渡すs of ツバメ Harley.
Trainer Marco Botti said: "He was unlucky in this last season - now we can look に向かって the 祝賀 Mile."
Sunday saw Tony McCoy move to within one 勝利者 of reaching his 最新の 的 but 行方不明になる the 示す in 失望させるing fashion.
The 支持する/優勝者 is trying to equal his 助言者 ツバメ 麻薬を吸う's total of 4,191 勝利者s and got to 4,190 on Stonemadforspeed (7-2) in the Blu UK Novices' Selling 障害物 at Southwell.
John Ferguson's hot favourite Retrieve then looked in 十分な 支配(する)/統制する of the Nottingham City 輸送(する) 障害(者) 障害物 but was 削減(する) 負かす/撃墜する on the line by a very 冷静な/正味の Aidan Coleman and 7-1 cha nce Hi Tide.
British raiders were out of luck at Longchamp, with Brown Panther second in the Prix Maurice de Nieuil and French Derby hero The Grey Gatsby only sixth in the Grand Prix de Paris as the rain 攻撃するd 負かす/撃墜する in フラン.