PureGym 顧客s have 脅すd to ボイコット(する) the 会社/堅い after its CEO told Question Time that he 'supported' selling 武器 to イスラエル.

The UK 政府 has come under 増加するing 圧力 to 停止(させる) the sale of 武器 to イスラエル まっただ中に 計画(する)s from the country's PM Benjamin Netanyahu to 侵略する Rafah.

Yesterday, David Cameron played 負かす/撃墜する the prospect of Britain copying US 大統領 Joe Biden's 脅し to 停止(させる) 武器 供給(する)s.

Appearing on the BBC's Question Time, PureGym CEO?Humphrey Cobbold told how he was?'深く,強烈に 関心d' about what is happening in Gaza with more than 34,000 people killed in イスラエル's 砲撃.

However, when asked by host Fiona Bruce?whether the UK 政府 should stop 供給(する)ing 武器s to イスラエル,?Cobbold replied: 'I'm not aware of which 明確な/細部 武器s the US is stopping. They've got a lot more 武器s they're shipping than we are.

PureGym CEO Humphrey Cobbold said on Question Time that he supported selling arms to Israel so they could 'defend' themselves against attacks

PureGym CEO Humphrey Cobbold said on Question Time that he supported selling 武器 to イスラエル so they co uld 'defend' themselves against attacks

'They've stopped some big 爆弾s which sounds like a very sensible thing to stop doing. I mean a couple of points on that.

'I certainly think any 武器s that are 要求するd for defence and for the アイロンをかける ドーム, I see no 推論する/理由 why we wouldn't do that.

'We saw horrendous attacks on イスラエル from Iran that were dealt with partly by British and American 軍隊s 同様に as we saw and I think 防御の 武器s should still be 許すd to go through.

'On the broader question, we send very little ーに関して/ーの点でs of 軍備s to イスラエル in reality. It's the Americans that do that.

'As I stand at the moment, I think we should support in general the Israeli 政府 in 存在 able to defend themselves against… remember Hamas is a 定める/命ずるd テロリスト organisation that has 主張するd on deciding to eradicate Jews and eradicate イスラエル and we've got to remember that when we を取り引きする this.

'And that's 絶対 not the fault of the Palestinian people in general. They deserve more 保護 than they're getting I agree with that but we must remember those facts.'

People were quick to share their reaction after the episode of Question Time aired

People were quick to 株 their reaction after the episode of Question Time 空気/公表するd

PureGym customers have now threatened to boycott the firm after its CEO's comments (stock image)

PureGym 顧客s have now 脅すd to ボイコット(する) the 会社/堅い after its CEO's comments (在庫/株 image)

Cobbold's comments have gone viral on social マスコミ, with many calling for the 商売/仕事 to be ボイコット(する)d.

非常に/多数の people took to social マスコミ to 株 images of how they have cancelled their 会員の地位.??

One person wrote on X: 'I have cancelled my @PureGym 会員の地位 because their CEO is プロの/賛成の-集団殺戮. To all my 信奉者s: please 取り消す your 会員の地位 and join another gym.'

Another said: 'If you 現在/一般に go to @PureGym, you should probably 取り消す that 会員の地位 now. Also, why the hell are we asking the CEO of a gym chain for his opinion on パレスチナ? The ボイコット(する) PureGym (選挙などの)運動をする just 開始する,打ち上げるd, anyway.'

A third 追加するd: 'A slight inconvenience having to find a new gym after 2 years but 井戸/弁護士席 価値(がある) it if it means not supporting a company like this @PureGym #BoycottPureGym'