Nadal 衝突,墜落s out of Australian Open first 一連の会議、交渉/完成する

By Ian 身代金

MELBOURNE, Jan 19 (Reuters) - Rafa Nadal was bundled out of the Australian Open first 一連の会議、交渉/完成する on Tuesday, 倒れるd by 同国人 Fernando Verdasco in a five-始める,決める マラソン that left the centre 法廷,裁判所 (人が)群がる stunned and the former world number one 粉々にするd.

The 7-6(6) 4-6 3-6 7-6(4) 6-2 loss was the 2009 支持する/優勝者's first in an 開始 一連の会議、交渉/完成する at Melbourne Park and only his second first-一連の会議、交渉/完成する loss in a (野球の)満塁ホームラン,(テニスなどの)グランドスラム.

主要な 2-0 in the final 始める,決める, Nadal was in the box seat to 勝つ/広く一帯に広がる in a 高度に physical 遭遇(する), but world number 45 Verdasco dragged himself off the canvas to 勝利,勝つ six straight games with a 一斉射撃,(質問などの)連発/ダム of forehand 勝利者s.

"He was playing amazing in the last 始める,決める," a gutted Nadal told reporters. "He had a lot of success (with) all the balls hitting 十分な 力/強力にする in the fifth.

"The real thing is I was not 積極的な enough with my forehand during the whole match.

"I didn't feel it. I tried. I fought. I was ready to do it, and I didn't. So I am sad for that."

After shaking 手渡すs with his 対抗者 and the 議長,司会を務める umpire Nadal strode quickly off the 法廷,裁判所, barely pausing to 認める the (人が)群がる with a wave.

Nadal's only other first-一連の会議、交渉/完成する 敗北・負かす in a (野球の)満塁ホームラン,(テニスなどの)グランドスラム was against Belgium's Steve Darcis at Wimbledon in 2013.

Verdasco 調印(する)d the four hour and 41-minute classic in style, breaking Nadal's serve for a third time in the 始める,決める with a flashin g crosscourt 勝利者.

"I just 攻撃する,衝突する everything. I think I played unbelievable in the fifth 始める,決める from the break," Verdasco, beaten by Nadal in the 2009 半分-決勝戦, said in a courtside interview.

"I just started hitting 勝利者s. I don't know how. I was の近くにing the 注目する,もくろむs and everything when I was coming in."

'HAPPY FEELINGS'

Nadal had spoken of bringing "happy feelings" to Melbourne Park, having arrived at his healthiest in years に引き続いて a 税金ing off-season training (軍の)野営地,陣営.

But his 出口 will do little to 追い散らす the belief that the 14-times (野球の)満塁ホームラン,(テニスなどの)グランドスラム 支持する/優勝者's best days are behind him.

Verdasco was 奮起させるd, however, mixing 90 勝利者s with 91 unforced errors as he 伸び(る)d 部分的な/不平等な 復讐 for his epic five-始める,決める 敗北・負かす by Nadal seven years ago in the second longest match 記録,記録的な/記録するd at the Australian Open.

The 32-year-old served masterfully in each tiebreak, 特に in the second to keep the match alive.

Fortune often favours the 勇敢に立ち向かう and a mis-攻撃する,衝突する return off the でっちあげる,人を罪に陥れる of Verdasco's ゆすり clipped the line and 許すd him to break 支援する in the decider.

He raised his 手渡すs in 陳謝 before racing to one of his finest victories, while 上陸 a 大打撃を与える blow to Nadal's 早期に-season 信用/信任.

"It's 堅い 特に because it's not like (it) was here last year," 追加するd Nadal, beaten by Tomas Berdych in the 4半期/4分の1-決勝戦 last year when on a 復帰 from 傷害.

"This year was a 完全に different story -- I had been playing and practising 広大な/多数の/重要な and working so much." (Editing by Martyn Herman/John O'Br ien)

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.