Camilla and the Dames! Queen 会合,会うs with British 事実上の/代理 王族, 含むing Judi Dench and Joanna Lumely as they watch Gary Oldman 成し遂げる for evening celebrating Shakespeare

The Queen 証言,証人/目撃するd 業績/成果s by Dame Judi Dench, Gary Oldman and Robert Lindsay at a 星/主役にする-studded event celebrating the work of William Shakespeare.

Camilla was 迎える/歓迎するd on her arrival at London's Grosvenor House Hotel by a host of actors who have played Hamlet 含むing Brian Cox, Jeremy アイロンをかけるs and David Mitchell.

She was then received by a dozen dames, 含むing Dame Twiggy Lawson, Dame Vanessa Redgrave and Baroness Floella Benjamin.

On Valentine's Day, Camilla was given two matching jumpers with a heart on them as a gift by event host Gyles Brandreth, who said he hoped they would keep the King and Queen 'warm on those 冷淡な winter nights'.

Before his 業績/成果 of Cole Porter's 小衝突 Up Your Shakespeare, Lindsay said Valentine's Day was the 'perfect day to celebrate the King's love of Shakespeare, and indeed to celebrate the love between the King and the Queen'.

The Queen met with some of Britain's best Shakespearean actors this evening as she attended an evening Celebration of Shakespeare? at Grosvenor House.?Camilla, front row third left, smiles as she poses with Dames, from left, back row, Joanna Lumley, Floella Benjamin, Twiggy Lawson, Harriet Walter, Penelope Wilton, Maureen Lipman, from left. front row, Virginia McKenna, Sian Phillips, Judi Dench, Vanessa Redgrave, Penelope Keith and Patricia Routledge

The Queen met with some of Britain's best Shakespearean actors this evening as she …に出席するd an evening 祝賀 of Shakespeare' at Grosvenor House.?Camilla, 前線 列/漕ぐ/騒動 third left, smiles as she 提起する/ポーズをとるs with Dames, from left, 支援する 列/漕ぐ/騒動, Joanna Lumley, Floella Benjamin, Twiggy Lawson, Harriet Walter, Pene lope Wilton, Maureen Lipman, from left. 前線 列/漕ぐ/騒動, Virginia McKenna, Sian Phillips, Judi Dench, Vanessa Redgrave, Penelope Keith and Patricia Routledge

Camilla, centre, smiles as she poses with actors from left, Alex Jennings, Freddie Fox, Jeremy Irons, Brian Cox, Tom Courtenay, Peter Egan, Robert Lindsay, Martin Jarvis, Simon Russell Beale, Robert Powell and Samuel West at

Camilla, centre, smiles as she 提起する/ポーズをとるs with actors from left, Alex Jennings, Freddie Fox, Jeremy アイロンをかけるs, Brian Cox, Tom Courtenay, Peter Egan, Robert Lindsay, ツバメ Jarvis, Simon Russell Beale, Robert Powell and Samuel West at

Camilla smiles as she holds hands with Dame Vanessa Redgrave (left)with Dame Penelope Keith (centre)

Camilla smiles as she 持つ/拘留するs 手渡すs with Dame Vanessa Redgrave (left)with Dame Penelope Keith (centre)

Camilla was gifted Valentine's Day jumpers while at the show

Camilla was gifted Valentine's Day jumpers while at the show

Camilla smiles as she speaks with a guest at the event

Camilla smiles as she speaks with a guest at the event

Other attendees at the celebrity-filled event 含むd Charles Dance, Stephen Fry and Sir David Suchet.

His Majesty?is 現在/一般に receiving more 治療 after his first public 外見 at Sandringham on Sunday.

The 75-year-old 君主 landed at Clarendon House in the 王室の ヘリコプター yesterday after spending a week in Norfolk 残り/休憩(する)ing に引き続いて the shock 告示.?

It is understood the 歓迎会 was 予定 to be a 共同の event for the King and his wife, but since his 癌 diagnosis Charles has 延期するd all public-直面するing 義務s, however he is continuing with behind-the-scenes work on his red boxes of 明言する/公表する papers.

Many of the guests 調印するd a card and left messages of 井戸/弁護士席-wishes to Charles.

The event formed part of 現在進行中の 祝賀s 場内取引員/株価 the passing of 400 years since Shakespeare's first folio and featured 主題d 'To beet, or not to beet' beetroot canapes.

Camilla, who wore a green velvet dress, met actors, authors, directors, and 代表者/国会議員s of the 国家の Theatre and the Roya l Shakespeare Company at the 祝賀, joining guests for a group photograph.

Camilla smiles as she holds gifts of Valentine's Day jumpers with red hearts displayed on them

Camilla smiles as she 持つ/拘留するs gifts of Valentine's Day jumpers with red hearts 陳列する,発揮するd on them

Camilla looked gorgeous in green as she was joined by her sister Annabel Elliot at Grosvenor House

Camilla looked gorgeous in green as she was joined by her sister Annabel Elliot at Grosvenor House

Judi Dench performs on stage in front of Queen Camilla

Judi Dench 成し遂げるs on 行う/開催する/段階 in 前線 of Queen Camilla

The King and Queen hosted a 歓迎会 at Windsor 城 in July 2023 to celebrate the work of Shakespeare in the 400th year of the first folio.

Shakespeare's first folio, published in 1623, 含む/封じ込めるs 36 of his plays.

Buckingham Palace said: 'As an 熱心な reader, The Queen has a strong 利益/興味 in 最高潮の場面ing the importance of literacy and has long been recognised as a 支持者 of literacy in the UK and 国祭的な.

'As a grandmother, Her Majesty understands the joy of reading, but also, how literacy can create life 適切な時期s.'

As Duchess of Cornwall, Camilla became patron of several organisations that 促進する and support literacy - 含むing the 国家の Literacy 信用, First Story, Coram Beanstalk, and Booktrust.

The Queen's Reading Room charity, 最初 開始する,打ち上げるd as an online 調書をとる/予約する club in January 2021, 作品 to celebrate and 促進する the 力/強力にする and 利益s of reading.

Dame Judi said it was 'lovely' to …に出席する the event and gave a 業績/成果 of Shakespeare's Sonnet 116, 述べるing the 妨げる/法廷,弁護士業d as 'the person in our family who is called the m an who 支払う/賃金s the rent'.

Oldman then 成し遂げるd a skit by Ronnie Barker about an actor who jumbles up the lines to Hamlet.

Before giving his 業績/成果, the 学院 Award 勝利者 joked: 'Gyles said it's just going to be a few people. He also didn't tell me I'd have to follow Dame Judi Dench.'

It comes as?Queen Camilla?admired a 絵 of Princess Charlotte today as she …に出席するd an art gallery in London?today.?

Camilla,, centre, speaks with host Gyles Brandreth, at the "Celebration Of Shakespeare" at Grosvenor House, in London

Camilla,, centre, speaks with host Gyles Brandreth, at the '祝賀 Of Shakespeare' at Grosvenor House, in London

Giles Walker opted for a Valentine's Day jumper

Giles Walker 選ぶd for a Valentine's Day jumper?

Gary Oldman performs on stage as Britain Queen Camilla attends the 'Celebration Of Shakespeare'

Gary Oldman 成し遂げるs on 行う/開催する/段階 as Britain Queen Camilla …に出席するs the '祝賀 Of Shakespeare'?

Camilla shakes hands with Martin Jarvis as Peter Egan (L) smiles at the "Celebration Of Shakespeare" at Grosvenor House

Camilla shakes 手渡すs with ツバメ Jarvis as Peter Egan (L) smiles at the '祝賀 Of Shakespeare' at Grosvenor House

Camilla smiles as she shakes hands with Samuel Wes

Camilla smiles as she shakes 手渡すs with Samuel Wes

The Queen visited artist 集団の/共同の in Shepherd's Bush after her art curator daughter, Laura Lopes,? told her about the talent on show.

Dressed in a 海軍 A-line dress and 黒人/ボイコット heeled boots, the 王室の 勇敢に立ち向かうd the 雨の 天候 as she chatted to artists and curators.

Camilla marvelled at the 取り付け・設備s, 含むing taxidermy mice, intricate embroidered 織物s.

Chatting to the artists after looking around the 展示(する), Camilla 賞賛するd the talent 説 she was 'very envious' of their talent, before one artist cheekily gave the Queen her card in 事例/患者 she '手配中の,お尋ね者 私的な lessons'.??

It comes?まっただ中に 報告(する)/憶測s that her husband King Charles?

is 現在/一般に receiving more 治療 after his first public 外見 at Sandringham on Sunday.

The 75-year-old 君主 landed at Clarendon House in the 王室の ヘリコプター yesterday after spending a week in Norfolk 残り/休憩(する)ing に引き続いて the shock 告示.?

Keeping 静める and carrying on, Cami lla today admired an intricate 製図/抽選 of Princess Charlotte.

The Queen was drawn to a 絵 of her step-granddaughter Princess Charlotte by Mercedes Carbonell, who had created her 見解/翻訳/版 of a photograph 解放(する)d to 示す the young 王室の's second birthday in 2017.?

The artist said: 'The Queen liked it very much, I think Charlotte looks like Queen Elizabeth in the photograph.'?

Queen Camilla admired a painting of Princess Charlotte today as she attended an art gallery in London today

Queen Camilla admired a 絵 of Princess Charlotte today as she …に出席するd an art gallery in London today

Charlotte pictured on her second birthday
The daughter of the Prince and Princess of Wales ' daughter, is now eight, but the painting appears to be taken from a photo released for her second birthday.

The daughter of the Prince and Princess of むちの跡s ' daughter, is now eight, but the 絵 appears to be taken from a photo 解放(する)d for her second birthday.

A new kind of crown jewels! Camilla posed with?with costume designer Syban Velardi-Laufer

A new 肉親,親類d of 栄冠を与える jewels! Camilla 提起する/ポーズをとるd with?with 衣装 designer Syban Velardi-Laufer

Camilla was pictured admiring the installations, including taxidermy mice and intricate embroidered textiles

Camilla was pictured admiring the 取り付け・設備s, 含むing taxidermy mice and intricate embroidered 織物s

?

Camilla poses with artist Babag as she views works of art during a visit to Kindred Studios' Shepherds Bush pop-up hub

Camilla 提起する/ポーズをとるs with artist Babag as she 見解(をとる)s 作品 of art during a visit to Kindred Studios' Shepherds Bush pop-up 中心

Camilla meets Jon Rees as she visits Kindred Studios' Shepherds Bush Pop-up hub

Camilla 会合,会うs Jon Rees as she visits Kindred Studios' Shepherds Bush Pop-up 中心

In the portrait, the princess wore a blue and white checked print blouse beneath a cream wool cardigan, while her hair was decorated with 海軍 blue 略章.

On arrival, Camilla was met by a glowing chorus sung by a 女性(の)-only choir.

The group of women sang gleefully to the Queen from 頂上に a balcony at nearby flats.

She 選ぶd for a stylish 海軍 blue frock while carrying a transparent umbrella, and 追加するd?a 黒人/ボイコット cropped jacket with open zipped 味方するs, that 許すd her 解放する/自由な use of her 武器.

She teamed the ensemble with a pair of 黒人/ボイコット suede 膝-high boots and a chic emerald green 先頭 Cleef and Arpels Alhambra bracelet.

Camilla, left, meets costume designer Syban Velardi-Laufer during her visit to Kindred Studios' Shepherds Bush pop-up hub

Camilla, left, 会合,会うs 衣装 designer Syban Velardi-Laufer during her visit to Kindred Studios' Shepherds Bush pop-up 中心

Camilla looked delighted to meet with the artist in the west London studio

Camilla looked delighted to 会合,会う with the artist in the west London studio

Camilla met with dozens of artists during the trip

Camilla met with dozens of artists during the trip?

The Queen looked stylish in a navy blue frock while carrying a transparent brolley, clearly ready for London's wet weather

The Queen looked stylish in a 海軍 blue frock while carrying a transparent brolley, 明確に ready for London's wet 天候

Her blonde (頭が)ひょいと動く was typically coiffed to perfection, 一方/合間 her make-up appeared subtle and 高めるd only by a nude lip colour and 黒人/ボイコット mascara.?

Camilla is 推定する/予想するd to remain in London because she is hosting a 歓迎会 to 示す the 100th 周年記念日 of the Poppy Factory on Thursday.

As she walked around Kindred Studios, 以前 used as accommodation by a homeless charity, the Queen told one artist: 'It was Laura who told me about this, she said it was so fantastic -'You've got to have a look'.'

の中で the 作品 on 陳列する,発揮する in the 入り口 hall were imaginatively quirky pieces by Cordelia Plunket, mother of Camilla's equerry, Major Ollie Plunket.

Plunket uses taxidermy to recreate scenes from popular culture, and the Queen marvelled at a recreation of the famous Beatles Abbey Road album cover, with the Fab Four 取って代わるd with 12in high 人物/姿/数字s with bird 長,率いるs.

'You've got Ringo here, and George,' said Camilla as she peered at the work through the glass 事例/患者.

Another piece replicated artist Tracey Emin's My Bed, which the Queen recognised, 完全にする with a bird asleep under a miniature duvet and detritus on the 床に打ち倒す.

The artist said later: 'All of my work is based on iconic moments in time, whether it's music or film or fashion, and I work 排他的に with ethically-sourced animals.

'And 基本的に my whole thing is to bring a little bit of humour 支援する into taxidermy - it makes it a little bit いっそう少なく scary - and try and put a smile on people's 直面するs and give life 支援する to these wonderful animals.'

Another work graphically recreated a spaghetti western style shootout between two mice based on the films A Fistful Of Dollars and No Country For Old Men.

Kindred S tudios is based in Shepherds Bush and has 占領するd two other London buildings since 2015. It 供給するs affordable spaces for artists in 所有物/資産/財産s between uses, 増加するing 安全 for an さもなければ empty building and bringing creative life to an area.

While King Charles and the Princess of むちの跡s remain out of 活動/戦闘, Camilla and her sister-in-法律 Princess Anne have been busy.

Today Anne 勇敢に立ち向かうd the wet 天候 to 終わりにする/要約する warm at the NCI at Hengistbury 長,率いる.

The news comes as the 王室の was 任命する/導入するd as an 名誉として与えられる liveryman of the Worshipful Company of Fan 製造者s in her first 約束/交戦 since returning to London with King Charles.?

The Queen?was joined by the Duchess of Gloucester, who was made an 名誉として与えられる liveryman in 2005, in the pair's first 共同の 約束/交戦.

選ぶing for a 黒人/ボイコット dress, the queen met with the Clerk of the Worshipful Company of Fan 製造者s, Mrs Claire Chitty, and the Master of the Worshipful Company of Fan 製造者s, Mr Peter Dove, ahead of a 儀式 at Clarence House.

Camilla shook 手渡すs with the clerks while adorning a red and gold 式服.

Earlier on in the day,??Queen Camilla was by her husband's 味方する as the 王室の couple were driven to nearby Clarence House.

While King Charles and the Princess of Wales remain out of action, Camilla and her sister-in-law Princess Anne have been busy

While King Charles and the Princess of むちの跡s remain out of 活動/戦闘, Camilla and her sister-in-法律 Princess Anne have been busy

Today Anne braved the wet weather to wrap up warm at the NCI at Hengistbury Head
Anne is pictured today

Today Anne 勇敢に立ち向かうd the wet 天候 to 終わりにする/要約する warm at the NCI at Hengistbury 長,率いる

King Charles was seen returning to London yesterday for more cancer treatment after his first public appearance at Sandringham

King Charles was seen returning to London yesterday for more 癌 治療 after his first public 外見 at Sandringham

The 75-year-old monarch was pictured with Queen Camilla by his side after spending a week in Norfolk following the shock announcement

The 75-year-old 君主 was pictured with Queen Camilla by his 味方する after spending a week in Norfolk に引き続いて the shock 告示

It is thought that the King will 持つ/拘留する 直面する-to-直面する 会合s in London this week にもかかわらず his 現在進行中の 癌 治療.

He will spend a day or so in the 資本/首都, as his trip is likely to overlap with his 医療の 任命s.

Charles was pictured walking to church at Sandringham with Camilla on Sunday, the first time he had been seen in public since he began 正規の/正選手 治療s.

On Saturday he broke his silence for the first time as he sent his 深く心に感じた thanks for the messages of support and said he was 'heartened' to hear his experience is 奮起させるing others up and 負かす/撃墜する the country to get themselves checked.

The letter, 調印するd by Charles R, read: 'I would like to 表明する my most 深く心に感じた thanks for the many messages of support and good wishes I have received in 最近の days.

'As all those who have been 影響する/感情d by 癌 will know, such 肉親,親類d thoughts are the greatest 慰安 and 激励.

'It is 平等に heartening to hear how 株ing my own diagnosis h as helped 促進する public understanding and 向こうずね a light on the work of all those organisations which support 癌 患者s and their families across the UK and wider world.

'My lifelong 賞賛 for their tireless care and dedication is all the greater as a result of my own personal experience.'

Charles 発表するd last week he was 延期するing all public 義務s while he を受けるs 治療 for an 明示していない 癌, 設立する by doctors while he was 存在 扱う/治療するd for his benign 大きくするd prostate.

But the King is 井戸/弁護士席 enough to 持つ/拘留する a 限られた/立憲的な number of 直面する-to-直面する 会合s, sources say.

The Queen has been carrying out her 王室の diary of 約束/交戦s and last week said her husband was doing '極端に 井戸/弁護士席 under the circumstances'.

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.

Bing
宣伝
   

DON'T MISS