The ship 伴う/関わるd is the 948 foot long Dali, a Singaporean-flagged コンテナ which could be seen on ship 跡をつけるing websites positioned 静止している under the 橋(渡しをする) に引き続いて the 衝突,墜落
The 橋(渡しをする) (期間が)わたるs 9,000 feet across the Patapsco River and is 180 feet above the water
Astonishing (映画の)フィート数 shows the moment the 大型船 骨折って進むd into the Francis Scott 重要な 橋(渡しをする) in Baltimore, sending the colossal steel structure 衝突,墜落ing into the Patapsco River, の直前に 1.30am Eastern
The moment the 大型船 衝突する/食い違うd with the 抱擁する steel structure, sending it 衝突,墜落ing 負かす/撃墜する
A livestream showed the 災害 広げるing, with the 大型船 骨折って進むing into a pile 持つ/拘留するing up the central part of the 橋(渡しをする). The road and steel arches すぐに 宙返り/暴落する into the water
The 乗組員 has remained on board the ship and are 存在 questioned by members of the Coast Guard
多重の boats 示すd as Coast Guard search and 救助(する) 大型船s were surrounding the ship around 7am Eastern
In the wake of the 崩壊(する), 構造上の engineer and 橋(渡しをする) designer Ian Firth told the BBC that it appears as the the ship '逸脱するd' rather to the 味方する rather than going under the 中心 of the 橋(渡しをする)
Around 30,000 乗り物s use the 橋(渡しをする), which is 指名するd for the writer of the 星/主役にする Spangled 旗,新聞一面トップの大見出し/大々的に報道する, every day. It opened in 1977
The 1.6-mile 橋(渡しをする), which is part of I-695, crosses the Patapsco River in Baltimore's harbor. Built in 1977, the main (期間が)わたる of the truss 橋(渡しをする) at 1,200ft is the third longest (期間が)わたる of any continuous truss in the world
The Dali コンテナ ship is pictured in a とじ込み/提出する photo off the Port of Felixstowe in the 部隊d Kingdom in September 2018
One 地元の 公式の/役人 述べるd the 状況/情勢 as a '悲惨な 緊急'
A picture showing the 影響 of the 崩壊(する) as the sky begins to brighten in Baltimore, the Dali can be seen to the 権利 with many コンテナs still in tact