'Mary is 地雷 and I am hers': What tearful King Frederik of Denmark said 20 years ago today when he married his Australian queen

With 涙/ほころびs in his 注目する,もくろむs at the altar, Frederik, the 未来 King of Denmark, 公約するd: 'From today, Mary is 地雷 and I am hers. I love her, and I will 保護する her with all my love.'

It has been 20 years since that heartwarming moment at Copenhagen Cathedral, when the people of Denmark rejoiced as the 王室の couple tied the knot.

But King Frederik and?Queen Mary's 'fairytale romance' has since been under the microscope.

Last Autumn, the king enjoyed a night out with Mexican socialite Genoveva Casanova in Madrid, 誘発するing 全世界の rumours of an 事件/事情/状勢 that were すぐに 否定するd.?

Frederik and Mary's 決定/判定勝ち(する) not to celebrate their 周年記念日 - but to instead 乗る,着手する on a 王室の 小旅行する of Norway - has raised eyebrows across Denmark.?

にもかかわらず their 決定/判定勝ち(する) to work through their special day, we're looking 支援する at the couple's luxurious wedding.??

It has been 20 years since King Frederik of Denmark, then the Crown Prince, m
arried Mary Donaldson

It has been 20 years since King Frederik of Denmark, then the 栄冠を与える Prince, married Mary Donaldson

With tears in his eyes at the altar, Frederik said inside Copenhagen Cathedral: 'From today, Mary is mine and I am hers. I love her, and I will protect her with all my love'. Above: Frederik cries next to his brother Joachim on the day of his wedding

With 涙/ほころびs in his 注目する,もくろむs at the altar, Frederik said inside Copenhagen Cathedral: 'From today, Mary is 地雷 and I am hers. I love her, and I will 保護する her with all my love'. Above: Frederik cries next to his brother Joachim on the day of his 結婚する ding

It has been 20 years since Frederik and Mary were married at Copenhagen Cathedral. The pair, pictured at their coronation in January this year, have since become King and Queen of Denmark

It has been 20 years since Frederik and Mary were married at Copenhagen Cathedral. The pair, pictured at their 載冠(式)/即位(式) in January this year, have since become King and Queen of Denmark

The royal couple's 'fairytale romance' has been under the microscope since November 2023. Above: The couple on the balcony of Christiansborg Palace following a declaration of his accession to the throne

The 王室の couple's 'fairytale romance' has been under the microscope since November 2023. Above: The couple on the balcony of Christiansborg Palace に引き続いて a 宣言 of his 即位 to the 王位

First 会合

Frederik and Australian-born Mary Donaldson first met at a pub in Sydney called The Slip Inn during the 2000 Olympics.

Speaking about 会合 her 未来 husband, Mary 明らかにする/漏らすd: 'The first time we met we shook 手渡すs.?

'I didn't know he was the prince of Denmark. Half an hour later someone (機の)カム up to me and said, "Do you know who these people are?'"

The pair 持続するd a long-distance 関係 for a year before Mary, 以前は an advertising (n)役員/(a)執行力のある, moved to Denmark to 熟考する/考慮する Danish at Copenhagen's Studieskolen in 2001.

Frederik and Mary pose together on the deck of the Tasmania Yacht Club in 2003

Frederik and Mary 提起する/ポーズをとる together on the deck of the Tasmania ヨット Club in 2003

約束/交戦?

Two years later the couple 発表するd their 約束/交戦 at Fredonsberg 城, and Mary すぐに endeared herself to the public by speaking their language.

Her 約束/交戦 (犯罪の)一味 featured an emerald-削減(する) diamond 始める,決める between two ruby 石/投石するs.?

Frederik chose it 予定 to its resemblance to the Danish 旗.?

After the birth of their twins Vincent and Josephine in 2011, Mary had two more diamonds 追加するd to either 味方する of the (犯罪の)一味.

Two years later the couple announced their engagement at Fredonsberg Castle (pictured)

Two years later the couple 発表するd their 約束/交戦 at Fredonsberg 城 (pictured)

Prince Frederik kisses the engagement ring on the hand of his fianc?e Mary, who immediately endeared herself to the Danish public by speaking their language

Prince Frederik kisses the 約束/交戦 (犯罪の)一味 on the 手渡す of his fianc?e Mary, who すぐに endeared herself to the Danish public by speaking their language

The wedding?

Mary and Frederik were married at Copenhagen Cathedral on May 14, 2004.

The then 32-year-old bride wore a sleeved satin gown by Danish designer Uffe Frank.

Her skirt was lined with 100feet of tulle and featured 補欠/交替の/交替するing lace パネル盤s followed by a 20-foot train.

Mary's 隠す was 初めは worn in 1905 by Princess Margareta of Sweden, who also married into the Danish 王室の family.

The heirloom was later worn by Mary's mother-in-法律 Queen Margrethe II, making Mary the first 非,不,無-王室の bride to wear it.

The 32-year-old bride stuns in a sleeved gown by Danish designer Uffe Frank and antique diamond earrings made by?Marianne Dulong. Her bouquet included eucalyptus as a nod to her Australian heritage. Above:?The bride arrived with her father John Donaldson. As he is of Scottish descent, he wore a kilt to walk his daughter down the aisle

The 32-year-old bride stuns in a sleeved gown by Danish designer Uffe Frank and antique diamond earrings made by?Marianne Dulong. Her bouquet 含むd eucalyptus as a nod to her Australian 遺産. Above:?The bride arrived with her father John Donaldson. As he is of Scottish 降下/家系, he wore a kilt to walk his daughter 負かす/撃墜する the aisle

Mary is walked down the aisle by her father John as guests look on

?Mary is walked 負かす/撃墜する the aisle by her father John as guests look on

The 隠す was pinned to a diamond tiara gifted to her fo r the wedding from her new parents-in-法律 and featured five large 頂点(に達する)s with smaller diamond prongs in between.

In 2011, the 素晴らしい tiara was adapted by jeweller Marianne Dulong so the tips could be swapped for pearls.

Dulong also designed Mary's earrings for the big day. They featured antique diamonds surrounding large pearls from the South Sea.

The bride arrived with her father John Donaldson. As he is of Scottish 降下/家系, he wore a kilt to walk his daughter 負かす/撃墜する the aisle.

In a nod to her 遺産, Mary carried a bouquet of Australian snow gum eucalyptus interspersed with blooms from the garden at Fredensborg Palace.

The ceremony is conducted by the Bishop of Copenhagen, Erik Norman Svendsen

The 儀式 is 行為/行うd by the Bishop of Copenhagen, Erik Norman Svendsen

After the wedding, the bouquet was laid on the 墓/厳粛/彫る/重大な of her late mother, Henrietta, who died?from 複雑化s に引き続いて a heart 外科 in 1997 when Mary was just 25.

In honour of her late mother, Mary had Henriet ta's wedding (犯罪の)一味 stitched inside the lining of her wedding dress's bodice, の近くに to her heart.

As the cameras turned to her husband-to-be, Frederik's 注目する,もくろむs were filled with 涙/ほころびs as he watched his bride walk 負かす/撃墜する the aisle.

By his 味方する was his grinning brother Prince Joachim who 手渡すd him a tissue.

Frederik wore his Danish 海軍 uniform 完全にする with a 一連の メダルs.

The bride also became emotional during the 儀式, which was 行為/行うd by the Bishop of Copenhagen, Erik Norman Svendsen.?

王族 from across the world were in 出席 at the hour-long service, 含むing Felipe and Letizia, the 未来 King and Queen of Spain, 同様に as Britain's Prince Edward and Sophie, then the Countess of Wessex.

Mary's sisters, Patricia Bailey and Jane Alison, served as her bridesmaids と一緒に her friend Amber Petty.

The women wore pink and red? to match the flowers used as decoration within the cathedral and their hair was 悪賢いd 支援する into elegant buns.

Guests watch the couple as they walk back down the aisle together. Mary wears an?Uffe Frank dress and Frederik shows off a series of medals adorning his Danish Navy uniform

Guests watch the couple as they walk 支援する 負かす/撃墜する the aisle together. Mary wears an?Uffe Frank dress and Frederik shows off a 一連の メダルs adorning his Danish 海軍 uniform

Letizia Ortiz (right) holds the hand of then Prince Felipe at the ceremony. The couple are now the King and Queen of Spain

Letizia Ortiz (権利) 持つ/拘留するs the 手渡す of then Prince Felipe at the 儀式. The couple are now the King and Queen of Spain

As the couple 現れるd from Copenhagen Cathedral they were met with 元気づけるs from the (人が)群がる and a group of 海洋 officers 武装した with swords who saluted them.

The newly-結婚するs left the 儀式 together in a horse-drawn carriage which drove them through the city to Amalienborg Palace where they made their first 外見 on the balcony as husband and wife.

They were joined by Frederik's parents, Queen Margrethe II and Prince Henrik, 同様に as Mary's father John.

The couple are greeted with cheers from the crowd as they emerge from Copenhagen Cathedral

The couple are 迎える/歓迎するd with 元気づけるs from the (人が)群がる as they 現れる from Copenhagen Cathedral?

The couple left the ceremony together in a horse-drawn carriage which drove them through the city to Amalienborg Palace

The couple left the 儀式 together in a horse-drawn carriage which drove them through the city to Amalienborg Palace

The newly-weds then made their first appearance as husband and wife on the balcony at the royal palace

The newly-結婚するs then made their first 外見 as husband and wife on the balcony at the 王室の palace

They were joined on the by Denmark's Queen Margrethe II, Frederik's mother

They were joined on the by Denmark's Queen Margrethe II, Frederik's mother?

The couple seal their marriage with a kiss on the royal balcony as the crowd cheers

The couple 調印(する) their marriage with a kiss on the 王室の balcony as the (人が)群がる 元気づけるs

The 歓迎会

The 王室の 歓迎会 was held inside Fredensborg Palace. It was 貝類と甲殻類 for starters, roast venison with white Danish asparagus and Bornholm chicken for the main course and white chocolate delice for dessert.?

At the dinner, Prince Frederik gave a toast to his new bride and said: 'I had only been in Australia two days before our 運命/宿命s were 調印(する)d, even though neither of us was aware of it.?

'But your radiance shone 明確に for me from our very first 会合.

'Since then I have been blinded by it and 全く 扶養家族 on it.'

He continued:?'The joy and the strength you give me is like the sun in the daytime which, with its radiance, melts all 疑問s and 不明瞭 on earth.

'And like the moon at night, you 向こうずね with a watchful and delicate beam of gentleness, which 消滅させるs the mischief and deceit used by the symbols of 不明瞭.'

The royal reception was held inside Fredensborg Palace. It was shellfish for starters, roast venison with white Danish asparagus and Bornholm chicken for the main course and white chocolate delice for dessert

The 王室の 歓迎会 was held inside Fredensborg Palace. It was 貝類と甲殻類 for starters, roast venison with white Danish asparagus and Bornholm chicken for the main course and white chocolate delice for dessert

The newly-weds surrounded by guests during their first dance

The newly-結婚するs surrounded by guests during their first dance

In a toast to his bride, Frederik said: 'The joy and the strength you give me is like the sun in the daytime which, with its radiance, melts all doubts and darkness on earth'

In a toast to his bride, Frederik said: 'The joy and the strength you give me is like the sun in the daytime which, with its radiance, melts all 疑問s and 不明瞭 on earth'