UK taxpayers 直面する 支払う/賃金ing 医療の 法案s for 国外追放するd Rwanda migrants if they need to be sent abroad for 治療 the East African country cannot 供給する under 取引,協定 that will also see them get 解放する/自由な condoms and glasses

UK taxpayers will cover the 医療の 法案s of migrants 国外追放するd to Rwanda if they have to be sent abroad for 治療, it has been 明らかにする/漏らすd.

A 取引,協定 調印するd between the Kigali 政府 and a health 保険 会社/堅い has 明らかにする/漏らすd that 被追放者s may be sent to countries 含むing?India, Belgium and Turkey to receive care not 利用できる in the African 明言する/公表する.

Rwanda is 推定する/予想するd to cover the 医療の care of those sent there from the UK after flights begin in July?under the 条件 of the £290million 取引,協定 調印するd in 2022.

文書s seen by the Times today say that 'they may be transferred abroad in 事例/患者 of a diagnosis or a 医療の 条件 that cannot be 扱う/治療するd in Rwanda', if 認可するd by a Kigali based 'referral board.

分かれて, 文書s published by the Home Office last week after showed the types of care migrants should receive from Rwanda

The 質 of 治療 should be in line with that received by Rwandans and 含むs?'family planning services', glasses, dentistry and 審理,公聴会 援助(する)s.

It (機の)カム as the number of migrants to have arrived in the UK in small boats across the Channel approached the 10,000 示す as two more 大型船s arrived on Sunday.?

A deal signed between the Kigali government and a health insurance firm has revealed that deportees may be sent to countries including India , Belgium and Turkey to receive care not available in the African state.

A 取引,協定 調印するd between the Kigali 政府 and a health 保険 会社/堅い has 明らかにする/漏らすd that 被追放者s may be sent to countries 含むing India , Belgium and Turkey to receive care not 利用できる in the African 明言する/公表する.

It came as the number of migrants to have arrived in the UK in small boats across the Channel approached the 10,000 mark as two more vessels arrived on Sunday.

It (機の)カム as the number of migrants to have arrived in the UK in small boats across the Channel approached the 10,000 示す as two more 大型船s arrived on Sunday.

Small boats and engines used to cross the Channel by people thought to be migrants at a warehouse facility in Dover

Small boats and engines used to cross the Channel by people thought to be migrants at a 倉庫/問屋 施設 in Dover

The 目的地 each 患者 is sent to will be based on the 'nature and severity of the 患者's 条件s' and will cover?'高度に specialised diagnosis and 治療 that are not 申し込む/申し出d in Rwanda', the Times 報告(する)/憶測d.

労働's 影をつくる/尾行する 移民/移住 大臣 Stephen Kinnock said it was 'yet more 証拠 that the Rwanda 計画/陰謀 is not what it was 法案d to be, with 付加 その上の costs to the already incredibly expensive 計画/陰謀'.

Marley Morris of the IPPR think 戦車/タンク told the Times: 'The ''per person'' costs are very 重要な. If you were to do this at 規模, it would cost billions. This is an 試みる/企てる by the UK to 確実にする as a justification for 存在 able to send people to Rwanda … they can 論証する they will get 包括的な healthcare.?

'If there are 医療の needs of individuals 予定 to be relocated, the UK 政府 can point to this. It's an 試みる/企てる to 回避する some of the 合法的な 問題/発行するs of people (人命などを)奪う,主張するing to be 免除された.'

A Home Office 広報担当者 said:?'We have proven time and again that Rwanda is a 安全な country, most recently with our 目印 Safety of Rwanda 行為/法令/行動する and 共同の, 合法的に binding 条約. 'Under the 条約, those relocated to Rwanda will have 接近 to healthcare services and will receive an 初期の 医療の 査定/評価 on arrival.'

A total of 103 people made the crossing in two boats on Saturday bringing the total so far this year, not 含むing Sunday's arrivals, to 9,803.

This compares to 7,217 by the same date last year and 8,693 in 2022, 3,112 in 2021 and 1,492 in 2020.

There were 29,437 arrivals across the whole of 2023, 負かす/撃墜する 36 per cent on a 記録,記録的な/記録する 45,774 arrivals in 2022.

The 労働 Party says that its 分析 of the Home Office 人物/姿/数字s shows that the small boat arrivals have been at a '記録,記録的な/記録する pace' with 201 boats having made the crossing up to Saturday.

Mr Kinnock 追加するd: 'Thousands of people have crossed the Channel since the 政府's Rwanda 法案 passed, with crossings up a third on last year already.

'The 人物/姿/数字s also show that 犯罪の smuggler ギャング(団)s are piling more and more people into each unseaworthy boat, putting lives at even greater 危険.

Women and children were の中で those seen 存在 taken off the first of the boats to arrive on Sunday morning as they were taken into Dover onboard a 国境 軍隊 大型船.

A Home Office 広報担当者 said: 'The 容認できない number of people who continue to cross the Channel 論証するs 正確に/まさに why we must get flights to Rwanda off the ground as soon as possible.

'We continue to work closely with French police who are 直面するing 増加するing 暴力/激しさ and disruption on their beaches as they work tirelessly to 妨げる these dangerous, 違法な and unnecessary 旅行s.

'Last year they stopped 26,000 people from reaching our shores.

'We remain committed to building on the successes that saw arrivals 減少(する) by more than a third last year, 含むing tougher 法律制定 and 協定s with international partners, ーするために save lives and stop the boats.'