Growing numbers of 患者s are 存在 left disfigured or 無能にするd after taking Ozempic - and the NHS 直面するs a £100 million-a-year 法案 to を取り引きする problems like 'melted candle' 肌

最高の,を越す plastic 外科医s are 報告(する)/憶測ing a 殺到する in 患者s 捜し出すing 阻止する-and-tucks after 速く losing 負わせる on slimming jab Ozempic ? and they 警告する that without these 操作/手術s many would be left disfigured or even 無能にするd.

The 開拓するing 注射s can help 食餌療法している人s shed a fifth of their bodyweight in a year, yet the sudden fat loss also leads to a raft of 団体/死体 problems, with middle-老年の and older 使用者s worst 影響する/感情d.

増加するing numbers of Ozempic 使用者s on social マスコミ complain of 存在 left with gaunt facial features, sagging 'melted candle' 肌, 'empty' breasts and hair loss ? which are not thought to be a direct 味方する 影響 of the 医薬 but a consequence of 劇の slimming.

While in some 事例/患者s these 複雑化s are cosmetic, 専門家s speaking to The Mail on Sunday 警告する that they can often have a 深遠な 衝撃 on health. People left with large 倍のs of 超過 肌 can have difficulties with basic hygiene, 主要な to fungal 感染s, sores and immobility. 予定 to unhappiness about their 団体/死体s, shame and 当惑, they are also at 増加するd 危険 of mental health 問題/発行するs such as 不景気 and 苦悩.

? Slide me ?

Sharon Osbourne's Ozempic 旅行 has left her finding it difficult to put 負わせる 支援する on. 権利: Before 治療

As the numbers on 負わせる-loss jabs spiral ? with the 政府 示唆するing 35,000 Britons are 現在/一般に 適格の for 治療 on the NHS ? the cost of 取り組むing these knock-on 影響s could run into more than £100 million per year, によれば 分析 株d 排他的に with this newspaper.

Such is the 関心 that Mani Ragbir, 大統領,/社長 of the British 協会 of Plastic, Reconstructive and Aesthetic 外科医s (BAPRAS) last night 勧めるd health 公式の/役人s to consider 申し込む/申し出ing 操作/手術s to 除去する 超過 肌 more 広範囲にわたって.

He says: '超過 肌 is not 簡単に a nuisance, it can result in 厳しい and even life-脅すing 感染s. These 手続きs are one of the most 決定的な elements in 許すing 患者s to 完全にする the 過程 of becoming healthy.

'When considering the costs of 扱う/治療するing 肌 感染s, 非,不,無-傷をいやす/和解させるing 負傷させるs and the 悲惨 of 存在 unable to 演習 or wash 適切に, it makes 財政上の sense to 扱う/治療する these 患者s with sur gery ? a one-off cost versus an 現在進行中の 重荷(を負わせる).'

Until recently, reconstructive 外科 after 負わせる loss was needed only に引き続いて a major 操作/手術 such as a gastric bypass, in which part of the stomach is 除去するd. 予定 to the 危険s and costs, such 選択s were typically seen as a last 訴える手段/行楽地, with より小数の than 7,000 carried out on the NHS each year.

But plastic 外科医 示す Soldin, who 作品 at St George's and Kingston Hospital in London and specialises in reconstructive 操作/手術s に引き続いて 大規模な 負わせる loss, says Ozempic has seen the number 急に上がる.

'Injectable 医薬s can in some 事例/患者s be as good as 外科 in helping 患者s lose 負わせる,' says Mr Soldin. 'This is 肯定的な, as they are 逆転するing type 2 糖尿病, stopping high 血 圧力 and 減ずるing the numbers of heart attacks and 一打/打撃s, which are all problems that cost the NHS billions every year.

A social media user posts the results of her drastic weight loss
. Mani Ragbir, president of BAPRAS says: 'Excess skin is not simply a nuisance, it can result in severe and even life-threatening infections'

A social マスコミ 使用者 地位,任命するs the results of her 激烈な 負わせる loss. Mani Ragbir, 大統領,/社長 of BAPRAS says: '超過 肌 is not 簡単に a nuisance, it can result in 厳しい and even life-脅すing 感染s'

'But we are now seeing more and more 患者s left with 団体/死体 problems 予定 to 超過 肌.'

IT'S A FACT

Last year the NHS carried out 265 tummy tucks, 73 facelifts, 16 arm 解除するs, eight thigh 解除するs and three buttock 解除するs

宣伝

While younger 肌, which is 自然に more elastic and supple, may 縮む 支援する after 激烈な 負わせる loss, 患者s in their 30s and beyond are often left 'looking like a deflated balloon or a melted candle,' explains Mr Soldin. 'There are four areas of the 団体/死体 that are most 影響する/感情d ? the lower trunk, 含むing the abdomen, 側面に位置するs and buttocks, the inner thighs, breasts and inner 武器.

'患者s can be left with hanging 倍のs of 肌 around the tummy and empty, deflated breasts that are 極端に difficult to care for ? they get sweaty, meaning the areas are 傾向がある to fungal 感染s. Sores and abscesses can develop too, and 感染s are 特に a 危険 if the 患者 has 糖尿病, which 原因(となる)s problems with 傷をいやす/和解させるing.

'Aside from the 機能の 問題/発行するs, which can be serious, 患者s ? who are already mentally 攻撃を受けやすい 予定 to living with obesity for many years ? also say they feel 極端に self-conscious.

'They don't like getting undressed, even in 前線 of their partners. Some 苦しむ より悪くするing 不景気 and 苦悩, and even give up work.'

Stephen Fry's slimmed down frame, after taking Ozempic. He criticised the drug, however, saying it made him 'violently sick' up to five times a fay
Stephen Fry before taking the Ozempic weight-loss jab to slim down
? Slide me ?

British actor and television presenter Stephen Fry has also slimmed 負かす/撃墜する as a result of using a 負わせる-loss 注射. However he slammed the 麻薬, 説 it made him 'violently sick'

There are a 範囲 of surgical 介入s. Collectively known as 団体/死体 contouring, they all 伴う/関わる cutting away the 超過 肌 and stitching the area 支援する together to create a smoother silhouette. However, they are not 一般的に 申し込む/申し出d on the NHS, and going 私的な can cost about £60,000.

A 10年間 ago, Mr Soldin and 同僚s drew up 指導基準s on 団体/死体 contouring after 大規模な 負わせる loss. 'We did our best, but it felt like no one listened,' he 結論するs. 'The NHS will help people lose 負わせる, but if it leaves them looking dreadful and with other problems with their 団体/死体s, there's nothing 申し込む/申し出d.

'And that was 支援する when it was only 地位,任命する-負わせる-loss 外科 患者s. It's even いっそう少なく likely that someone will be 申し込む/申し出d a tummy tuck or arm 解除する on the NHS now we've got all these 付加 Ozempic 患者s.'

He says it isn't uncommon for some people, unhappy with their deflated 団体/死体s, to 簡単に decide to put the 負わせる 支援する on.

Mr Soldin and his 同僚s at BAPRAS say not 扱う/治療するing these 患者s ? ーに関して/ーの点でs of 負傷させる and 感染 care, mental illness and the 経済的な 衝撃 of 存在 unable to work 予定 to illness ? is かなりの.

概略で a third of 患者s who are left with redundant 肌 倍のs develop 感染s or other serious 肌 条件s, such as ulcers. A 最近の 熟考する/考慮する 設立する the cost of 扱う/治療するing a 非,不,無-傷をいやす/和解させるing 負傷させる ? 含むing 医薬, nur sing time and hospital 治療 ? could be up to £7,886 per 患者.

一方/合間 one in ten 患者s are likely to develop 不景気 or 苦悩, with one in 20 厳しく 影響する/感情d. The 外科医s 見積(る) the price of 扱う/治療するing 厳しい mental illness is almost £5,000 per 患者 per year.

Australian actress Rebel Wilson has admitted Ozempic played a part in her dramatic weight loss in recent years
Australian actress Rebel Wilson before she dramatically slimmed down,  aided by weight-loss injections
? Slide me ?

Australian actress 反逆者/反逆する Wilson has 認める that Ozempic played a part in her 劇の 負わせる loss in 最近の years

With 上向き of 35,000 people 始める,決める to be 申し込む/申し出d 負わせる-loss 麻薬s ? made from a diabetic 医薬 called semaglutide ? and thousands more 支払う/賃金ing for them 個人として, the total cost of 取り組むing 負わせる-loss 複雑化 could be around £100 million a year, say BAPRAS.

Facial 外科医s say that they're now fielding calls from 地位,任命する-Ozempic 患者s who are 荒廃させるd their 直面するs are left looking older.

Celebrities have been seen looking visibly gaunt after using the slimming jabs, 含むing former X-Factor 裁判官 Sharon Osbourne. In a 最近の interview she 認める that she was unhappy with her 外見 and 手配中の,お尋ね者 to 伸び(る) 負わせる again but was unable to.

Facelift specialist Kshem Yapa, who operates at 皇室の College Healthcare NHS 信用, said: 'Semaglutide is ーするつもりであるd to 扱う/治療する obesity, but we're seeing 患者s who just had a bit to lose and saw them as an 平易な 直す/買収する,八百長をする.

'Instead they're 存在 left underweight, and at this point the fat pads in the 直面する, which 供給する firmness and a youthful 外見, disappear.

'We see a hollowing at the 寺s and under the 注目する,もくろむs, and a general sunken or gaunt 外見. If 患者s are a bit older we might see sagging and laxity in the 肌, with 深い nose-to-mouth lines and jowls appearing. There might be laxity in the neck.

'The 速度(を上げる) at which this happens on Ozempic is shocking. For these 患者s, the changes may be 永久の and the only 選択 would be 注射s of fillers or a facelift.'

Mr Yapa also 示唆するs some 患者s who use the 麻薬s in this way, against safety 指導基準s, might not be honest with their plastic 外科医.

'We would always advise 患者s to stop taking Ozempic four weeks before 外科. It slows the movement of food through the digestive system and there is a very real 危険, if the stomach is 十分な when a 患者 is operated on under general anaesthetic, they could vomit and choke.'

Mr Yapa 追加するs that the Ozempic 負わせる-loss にわか景気 is 主要な to ever-younger 患者s 捜し出すing 外科. 'The 負わせる loss on this 医薬 is 原因(となる)ing 構造上の changes in the 直面する that 加速する ageing. I'm now seeing 患者s in their 40s and even 30s who are 候補者s for a facelift.'

Dr Surbhi Virmani says the facial changes caused by a loss of fat in the area can be treated with filler injections in the cheeks to restore fullness

Dr Surbhi Virmani says the facial changes 原因(となる)d by a loss of fat in the area can be 扱う/治療するd with filler 注射s in the cheeks to 回復する fullness

For those with いっそう少なく 厳しい problems, cosmetic 専門家 Dr Surbhi Virmani says there are a 範囲 of 選択s.

'The gaunt 外見 isn't dissimilar to what we saw in the 80s and 90s in HIV 患者s who 苦しむd fat loss in the 直面する as a 味方する 影響 of some of the 麻薬s they were given,' she says.

'In some 事例/患者s 外科 is needed, but if it's not too extreme we can 直す/買収する,八百長をする things with injectables and 肌-強化するing 治療s.'

注射s in the cheeks of a filler called poly-L-lactic 酸性の is, she says, 特に 効果的な in 回復するing fullness.

'It's important that 患者s have 達成するd a stable 負わせる for about six months before we carry out any 治療,' she 追加するs. 'If we 注入する filler and they then put on 負わせる in the 直面する, it can 結局最後にはーなる looking unnatural.'

One of Dr Virmani's 患者s, Kelly ? who asked to remain 匿名の/不明の ? recently underwent 治療 to 治療(薬) what she called her 'Ozempic-直面する'. The 48-year-old sales 顧問 started taking the 麻薬 two years ago, and shed four 石/投石する, slimming 負かす/撃墜する from a size 16 to a size 10.

She then switched to a 類似の 麻薬, Wegovy, which 含む/封じ込めるs the same 麻薬 as Ozempic ? semaglutide ? but at a higher dose.

'It was then I noticed that I started to look older,' she says. 'My cheeks were more hollow and my 注目する,もくろむs sunken. I also had a 二塁打 chin, which disappeared but I was left with lots of loose 肌.

'I have loose 肌 on my tummy, which I was 推定する/予想するing, but the way my 直面する looked (機の)カム as a surprise.

'Dr Virmani gave me filler 注射s ? a 治療 called Profhilo which 改善する 肌 texture ? Botox and a little lip filler. I'm pretty happy with the result. I wouldn't consider a facelift yet but perhaps when I'm older. I'd like to sort out my chin and I might look into having a tummy tuck too.'

Kelly says that 全体にわたる she is glad she was 定める/命ずるd 負わせる-loss jabs.

'I'd always struggled with my 負わせる, ' she 追加するs. 'I was always so busy with work, eating out and entertaining. I was 強調する/ストレスd so would over-eat because of that too. Ozempic stopped me from thinking about food all the time, and I ーするつもりである to keep taking it because it's a 救済.

'But people should be aware it changes the way you look, and not always for the better.'