Now it's Cake Gate 2! Family-run パン屋 say they made 解放する/自由な birthday cake for Love Island 星/主役にする Kem Cetinay in return for social マスコミ (危険などに)さらす that never arrived

  • La Cava Cakery 供給するd 星/主役にする with 解放する/自由な birthday cake for social マスコミ (危険などに)さらす
  • But the owner said this never arrived even after Kem 地位,任命するd a pic with the cake
  • 発覚 comes after 爆発性の 'cakegate' 列/漕ぐ/騒動 伴う/関わるing Catherine Tyldesley

Love Island 星/主役にする Kem Cetinay has been (刑事)被告 of breaking an 協定 with a family run パン屋 that 供給するd him with a 解放する/自由な birthday cake and other gifts in return for social マスコミ (危険などに)さらす but failed to 地位,任命する anything about it.

The 発覚 comes after this week’s 爆発性の 'cakegate' 列/漕ぐ/騒動 in which a small パン職人 spoke out after 存在 asked to make ex 載冠(式)/即位(式) Street 星/主役にする Catherine Tyldesley 100 cakes for her birthday in 交流 for social マスコミ and magazine plugs - but no 料金.

Now MailOnline can 明らかにする/漏らす that Kem visited Barcelona in April with pals to 開始する,打ち上げる his new 着せる/賦与するing 範囲 for Primark, which also 同時に起こる/一致するd with his 27th birthday - where he enjoyed a lush chocolate cake to celebrate from La Cava Cakery, one of the city’s most popular dessert shops which is run by Irish couple Aisling Mackin and her husband Desmond.

Under an 協定 with the company that organised the trip, the couple also 供給するd 解放する/自由な cupcakes and Cava for the reality TV 星/主役にする and his gues ts and were 保証するd that he would 地位,任命する about it and tag their 商売/仕事 to his 2.8 million Instagram 信奉者s in return for some much-needed publicity they 要求するd.

Ms Mackin, 46 told MailOnline: ‘I work with a lot of influencers and saw this as a good 商売/仕事 適切な時期. I was happy to 供給する Kem with a birthday cake and also give him and his pals cupcakes and Cava in 交流 for social マスコミ (危険などに)さらす.

Love Island star Kem Cetinay (pictured) has been accused of breaking an agreement with a family run bakery that provided him with a free birthday cake

Love Island 星/主役にする Kem Cetinay (pictured) has been (刑事)被告 of breaking an 協定 with a family run パン屋 that 供給するd him with a 解放する/自由な birthday cake

Kem enjoyed a lush chocolate cake to celebrate his birthday from La Cava Cakery, one of the Barcelona's most popular dessert shops which is run by Irish couple Aisling Mackin and her husband Desmond (pictured with their two daughters)

Kem enjoyed a lush chocolate cake to celebrate his birthday from La Cava Cakery, one of the Barcelona's most popular dessert shops which is run by Irish couple Aisling Mackin and her husband Desmond (pictured with their two daughters)

Kem and his pals posted about the trip and with pictures of him with the cake provided but did not mention the bakery at all?to his 2.8 million Instagram followers

Kem and his pals 地位,任命するd about the trip and with pictures of him with the cake 供給するd but did not について言及する the パン屋 at all?to his 2.8 million Instagram 信奉者s

?‘But I 港/避難所’t had any (危険などに)さらす. Kem and his pals 地位,任命するd about the trip and there’s even pictures of him with the cake we 供給するd but no について言及する of us anywhere. Our tag @lacavacacakery isn’t in a 選び出す/独身 地位,任命する, as we were 約束d, which is very disappointing.’

She 追加するd: ‘It’s not fair, I feel as if I’ve been led along and taken advantage of. If they didn’t want to give us any (危険などに)さらす, then they should have made that (疑いを)晴らす from the start and paid for the 製品s.’

Kem was in Barcelona with a number of friends who also have sizeable social マスコミ に引き続いてs but not as 相当な as his. He is a brand 外交官/大使 for Primark.

In a 声明 問題/発行するd to MailOnline, he 主張するd that he was not aware of any 手はず/準備 for him to 地位,任命する about La Cava Cakery.

He said: ‘I was unaware of any 協定s in place surrounding the birthday cake that was organised for me while I was in Barcelona to 開始する,打ち上げる my menswear collection in 共同 with Primark.?

'I received a direct Instagram message on Wednesday from the パン屋 to explain their upset and I have been 保証するd that the third-party provider, who organised the birthday 祝賀, is in touch with the パン屋 to arrange 支払い(額) for the amazing cakes that they 供給するd.’

Kem continued: ‘I have no 関係 with the third-party 機関 and they were never 令状d to 交渉する any social マスコミ 必要物/必要条件s on my に代わって without my knowledge.’

Primark said in a 声明: ‘Primark paid a third-party 機関 for all 料金s and costs associated with the event, 含むing a 料金 for a cake. We believed the 料金s 借りがあるd had been passed の上に all 関連した 供給者s, 含むing La Cava Cakery.?

'We’ve been 安心させるd the third-party 機関 is 現在/一般に in direct 接触する with La Cava Cakery to 解決する this as a 事柄 of 優先.’

Ms Mackin, 46, said it is not fair that she has not been repayed by the Love Island star and said she feels 'as if I?ve been led along and taken advantage of'

Ms Mackin, 46, said it is not fair that she has not been 返すd by the Love Island 星/主役にする and said she feels 'as if I’ve been led along and taken advantage of'

Under an agreement with the company that organised the trip, the couple also provided free cupcakes and Cava for the reality TV star

Under an 協定 with the company that organised the trip, the couple also 供給するd fre e cupcakes and Cava for the reality TV 星/主役にする

These were left in his hotel for him and his guess to enjoy (pictured)

These were left in his hotel for him and his guess to enjoy (pictured)

In a statement issued to MailOnline, Kem insisted that he was not aware of any arrangements for him to post about La Cava Cakery

In a 声明 問題/発行するd to MailOnline, Kem 主張するd that he was not aware of any 手はず/準備 for him to 地位,任命する about La Cava Cakery

Ms Mackin, who 設立するd La Cava Cakery five years ago and 起こる/始まるs from Dublin, 明らかにする/漏らすd that she was approached by 繁栄する 管理/経営 ahead of Kem’s trip asking if she would like to 供給する a 解放する/自由な birthday cake for him.

She 追加するd: ‘I went out of my way to make it special for him and even agreed to 追加する cup-cakes and Cava, which were placed in his hotel room for him and all his guests. I even 招待するd him and his friends to my 蓄える/店.

‘I’m Irish myself and so is Primark and saw this as a 広大な/多数の/重要な chance for people to know about us, 特に in Britain and Ireland where Kem is a big 指名する.’

Since the visit Ms Mackin (人命などを)奪う,主張するd that she has been in touch with 繁栄する 管理/経営 asking them to get Kem to 地位,任命する about her 商売/仕事, but nothing has materialised.

She 見積(る)s that the total cost of the 製品s Kem and his group received (機の)カム の近くに to £1,000, factoring in the time and cost for making his mouth-watering three-tier chocolate birthday cake, …を伴ってing cupcakes and 供給するing Cava.

Ms Mackin 明らかにする/漏らすd that earlier this week she asked 繁栄する 管理/経営 to 返す her around £530 (620 Euros) to cover the cost of the 製品s she 供給(する)d but was told that they were only 用意が出来ている to 支払う/賃金 £272 (316 Euros).

She ガス/煙d: ‘They have 平価を切り下げるd what I 供給するd, and the 申し込む/申し出 is やめる 侮辱ing. How anyone can think that this is 承認する, I don’t know? As a small 商売/仕事, I feel that we have been 完全に mistreated. If you are asking for something for 解放する/自由な, then you have to give something 支援する that’s of value.

‘But we’ve got nothing 支援する. I’ve worked with lots of influencers in the past but have never had an experience like this.’

繁栄する 管理/経営 told MailOnline: ‘The discussions on costings were based on her (Ms Mackin’s) website prices and as she has feedback that the cake was bespoke, we’re を待つing an invoice to 支払う/賃金 the updated 量.’

La Cava Cakery has two 蓄える/店s in central Barcelona and specialises in 供給するing cupcakes …を伴ってd by Cava, which is 特に made for them.

Before winning Love Island in 2017, Kem worked as a hairdresser for a number of celebrity (弁護士の)依頼人s. Since then, he has become a 世帯 指名する and is a 正規の/正選手 on a number of reality TV shows.

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.