More snow as 寒冷前線 sweeps in
The UK is を締めるd for more snow across large parts of the country, 誘発するing 警告s of travel disruption and health 恐れるs.
A 冷淡な 天候 前線 is to sweep in with 気温s 推定する/予想するd to 減少(する) as much as 10C to below 無 夜通し into Thursday.
A Met Office yellow "be aware" 警告 is in place from noon for large parts of England, from the North West to East Anglia, and 予報官s asked the public to be aware of possible disruption to travel, while health 公式の/役人s 勧めるd people to take extra care.

乗り物s 運動 through Stirling まっただ中に a blizzard
Around 3-8cm of snow is 予報するd to 落ちる over parts of northern England, かもしれない reaching as far as Yorkshire and Humber and the Midlands, and up to 5-10cm of snow could 一面に覆う/毛布 much of Scotland and Northern Ireland.
A Met Office 予測(する) said: "An active 寒冷前線 is 推定する/予想するd to 押し進める south east across the UK during Wednesday, introducing an ますます 冷淡な and 安定性のない 空気/公表する 集まり.
"にわか雨s will become たびたび(訪れる) and 激しい, 落ちるing まず第一に/本来 as snow and driven 井戸/弁護士席 inland by strong to 強風 軍隊 northwesterly 勝利,勝つd.
"通勤(学)者s and other travellers seem likely to 直面する a variety of winter hazards, 特に later on Wednesday and 早期に on Thursday, although it's likely that snowfa ll in some areas may be more patchy, 特に に向かって the east."
Billy Payne of 予報官 MeteoGroup said: " We will certainly notice a 減少(する) in 気温s from in the 地域 of 10C to, by the end of the day, 4C or 5C and 広範囲にわたって dropping below 無 夜通し - 負かす/撃墜する to minus 5C in high ground in the north."
While the 冷淡な 天候 is 始める,決める to remain into 早期に next week, Mr Payne said, it is ありそうもない the UK could experience an 衝撃 from the 激しい blizzards hitting much of the north-eastern coast of the US.
一方/合間, Dr Angie Bone, 長,率いる of extreme events team at Public Health England, said: " In this sort of 天候 we know that older people and people in poor health tend to stay indoors.
"While this is sensible, it's 価値(がある) remembering these people may need help getting to a hospital or GP 任命, with shopping or prescription fetching, or just someone to talk to. If you know someone in this 状況/情勢, and most of us do, think about what you can you do to help out.
"Contrary to popular belief, it's 現実に working age adults who have most slips and trips outside in 冷淡な and icy 天候, not older people, which is why it's important to wear shoes with a good, slip-抵抗力のある 支配する to 妨げる any 偶発の 落ちるs."