Police 開始する,打ち上げる 殺人 調査 after man is 設立する stabbed to death in 所有物/資産/財産 in Gateshead

  • The 40-year-old man was pronounced dead すぐに after 9.10pm on Saturday

A 殺人 調査 has been 開始する,打ち上げるd after a man was 設立する stabbed to death at a 所有物/資産/財産 in Gateshead.

Officers were called to Elliott 運動 in the Felling area of the Tyne and Wear town just after 9.10pm on Saturday, April 27.

緊急 services …に出席するd the scene and 設立する a 40-year-old man who was pronounced dead すぐに after にもかかわらず an 救急車 arriving on the scene.

Northumbria Police said his next of 肉親,親類 had been 知らせるd and were 存在 supported by 特に-trained officers.

Officers said an 調査 is 進行中で and 調査s into the circumstances around the man's death are 現在進行中の.

Officers were called to Elliott Drive in the Felling area of the Tyne and Wear town just after 9.10pm on Saturday, April 27. Pictured: The crime scene on?April 28

Officers were called to Elliott 運動 in the Felling area of the Tyne and Wear town just after 9.10pm on Saturday, April 27. Pictured: The 罪,犯罪 scene on?April 28

Officers said an investigation is underway and inquiries into the circumstances around the man's death are ongoing

Officers said an 調査 is 進行中で and 調査s into the circumstances around the man's death are 現在進行中の

A cordon was also put up around the scene of the crime while detectives made inquiries

A 非常線,警戒線 was also put up around the scene of the 罪,犯罪 while 探偵,刑事s made 調査s

Pictures from the 罪,犯罪 scene on Sunday, April 28, show officers in white 法廷の 全体にわたるs coming out of police 先頭s.

A 非常線,警戒線 was also put up around the scene of the 罪,犯罪 while 探偵,刑事s made 調査s.?

A 激しい police presence remained in place throughout the day on Sunday with cars and 先頭s parked outside.

地元のs 報告(する)/憶測 the area 存在 taped off all night and the police carrying out door knocks asking if anyone had heard anything.

A neighbor, whose home 支援するs の上に the scene of the 調査, said police had taken his home CCTV camera (映画の)フィート数.

They told ChronicleLive: 'They have been and they have taken 15 hours of (映画の)フィート数 from my cameras. They wouldn't tell us what happened. I asked them but they said they couldn't say anything. I take it it's serious. It looks that way.'

A heavy police presence remained in place throughout the day on Sunday with cars and vans parked outside

A 激しい police presence remained in place throughout the day on Sunday with cars and 先頭s parked outside

Two forensic officers walk into a property to carry out their investigation

Two 法廷の officers walk into a 所有物/資産/財産 to carry out their 調査

One officer walks out of a property on Elliott Drive in the Felling area of the town

One officer walks out of a 所有物/資産/財産 on Elliott 運動 in the Felling area of the town

Uniformed police officers maintained the cordon of the crime scene by patrolling outside

制服を着た police officers 持続するd the 非常線,警戒線 of the 罪,犯罪 scene by patrolling outside

探偵,刑事 Superintendent Jane Fairlamb of Northumbria Police said: 'I 申し込む/申し出 my 弔慰s to the family and loved ones of the man who lost his life.

'Enquiries are at an 早期に 行う/開催する/段階, and we do believe all parties 伴う/関わるd are known to each other and there is no wider 脅し to the public.

'A 非常線,警戒線 is in place and officers remain at the scene and across the wider area as part of the 現在進行中の 調査, and as ever, we would ask anyone with (警察などへの)密告,告訴(状) to 補助装置 our 調査 to get in touch.

'I also 勧める people to 差し控える from 株ing 憶測 on social マスコミ which could jeopardise our active enquiries.

'As ever, we would ask anyone with (警察などへの)密告,告訴(状) to 補助装置 our 調査 or anybody who saw anything 怪しげな in the area on Saturday to get in touch.'

A North East 救急車 Service 広報担当者 told The Norther Echo: 'We received a call at 9.07pm on Saturday, April 27, to 報告(する)/憶測s of an 出来事/事件 in the Felling area.

'We sent two 緊急 救急車 乗組員s, a 義務 officer, a 臨床の team leader and three 危険な area 返答 teams.

'We took one male 患者 to a major 外傷/ショック centre for その上の 治療.'