Street cleaner breaks his silence after 存在 解雇(する)d for 反対するing to an Acknowledgment of Country
- Stuart Turner 解雇(する)d from Darebin City 会議
- He won his 不公平な 解雇/(訴訟の)却下 (人命などを)奪う,主張する
- Turner said his 活動/戦闘s were 'not 人種上 動機づけるd'
- READ MORE:?Indigenous woman's (人命などを)奪う,主張する about 承認 of Country
A street 掃海艇 who won an 不公平な 解雇/(訴訟の)却下 (人命などを)奪う,主張する after he was 解雇する/砲火/射撃d for 反対するing to an Acknowledgment of Country has broken his silence.?
Melbourne man Shaun Turner, 60, was 解雇(する)d from his 役割 as a street 掃海艇 for Darebin City 会議 in June 2024 after he questioned the 儀式 at a toolbox 会合.
The 会議 労働者, whose father served in World War II, told the 会合: 'If you need to be thanking anyone, it's the people who have worn the uniform and fought for our country to keep us 解放する/自由な.'
'It's getting out of 手渡す and people are losing it, it is now 存在 done at the 開始 of a postage stamp.'
会議 officers 調査/捜査するd Mr Turner's 申し立てられた/疑わしい 'serious 不品行/姦通' but the father-of-three 二塁打d 負かす/撃墜する and he was let go.??
'As far as I know half of us are born here, I don't need to be welcomed to my own country. If people don't want to be there, they can leave,'?Mr Turner told the officers.?
Mr Turner said that 承認 of Country should be reserved for more formal or international occasions.?
The Fair Work (売買)手数料,委託(する)/委員会/権限 upheld his 不公平な 解雇/(訴訟の)却下 (人命などを)奪う,主張する, with Mr Turner believing his 合法的な 勝利,勝つ resonated with the 'silent 大多数' of people in Australia.?

Melbourne street 掃海艇 Stuart Turner was 解雇(する)d from his 職業 at Darebin City 会議 after he 反対するd to an 承認 of Country before a toolbox 会合
Mr Turner, who 投票(する)d 自由主義の at the 最近の 選挙, said 'of course' the country had become too 政治上 訂正する.?
'I just feel like if you were a pale, stale male you can't go to work now and have a laugh,' Mr Turner told The Australian.?
'If me and you are having a laugh over here, and he (a third person) takes it to 管理/経営, 井戸/弁護士席, next minute we're getting a 警告 for not 存在 inclusive.'
Mr Turner explained he 持つ/拘留するs 'centre 権利' 見解(をとる)s and dislikes both Anthony Albanese and Dan Andrews.?
He 追加するd the workplace was 存在 侵略(する)/超過(する) by 'programmed robots', with everyone having to be careful with what they say.?
Fair Work (売買)手数料,委託(する)/委員会/権限 副 大統領 Richard Clancy 支配するd in favour of Mr Turner labelling his 解雇/(訴訟の)却下 as '厳しい' and 'disproportionate'.?
The (売買)手数料,委託(する)/委員会/権限 is 始める,決める to 持つ/拘留する a 審理,公聴会 to consider Mr Turner's request for reinstatement and to 決定する the 治療(薬) for t he 不公平な 解雇/(訴訟の)却下.?
Mr Turner said he would not speak about the 詳細(に述べる)s of his 事例/患者 as the (売買)手数料,委託(する)/委員会/権限 was 審議する/熟考するing, however he 手配中の,お尋ね者 it known that his 活動/戦闘s were not 人種上 動機づけるd.?
'When it comes to this, the first thing that happens is you are labelled 人種差別主義者. I may not like a lot of people but I have no problem with Aboriginal people,' Mr Turner said.
'I played football, I was brought up with people of all races in Broadmeadows. Some you get on with, some you don't. The 平易な thing to throw around these days if you can't 勝利,勝つ an argument is to call someone 人種差別主義者.'

Mr Turner said his 動機s were 'not 人種上 動機づけるd' and believes 承認 to Country should be reserved for large events …に出席するd by international 訪問者s (pictured, an Aboriginal 旗)
Mr Turner believes 承認 of Country is unsuitable for small 会合s and should rather be reserved for large events …に出席するd by international 訪問者s.?
Before Mr Turner was 解任するd, he …に出席するd another 会合 with 会議 長,指導者 of People Officer Yvette Fuller.?
Ms Fuller 知らせるd Mr Turner that there was a 会社/堅い 期待 for an Acknowledgment of Country to に先行する all formal 会合s.?
Mr Turner questioned: 'Why didn't we do it in this 会合 then?,' to which Ms Fuller then asked: 'Are you 説 you will continue to 混乱に陥れる/中断させる an 承認 of Country?'.?
'I won't 混乱に陥れる/中断させる it but I want to be asked if I would like you to give me the 儀礼 to step outside,' he replied.?
In his termination letter, Darebin City 会議 申し立てられた/疑わしい during the May 21, 2024 会合 that Mr Turner had said 'the Acknowledgment of Country is not necessary'.?
The 会議 その上の 申し立てられた/疑わしい Mr Turner said Aboriginal and Torres 海峡 Islanders 'do not deserve an acknowledgment at the start of 会合s'.
But Fair Work (売買)手数料,委託(する)/委員会/権限's 副 大統領 Richard Clancy 設立する Mr Turner's 声明s were not 配達するd in the manner or トン 申し立てられた/疑わしい by the 会議.
'I am not 説得するd that Mr Turner said either 'The Acknowledgment of Country is not necessary' or that Aboriginal and Torres 海峡 Islanders 'do not deserve an acknowledgment at the start of 会合s',' Mr Clancy said.
'I am 満足させるd, however, that Mr Turner made a comment to the 影響 that if anyone was to be 定評のある or thanked at a toolbox 会合, it should be the servicemen and women who had fought for this country (i.e. Australia) but I do not consider that 表明するing such an opinion 構成するs a valid 推論する/理由 for 解雇/(訴訟の)却下.'??

The Fair Work (売買)手数料,委託(する)/委員会/権限 will 持つ/拘留する a 審理,公聴会 to consider Mr Turner's request for reinstatement and 決定する the 治療(薬) for the 不公平な 解雇/(訴訟の)却下 (pictured, garbage collectors are seen in Melbourne)
Mr Clancy said the 承認 of Country would have caught the members of the street きれいにする team off guard.?
He 追加するd Mr Turner's 明確な/細部 question 'are you joking?' and his 言及/関連 to the '開始 of a postage stamp' was the articulation of a reaction of surprise.?
'I regard Mr Turner's さまざまな comments as having been a spontaneous 表現 of his opinion that 承認s of Country are appropriate on special occasions but one was not necessary at the toolbox 会合,' Mr Clancy said.?
'His comments were laced with his underlying 失望/欲求不満 in relation to the さまざまな 問題/発行するs 付随するing to his work.?
'I have not been 説得するd these particular comments of Mr Turner either rise to the level of having been disrespectful and 積極的な in トン, or that they were perceived by anyone to be so.'??
Mr Clancy labelled Mr Turner's 解雇/(訴訟の)却下 as '厳しい' and 'disproportionate' to the 状況 within which his comments were made.?
'I 繰り返し言う that even if the 推論する/理由s for the 解雇/(訴訟の)却下 relating to the comments about 承認s of Country and Mr Turner's 同僚 were regarded as valid, the 解雇/(訴訟の)却下 was 厳しい,' Mr Clancy said.?
'It was disproportionate having regard to the 状況 within which his comments were made and Mr Turner's circumstances.'?
The 会議's submissions 示すd that it took particular offence to Mr Turner's use of the word '儀礼' when asked if he would be given the 選択 to 'step outside' during an 承認 of Country.??
会議 said the use of the word 'displayed contempt to the 会議's Indigenous 従業員s and community'.?
But Mr Clancy 同意しないd with the 会議's 査定/評価.?
'That Mr Turner 持つ/拘留するs a different point of 見解(をとる) when it comes to 承認s of Country does not, of itself, make him contemptuous of the 回答者/被告s.'
Mr Clancy 公式文書,認めるd that both Ms Fuller and Elizabeth Skinner, who was the city 作品 経営者/支配人 at the time, were 十分に 関心d by Mr Turner's 行為/行う that they each 接触するd his Indigenous support person after the 会合 to 申し込む/申し出 an 陳謝.
However, during the Fair Work 訴訟/進行s, there was no 証拠 given to show the support person felt 感情を害する/違反するd.?
In his 証言 for the Fair Work (人命などを)奪う,主張する, Mr Turner said he believed he was '存在 made out to be a 人種差別主義者'.?
'I've got to say that I was brought up on Broadmeadows. I come from a family of eight,' he said.?
'My best friends out at Broadmeadows happen to be Aboriginal [people], one of them marrying my sister. I have a niece and 広大な/多数の/重要な-niece and 甥s who are all Aboriginal.'?