Gary Lineker won't be 許すd to 株 his political 見解(をとる)s on social マスコミ while MOTD is on 空気/公表する under new BBC 指導基準s - but 星/主役にするs will be 解放する/自由な to 表明する opinions 'about 問題/発行するs that 事柄 to them'

The BBC today 支援するd?Gary Lineker to give his 見解(をとる)s on Twitter and Instagram in a new 報告(する)/憶測 ordered after the Match of the Day host compared?Suella Braverman's?migrant boats 厳重取締 and Rwanda 計画(する) to the 政策s of Nazi Germany.

The 会社/団体 has published 明確な/細部 指導/手引, as part of its social マスコミ review, for high-profile presenters hosting 旗艦 programmes, which they must 固執する to while the programme is on 空気/公表する and for a two-week window before and after the series.

In a section 指名するd '旗艦 Programme Presenters' - a 言及/関連 to Lineker and others - it says:?'You are 解放する/自由な to 表明する opinions about the 問題/発行するs that 事柄 to you. This 含むs 問題/発行するs that may be the 支配する of public and political 審議'.

The BBC 指名するd Dragons' Den's Evan Davis, The One Show's Alex Jones, MasterChef hosts John Torode and Gregg Wallace, and Match Of The Day's 示す Chapman and Lineker の中で those who 落ちる under the 支配するs.?厳密に Come Dancing hosts Tess Daly and Claudia Winkleman and The 見習い工 星/主役にする Lord Alan Sugar?have also been 警告するd by the BBC that they could 直面する disciplinary 活動/戦闘 for social マスコミ use.

But 反応するing this morning, Mr Lineker, who has 繰り返して criticised Tory 大臣s and 政策s in 最近の years 同様に as 賞賛するing Just Stop Oil, gave his 支援, tweeting: 'All very sensible'.?

Gary Lineker earns £1.35million a year from the licence fee payer. The BBC today set out its new social media guidelines and said that 'presenting flagship programmes carry a particular responsibility' and presenters are 'free to express opinions' on public and political debate

Gary Lineker earns £1.35million a year from the licence 料金 payer. The BBC today 始める,決める out its new social マスコミ 指導基準s and said that '現在のing 旗艦 programmes carry a particular 責任/義務' and presenters are '解放する/自由な to 表明する opinions' on public and political 審議

Mr Lineker backed the rules today
Mr Lineker backed the rules today

Mr Lineker 支援するd the 支配するs today

The report makes it clear that stars 'are free to express opinions about the issues that matter to you'

The 報告(する)/憶測 makes it (疑いを)晴らす that 星/主役にするs 'are 解放する/自由な to 表明する opinions about the 問題/発行するs that 事柄 to you'

Richard Ayre, former 長,率いる of 編集(者)の 政策 at the BBC, said: 'The fact that Gary Lineker has welcomed these 指導基準s tells you やめる a lot about what Gary thinks about them.

'I think that he must believe that they 権力を与える him to say pretty much what he has already said.

'In other words, when he said six months ago in criticising 政府 政策 that the language used by the 政府 was reminiscent of that of Germany in the 1930s, I don't see anything in the new 指導基準s which will stop him from 説 that again.

Gary Lineker's long 名簿(に載せる)/表(にあげる) of Twitter 論争s

January 2023

Then-culture 長官 Michelle Donelan said the BBC should be 'conscious' of 最近の comments made by Lineker.

Ms Donelan was speaking to The News スパイ/執行官s podcast about 発言/述べるs Lineker had made on the same show about the World Cup in Qatar and 人種差別主義 in America.

'There is a problem with 公平さ and the BBC, they would say that they've recognised that themselves,' she said.

October 2022?

Lineker 違反d BBC 公平さ 支配するs with a social マスコミ 地位,任命する criticising the Tories, the 放送者's (民事の)告訴s team 支配するd.

The Match of the Day host, 62, used Twitter to 引用する an article about Liz Truss ? then foreign 長官 ? 勧めるing 首相 League teams to ボイコット(する) the 支持する/優勝者s League final in Russia.

In his 地位,任命する, the former England striker, who has more than 8.7million 信奉者s on Twitter, 追加するd: 'And her party will 手渡す 支援する their 寄付s from ロシアの 寄贈者s?'.

August 2022?

Lineker 誘発するd a 列/漕ぐ/騒動 with a 上級の BBC 新聞記者/雑誌記者 this year with a Tweet about sewerage.

He wrote on Twitter: 'As a 政治家,政治屋 how could you ever, under any circumstances, bring yourself to 投票(する) for pumping 汚水 into our seas? Unfathomable!'

The tweet 誘発するd 退役軍人 BBC 新聞記者/雑誌記者 Neil Henderson, a home and foreign news editor, to ask the presenter if his 契約 許すd him to 違反 the 会社/団体's 公平さ 支配するs.?

The 新聞記者/雑誌記者 wrote to him: 'The BBC lives or dies by its 公平さ. If you can't がまんする it, get off it.'

July 2022??

Lineker 設立する himself at 半端物s with ex-racing driver turned Sky commentator ツバメ Brundle over his 返答 to a Just Stop Oil 抗議する.

抗議する人s 嵐/襲撃するd the British Grand Prix, 誘発するing fury from Brundle, who said they could have been killed.

Lineker tweeted: 'History will look 支援する very favourably on these people'.?

But Brundle replied: 'Gary please don't encourage this 無謀な behaviour. 'They'd have been sliced into 100 pieces and fans, 保安官s and drivers were wholly at 危険 of 傷害 and death. I 全く support freedom of speech and opinion, but do it responsibly.'?

February 2018?

Lineker was challenged over his comments on Brexit by BBC cricket commentator Jonathan Agnew.

Lineker has been 声の in his 対立 to Brexit, 含むing on Twitter and …に出席するing a 決起大会/結集させる in 2018 calling for a second 国民投票.

Agnew, 答える/応じるing to one of Lineker's 地位,任命するs, Tweeted: 'Gary. You are the 直面する of BBC Sport. Please 観察する BBC 編集(者)の 指導基準s and keep your political 見解(をとる)s, whatever they are and whatever the 支配する, to yourself. I'd be 解雇(する)d if I followed your example. Thanks.'

宣伝

'I think that would now be 許容できる to the BBC.'

Mr Ayre 追加するd on BBC News: 'I 嫌疑者,容疑者/疑う Gary will feel able to continue to say the sort of things he said before, I think it probably is a 勝利,勝つ for Gary Lineker, that doesn't mean it's wrong for the BBC because it is a 承認 that the people who work for it do have lives of their own.'?

The 指導/手引 says 星/主役にするs 先頭 have their say but must not?'是認する or attack a 政党', 'criticise the character of individual 政治家,政治屋s in the UK', or 'comment on any 問題/発行する that is a 事柄 of political 審議 during the 選挙 period'.

But it does not say whether Lineker's tweet, which led to his 中断 until 星/主役にするs 辞退するd to appear on 審査する until he was 復帰させるd, would be 許すd under the new 支配するs.?

Freelancers and BBC staff who do not work in news, 現在の 事件/事情/状勢s or factual journalism 生産/産物, or are not 分類するd as 上級の leaders or 指名するd as the main presenter of 旗艦 programmes do not 落ちる under the new social マスコミ 支配するs on 公平さ.

の中で these type of staff are actors, dramatists, comedians, musicians and pundits who work at the BBC.

The 放送者 said that these 従業員s 'must not bring the BBC into disrepute' and are 要求するd to be respectful in public.

The 指導/手引 含むs 扱う/治療する others with 尊敬(する)・点 even in the 直面する of 乱用, do not use 不快な/攻撃 or 積極的な language, take care when engaging with public 審議, do not attack individuals you 同意しない with, do not criticise your 同僚s in public, do not 促進する 法律 breaking or be part of ill-tempered 交流s and conversations that 反映する 不正に on the BBC or you.

It comes after an 独立した・無所属 review was 行為/行うd by former ITN boss John Hardie, に引き続いて Lineker's 簡潔な/要約する BBC 中断 after he compared the language used to 開始する,打ち上げる a new 政府 亡命 探検者 政策 with that of 1930s Germany on Twitter.

Setting out his 推薦s, Mr Hardie said: 'High-profile presenters outside of journalism should be able to 表明する 見解(をとる)s on 問題/発行するs and 政策s - 含むing 事柄s of political 論争 - but stop 井戸/弁護士席 short of (選挙などの)運動をするing in party politics or for 行動主義者 organisations'.

Mr Hardie spoke to more than 80 people, both inside and outside the BBC as part of the review.

Presenters on 旗艦 shows must not 是認する or attack a 政党, criticise the character of individual 政治家,政治屋s in the UK, or (問題を)取り上げる an 公式の/役人 役割 in (選挙などの)運動をするing groups, the 報告(する)/憶測 said.?

BBC director-general Tim Davie said: 'We all have a 責任/義務 to 扱う/治療する people with civility and 尊敬(する)・点, 特に at a time when public 審議 and discussion, both on and offline, can be so polarised.

'The BBC also has important かかわり合いs to both freedom of 表現 and 公平さ - and this rightly 延長するs to social マスコミ.

'I would, therefore, like to thank John Hardie, and all those who took part in this review, for such a 徹底的な, (疑いを)晴らす and considered 報告(する)/憶測.

'Clarity on how those working for the BBC use social マスコミ is not only important for them and the organisation, but also for our audiences.

'The new 指導/手引, which 含むs new 必要物/必要条件s for presenters of our 旗艦 programmes, is both proportionate and fair and 保護するs these かかわり合いs.'

The BBC said the 明確な/細部 指導/手引 for 旗艦 programmes is in 新規加入 to the 存在するing 公平さ 指導/手引 for individuals working in news and 現在の 事件/事情/状勢s and factual journalism 生産/産物, which remains the same.

負かす/撃墜するing Street called his 介入 'not 許容できる' and 'disappointing', while Tory MPs lined up to criticise the 極悪の 違反 of BBC 公平さ 支配するs.?

BBC 放送者 Nick Robinson said he would have been 解雇(する)d if he'd done what Lineker did.?

労働 also 非難するd the comments, with Sir Keir Starmer's 広報担当者 説 comparisons with the Nazis?'aren't always the best way to make' an argument.?

Criticising Lineker, Energy 長官 認める Shapps said on Twitter: 'As a ユダヤ人の 閣僚 大臣 I need no lessons about 1930s Germany from @GaryLineker.

'Like Gary, I am hosting 難民s in my own home, but unlike Gary, I do not believe it is either 権利 or moral to 許容する 犯罪の ギャング(団)s trafficking 攻撃を受けやすい people across the Channel.'?

Tory 副 chairman 物陰/風下 Anderson told MailOnline: 'Yet again Gary Lineker has been 許すd to kick about vile and baseless 告訴,告発s, and the public are sick to the 支援する teeth of it. It's time to 取り組む this woke crisp salesman and 持つ/拘留する him to account for the nonsense he 噴出するs.'

Downing Street called his intervention 'not acceptable' and 'disappointing', while Tory MPs lined up to criticise this tweet from March as a flagrant breach of BBC impartiality rules

負かす/撃墜するing Street called his 介入 'not 許容できる' and 'disappointing', while Tory MPs lined up to criticise this tweet from March as a 極悪の 違反 of BBC 公平さ 支配するs

Lineker thanked his supporters after his tweet slamming the Government's plan to crackdown on migrant crossings

Lineker thanked his 支持者s after his tweet slamming the 政府's 計画(する) to 厳重取締 on migrant crossings

Former 大臣 Robert Jenrick said: 'My children are the grandchildren of 大破壊/大虐殺 生存者s, and I think those sorts of words should not be thrown around lightly. Gary Lineker is paid for by the British taxpayer. And it's disappointing that he is so far out of step with the British public.'?

But in a 反抗的な message to his 8.7million Twitter 信奉者s, Lineker said at the time: 'I have never known such love and support in my life than I'm getting this morning (England World Cup goals aside, かもしれない).

'I want to thank each and every one of you. It means a lot. I'll continue to try and speak up for those poor souls that have no 発言する/表明する. 元気づけるs all'.?

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.