Furious Sainsbury's shoppers (人命などを)奪う,主張する they've been 'ghosted' by the supermarket 巨大(な) after 苦しむing another IT 問題/発行する - as 顧客s ask: 'How does this keep happening?'

  • Many 顧客s were left without their online 配達/演説/出産s this morning
  • Over 500 shoppers have 報告(する)/憶測d 問題/発行するs with Sainsbury's online service
  • A 74-year-old who struggles to walk is one of many left without their 配達/演説/出産

Sainsbury's?顧客s have been left enraged this morning after another IT 炉心溶融 has left hundreds without their online 配達/演説/出産s this morning.

More than 500 shoppers have 報道によれば had 問題/発行するs with Sainsbury's online service, によれば Downdetector.?

The glitch comes すぐに after another technical 問題/発行する in March meant the retailer couldn't 受託する contactless 支払い(額)s and several online orders were cancelled.

Several 顧客s have 接触するd MailOnline to 空気/公表する their 失望/欲求不満s after they were left without any shopping today.

Marilyn Cousins, 74, who orders home 配達/演説/出産s because she struggles to walk, was one of many left without any food.

Hundreds of furious Sainsbury's customers have been left without their online deliveries this morning following an IT meltdown

Hundreds of furious Sainsbury's 顧客s have been left without their online 配達/演説/出産s this morning に引き続いて an IT 炉心溶融

More than 500 Sainsbury's customers have reportedly been left without their online deliveries this morning (pictured: Downdetector graph illustrating the reports)

More than 500 Sainsbury's 顧客s have 報道によれば been left without their online 配達/演説/出産s this morning (pictured: Downdetector graph illustrating the 報告(する)/憶測s)

'I thought something was wrong as I always get my 領収書 and the money taken from my bank around 7am,' she told MailOnline.

Jill, 82, who is a 車椅子 使用者, also said: 'No order arrived. An email did arrived at 11.45am to say my order had been cancelled with no explanation why - 申し込む/申し出ing me a £20 保証人/証拠物件 for my next shop.

'I am 無能にするd and 永久的に in a 車椅子 so going out for a 週刊誌 shop is a bit of a problem.?

'I have managed to pla ce an order with Morrisons which should hopefully be here tomorrow.'

'Today there was nothing and still nothing and the 配達/演説/出産 was 予定 between 10am? 11am. No communication どれでも and this is what is so bad.'

Another shopper 追加するd: 'A lot of 攻撃を受けやすい and 無能にするd people rely on their shopping 配達/演説/出産. For such a large company not to even make 接触する is shocking.'

One 顧客 branded it a?'poor show for a major supermarket.'

A furious shopper divulged he had tried to call the company four times - with no luck.

'[I was] told my call is important to them and then the 自動化するd system ends the call! This is appalling service, or rather 欠如(する) of it,' they said.?

'Phoned their help centre 5 times. Each time [the] line has gone dead,' another 明らかにする/漏らすd.?

'I had tried to 接触する Sainsbury's help line to find out what had happened on two occasions each hanging on for about half an hour without any 返答.'

Hundreds have also taken to X (formely Twitter) claiming they have been 'ghosted' by the retailer

Hundreds have also taken to X (formely Twitter) (人命などを)奪う,主張するing they have been 'ghosted' by the retailer

'The most 失望させるing 面 is getting 削減(する) off from the 非常に/多数の numbers - 地元の 蓄える/店s, 顧客 service etc I have tried to (犯罪の)一味,' one explained.

'It is impossible to get through on the phone. I thought it was just me but now realise by looking online that I am one of many.'?

Hundreds of 顧客s have also taken to X (以前は Twitter) with many 失望させるd shoppers (人命などを)奪う,主張するing they had been 'ghosted' by the company.

One upset 顧客 said: 'The 絶対の cheek of Sainsbury’s 完全に ghosting their 顧客s about their 配達/演説/出産’s 存在 cancelled today.?

'I live in a 田舎の area they 港/避難所 ’t even bothered to phone, text or email me about my order 存在 cancelled this morning. Disgusting service.'

A second chimed in: 'Just 追加するing myself to the 名簿(に載せる)/表(にあげる) of (弁護士の)依頼人s 推定する/予想するing a 配達/演説/出産 and ghosted by this morning.

'No order 確定/確認, no answer to DMs, call centre just hangs up. How does this keep happening??'

A Sainsbury's spokesperson said they have contacted and apologised to customers impacted by 'small' IT issue (file image)

A Sainsbury's spokesperson said they have 接触するd and apologised to 顧客s 衝撃d by 'small' IT 問題/発行する (とじ込み/提出する image)?

One 顧客 quipped: 'Sainsburys I’m sensing a pattern. Got up 早期に to wait for 配達/演説/出産. No 確定/確認 email. No 配達/演説/出産. Really, really unhappy.'?

Another asked: 'What's today's problem [Sainsbury's]? No 配達/演説/出産. No 接触する. Phone 削減(する)s itself off straightaway. What's going on?'

'My order that was 定評のある yesterday has not turned up at the allotted time, cannot get through on phone lines, what is happening,'?a 使用者 wrote.

A Sainsbury's spokesperson said:?'We have 直す/買収する,八百長をするd a small technical i ssue which has 影響する/感情d some groceries online orders this morning.?

'We have 接触するd these 顧客s 直接/まっすぐに to apologise for the inconvenience.'