不名誉d reality TV 星/主役にする Stephen 耐える?arrived at 法廷,裁判所 today in a pair of Gucci 引き裂く-off loafers 始める,決める with 偽の fur before he was ordered to tens of thousands to his ex or 直面する more 刑務所,拘置所 time.

耐える was told he must?支払う/賃金 £27,500 within three months for 地位,任命するing the sex tape of his former partner?Georgia Harrison?or 直面する a その上の nine months in 刑務所,拘置所, a 裁判官 支配するd.

にもかかわらず the rain, the shamed 星/主役にする ambled his way に向かって the courthouse in a salmon shirt with two buttons undone, 明らかにする/漏らすing his tattooed neck and a golden crucifix.

Yet 耐える had also donned a pair of £16.50 Asos backless mule loafers made from 偽の leather.

The real 黒人/ボイコット calf leather ones from Gucci cost £815 and are adorned with gold-トン horsebits and shearling linings.

Stephen Bear wore an open pink shirt as he arrived at Chelmsford Cr
own Court?to hear how much money he must pay for posting a sex-tape of his former partner Georgia Harrison

Stephen 耐える wore an open pink shirt as he arrived at Chelmsford 栄冠を与える 法廷,裁判所?to hear how much money he must 支払う/賃金 for 地位,任命するing a sex-tape of his former partner Georgia Harrison

The former Celebrity Big Brother winner wore a pair of £16.50 loafers from ASOS as he appeared for the hearing

The former Celebrity Big Brother 勝利者 wore a pair of £16.50 loafers from ASOS as he appeared for the 審理,公聴会?

Bear was seen giving a thumbs-up as he arrived 15 minutes late to the court hearing

耐える was seen giving a thumbs-up as he arrived 15 minutes late to the 法廷,裁判所 審理,公聴会?

The fake Gucci loafers cost £16.50 from Asos. The rip-off shoes are made with fake leather and faux fur

The 偽の Gucci loafers cost £16.50 from Asos. The 引き裂く-off shoes are made with 偽の leather and faux fur

Despit
e the rain, the shamed star ambled his way towards the courthouse in a salmon shirt with two buttons undone, revealing his tattooed neck and a golden crucifix

にもかかわらず the rain, the shamed 星/主役にする ambled his way に向かって the courthouse in a salmon shirt with two buttons undone, 明らかにする/漏らすing his tattooed neck and a golden crucifix

The real 黒人/ボイコット calf leather ones from Gucci cost £815 and are adorned with gold-トン horsebits and shearling linings?

His Honour Christopher Morgan told 耐える he must 支払う/賃金 £22,500 to the 明言する/公表する as he had 得るd this sum in 利益(をあげる) from 不法に 地位,任命するing the film and 支払う/賃金 £5,000 to Georgia Harrison for the emotional and 財政上の 苦しめる he had 原因(となる)d her.?

耐える thanked the 裁判官 and left Chelmsford 栄冠を与える 法廷,裁判所 without その上の comment.

At the 高さ of his self-promot イオン driven 'fame', Stephen 耐える had 正規の/正選手 TV work, a million social マスコミ 信奉者s and an 明らかに enviable lifestyle with 高級な cars, endless designer 着せる/賦与するs and a flashy Essex bachelor pad.

The Celebrity Big Brother 勝利者 then seemed to have 卒業生(する)d from reality TV to bigger things as he bragged of 存在 a 億万長者 while appearing at showbiz events and dating a string of glamorous women.

MailOnline 明らかにする/漏らすd he is 減ずるd to living at his mum's where he spent Friday night staying in with a £3.79 frozen stuffed crust cheese feast pizza - which he cycled to his 地元の Aldi to 購入(する) on an old bike.

Given that Aldi's pizza 範囲 starts at £2.49 this was 明確に an extravagance for 耐える who, 老年の 34, is penniless, 失業 and 減ずるd to living in a spare room of his parents' modest 郊外の 半分 in one of the いっそう少なく 流行の/上流の parts of Walthamstow.

Stephen Bear pictured leaving Aldi with a?£3.79 frozen stuffed crust cheese feast pizza

Stephen 耐える pictured leaving Aldi with a?£3.79 frozen stuffed crust cheese feast pizza

The Celebrity Big Brother winner was snapped riding a bike from his mum's house

The Celebrity Big Brother 勝利者 was snapped riding a bike from his mum's house

His former?Essex bachelor pad that he was forced to sell after being found guilty of revenge porn

His former?Essex bachelor pad that he was 軍隊d to sell after 存在 設立する 有罪の of 復讐 porn

And a MailOnline 調査 into his life outside 刑務所,拘置所 has discovered that 耐える is living like a penniless student on Jobseekers Allowance.

The 星/主役にする is struggling to get any paid マスコミ work and is even?狙撃 his own clumsy 非難する ビデオs to 促進するing a 恐らく edgy fashion label.

Ms Harrison earlier told the 法廷,裁判所 耐える had not shown a '捨てる of 悔恨' and had not paid 'one penny' in 補償(金) for the emotional and 財政上の 損失 she had 苦しむd after he 地位,任命するd the intimate film online.

Interrupting Ms Harrison's 証拠, 耐える shouted from the ドッキングする/減らす/ドックに入れる: 'The truth is I'm innocent!'

Ms Harrison told how fashion brands had abandoned her after the sex-tape was published on 耐える's OnlyFans?場所/位置, costing her at least £30,000 in cancelled 契約s.

The 34-year-old was 刑務所,拘置所d on March 3, last year, after 存在 設立する 有罪の of voyeurism and of two counts of 公表する/暴露するing 私的な 性の photographs and films with 意図 to 原因(となる) 苦しめる.??

He?was 解放する/自由なd from 刑務所,拘置所 on January 14, having served 10-and-a-half months of his 21 month 宣告,判決.?

Georgia Harrison, issues a statement outside Chelmsford Crown Court, Essex, after her former partner?Stephen Bear was ordered to pay £27,500 for posting a sex tape of her

Georgia Harrison, 問題/発行するs a 声明 outside Chelmsford 栄冠を与える 法廷,裁判所, Essex, after her former partner?Stephen 耐える was ordered to 支払う/賃金 £27,500 for 地位,任命するing a sex tape of her

The former Love Island contestant will receive?£5,000 from Bear?for the emotional and financial distress he had caused her

The former Love Island contestant will receive?£5,000 from 耐える?for the emotional and 財政上の 苦しめる he had 原因(となる)d her

Speaking outside court following the decision Ms Harrison said she was grateful to the CPS and Essex Police 'for all their hard work'

Speaking outside 法廷,裁判所 に引き続いて the 決定/判定勝ち(する) Ms Harrison said she was 感謝する to the CPS and Essex Police 'for all their hard work'

Georgia Harrison's 声明 in 十分な

'I am 感謝する to the CPS [栄冠を与える 起訴 Service] and Essex Police for all their hard work to 確実にする the 没収 order was 施行するd today.

'And for the 法廷,裁判所 for awarding me the money earned by the 被告 from the proceeds of 罪,犯罪.

'Nobody has the 権利 to earn money from any 罪,犯罪.

'But to earn so much from image based 性の 乱用 is やめる 率直に abhorrent.

'I think it's important that anyone who commits this awful 罪,犯罪 should be made to give any money they made 支援する to the 犠牲者 and also the judicial system, 特に after a successful 有罪の判決.

'I'll be giving some of the money to charities of my choice who supported me throughout this ordeal.

'And I just want to thank Essex Police 軍隊, everyone who 代表するd me, 裁判官 Christopher Morgan for 確実にするing that 司法(官) once again is served.

'And also I think this is a (疑いを)晴らす example why it is so important to 報告(する)/憶測 these sorts of 罪,犯罪s to the police. They are there to help you so please do let them.'

宣伝

Speaking outside 法廷,裁判所 に引き続いて the 決定/判定勝ち(する) Ms Harrison said: 'I am 感謝する to the CPS and Essex Police for all their hard work to 確実にする the 没収 that was 施行するd today and to the 法廷,裁判所 for awarding me the money earned by the 被告 through the proceeds of 罪,犯罪.

'Nobody has the 権利 to earn money from any 罪,犯罪 but to earn so much from image based 性の 乱用 is やめる 率直に abhorrent.

'I think it's important that anyone who commits this awful 罪,犯罪 should be made to give any money they made 支援する to the 犠牲者 and also the judicial system, 特に after a successful 有罪の判決.

'I'll be giving some of the money to charities of my choice who supported me throughout this ordeal.

'And I just want to thank Essex Police 軍隊, everyone who 代表するd me, 裁判官 Christopher Morgan for 確実にするing that 司法(官) once again is served.

'And also I think this is a (疑いを)晴らす example why it is so important to 報告(する)/憶測 these sorts of 罪,犯罪s to the police. They are there to help you so please do let them.'

Former Celebrity Big Brother?勝利者 耐える had arrived 15 minutes late to the 2pm 審理,公聴会 earlier today, wearing a pink opened-neck shirt, grey trousers and a pair of of £16.50 loafers from ASOS.

His former partner, Love Island contestant Ms Harrison, had arrived on time, wearing a 黒人/ボイコット coat, white collared 最高の,を越す and 黒人/ボイコット shoes.?

During the 審理,公聴会 she told the 法廷,裁判所: 'Imagine walking into a room and knowing that everyone had seen you in a 性の 行為/法令/行動する.

'I was at the lowest I have ever been. I couldn't go out, to the gym, to 妨げる/法廷,弁護士業s, everyone was talking about it. Almost every brand dropped me until I got my 発言する/表明する 支援する [during the 法廷,裁判所 訴訟/進行s].

'But even after the 有罪の 判決 some people still won't work with me because I have 効果的に been put into the porn 産業 by someone I was nothing but good to.

'I felt 侵害する/違反するd, ashamed, embarrassed. I 非難するd myself for putting myself in this 状況/情勢 with this person.

'If I ever one day I want to have children that (映画の)フィート数 will always be out there.'

Georgia Harrison (centre) was also seen arriving at court for today's hearing

Georgia Harrison (centre) was also seen arriving at 法廷,裁判所 for today's 審理,公聴会?

Ms Harrison arrives at Bear's revenge porn confiscation hearing dressed in a black coat, white collared top and black shoes

Ms Harrison arrives at 耐える's 復讐 porn 没収 審理,公聴会 dressed in a 黒人/ボイコット coat, white collared 最高の,を越す and 黒人/ボイコット shoes

Ms Harrison 追加するd: 'He has never shown a 捨てる of 悔恨 or apologised. He has not paid one penny, no hint that he would ever 支払う/賃金.

'He made money from that ビデオ which I don't think is fair.

'耐える done [sic] everything he could to hide his 資産s while he was in 刑務所,拘置所.'

起訴するing counsel Andrew Bousfield 勧めるd the 法廷,裁判所 to order 耐える to make a 支払い(額) to Ms Harrison for the 財政上の and emotional 損失 she had 苦しむd.?

He told the 法廷,裁判所 that Ms Harrison had won a 補償(金) order of £207,000 and a その上の £205,000 in costs against 耐える but she was ありそうもない to ever to see the money.

Mr Bousfield told the 法廷,裁判所: 'The question for today your Honour is what happens that money [the £22,305 利益(をあげる) 耐える made from the sex tape].

'Mr 耐える sold his house while he was in 刑務所,拘置所 that produced £60,000 利益(をあげる).'

The 栄冠を与える's barrister told the 法廷,裁判所 that 補償(金) orders are usually 分裂(する) between the 財務省 and the police.

But he 追加するd: 'Your Honour could also order the same 量 [£22,305] to go to 行方不明になる Harrison.'

Georgia Harrison and Stephen Bear, pictured together when they were dating

Georgia Harrison and Stephen 耐える, pictured together when they were dating

Bear was jailed on March 3 last year?for posting a sex-tape of his former partner. Bear and Ms Harrison are pictured together on sandy beach when they were together

耐える was 刑務所,拘置所d on March 3 last year?for 地位,任命するing a sex-tape of his former partner. 耐える and Ms Harrison are pictured together on sandy beach when they were together

Stephen Bear outside HMP Brixton following his release from prison in January this year

Stephen 耐える outside HMP Brixton に引き続いて his 解放(する) from 刑務所,拘置所 in January this year

In a previous 審理,公聴会 耐える was 設立する to have 利益(をあげる)d £22,305.46 from the CCTV (映画の)フィート数 which was filmed in his garden on August 2, 2020.?

At the time of the ビデオ, 耐える was 提起する/ポーズをとるing as 'a 億万長者' on his?Twitter and YouTube accounts but was 'in fact ひどく overdrawn', Essex Police 財政上の 捜査官/調査官 Laura Mackenzie told the 法廷,裁判所 in January.

検察官,検事 Andrew Bousfield 追加するd 'にもかかわらず pretending to be a 億万長者, his most 価値のある 資産 at the time was selling 性の ビデオs'.

His main 資産 at the time was £60,000 in owning his house, the 法廷,裁判所 heard.

His OnlyFans 加入者 count was said to have jumped 43 per cent as a result of the ビデオ, from 1,061 when it was uploaded on November 8, 2020 to 1,883 by the time his account was de-活動させる/戦時編成するd on December 8.

The (映画の)フィート数 was 利用できる to 加入者s behind a $9.99 (£7.84) paywall on his profile '@hollywoodbear'.

There was said to have been a 'jump up' in the $9.99 購入(する)s when the (映画の)フィート数 started 'go viral' and Ms Harrison became aware of it.

A total of 273 加入者s 購入(する)d the ビデオ and, に引き続いて the 基準 20 per cent 削減(する) to OnlyFans, this earned him £1,650.98, the 法廷,裁判所 heard.

After the ビデオ was 地位,任命するd he adjusted his subscription 料金, from a 範囲 of $7.50 (£5.89) to $50 (£39.28).

Through extra 加入者s drawn in by the ビデオ, he was 設立する to have earned £15,440.28, on 最高の,を越す of the £1,650.98 earned through the paywall, Ms Mackenzie told the 法廷,裁判所.

計算/見積りs on how much 耐える earned from the ビデオ were 審議d during the 審理,公聴会, and the 裁判官 公式文書,認めるd that this was troubled by the 罪人/有罪を宣告するd sex 違反者/犯罪者 辞退するing take the stand and 供給する 証拠.

Police Mugshot of Stephen Bear, who was jailed last year for voyeurism and of two counts of disclosing private sexual photographs and films with intent to cause distress.

Police Mugshot of Stephen 耐える, who was 刑務所,拘置所d last year for voyeurism and of two counts of 公表する/暴露するing 私的な 性の photographs and films with 意図 to 原因(となる) 苦しめる.

Georgia Harrison and her new boyfriend Anton Danyluk arriving outside Chelmsford Crown Court earlier this month

Georgia Harrison and her new boyfriend Anton Danyluk arriving outside Chelmsford 栄冠を与える 法廷,裁判所 earlier this month

裁判官 Christopher Morgan 受託するd Ms Mackenzie's valuation of his 利益(をあげる)s, and 定評のある it was difficult to deduce 正確に what each new 加入者 sought when they joined his account after the ビデオ's 解放(する).

He said: 'He had, by the time the account had been 始める,決める up, filmed himself and Georgia Harrison, that 構成要素 存在 the 支配する of the 犯罪の 告発(する),告訴(する)/料金s that he 直面するd.

'The 被告 plainly ーするつもりであるd that that 構成要素 would be placed の上に his OnlyFans account.'

The OnlyFans 審理,公聴会 in January then moved すぐに into a second 事例/患者 regarding a 盗品故買者 around 耐える's 所有物/資産/財産 that Epping Forest 地区 会議 (人命などを)奪う,主張するs is too tall.

It was 繰り返し言うd that 耐える was une mployed and had no 即座の prospects of getting a 職業.

His defence barrister in the second 審理,公聴会 said: 'He doesn't have a car to his 指名する ? we ask for a modest 財政上の 刑罰,罰則, there seems to be little 目的 in 大打撃を与えるing him with a 重要な 財政上の 刑罰,罰則.

'As of today, there isn't 雇用, and there isn't a 保証(人)d 契約 (of 雇用), but certainly the impression is that he's 献身的な to making a lawful professional career.'

裁判官 Morgan 定評のある that he had 'no 確かな or paid 雇用' at 現在の, but was 満足させるd 耐える could 支払う/賃金 the money. He was ordered to 支払う/賃金 a £500 罰金 and £4,707.05 in costs in 56 days.

But 耐える recently (人命などを)奪う,主張するd he is on Jobseeker's Allowance and could only 支払う/賃金 Georgia Harrison £10-per-week

耐える's two-bedroom end-of-terrace house in Loughton, Essex was sold for £400,000 on July 25 last year, while he was in 刑務所,拘置所, but most of the proceeds went to his 貸す人s to 支払う/賃金 off the mortgage.?

Bear was pictured leaving an Aldi supermarket close to is parents home while carrying a pizza earlier this month after a previous court case in Chelmsford was adjourned

耐える was pictured leaving an Aldi supermarket の近くに to is parents home while carrying a pizza earlier this month after a previous 法廷,裁判所 事例/患者 in Chelmsford was 延期,休会するd

Bear has often dressed up for the court cases. He wore a pink suit at a hearing on December 6 2022 after arriving in a white Rolls Royce

耐える has often dressed up for the 法廷,裁判所 事例/患者s. He wore a pink 控訴 at a 審理,公聴会 on December 6 2022 after arriving in a white Rolls Royce

In another previous hearing earlier this month?Bear was seen arriving into the court holding a Louis Vuitton Pochette Voyage cloth travel bag worth around £1,000

In another previous 審理,公聴会 earlier this month?耐える was seen arriving into the 法廷,裁判所 持つ/拘留するing a Louis Vuitton Pochette Voyage cloth travel 捕らえる、獲得する 価値(がある) around £1,000

Ms Harrison has become a 選挙運動者 against 復讐 porn and 暴力/激しさ since 耐える's 裁判,公判.?In October last year, she appeared?on 行う/開催する/段階 at 労働's 会議/協議会 in Liverpool to 需要・要求する that?乱用 事例/患者s are given 優先 in 法廷,裁判所s.?

She said it took two years from the day she 報告(する)/憶測d the 罪,犯罪 for 耐える to be 罪人/有罪を宣告するd and 警告するd about the 衝撃 of long 合法的な 過程s on 犠牲者s of other 罪,犯罪s, such as 強姦 and 国内の 乱用.?

に引き続いて 耐える's 有罪の判決, she spoke out about her pride in the changes to the 法律 surrounding 復讐 porn and his 目印 監禁,拘置.?

At the time of his?解放(する) in January, Ms Harrison was?starring in the 最新の 一連の Love Island: All 星/主役にするs 郊外住宅, where she 設立する love with her new boyfriend Anton Danyluk.?

After learning of his 解放(する), Ms Harrison said: 'Honestly, I feel 保護するd by the 法律, I've got a 抑制するing order on him, so he can't come 近づく me and he can't speak about me.

'I think everyone deserves to rehabilitate themselves and to find a way to become a better person and I truly hope for him that is the 事例/患者.

'Apart from that. I don't think I'll be overthinking it and I'm just going to take it day by day, but just try not to let my past, encroach on my 現在の moment.'

Stephen must wear an ankle tag throughout the second half of his 宣告,判決.

A 抑制するing order 禁止(する)s him from 接触するing Georgia for five years and he must also keep police 知らせるd of his どの辺に for a 10年間.