HOW IS LONDON CRACKING DOWN ON ITS KNIFE CRIME PROBLEM?

London 市長 Sadiq 旅宿泊所 開始する,打ち上げるd a major 厳重取締 on the '天罰(を下す) of knife 罪,犯罪' in the 資本/首都 last month after three 致命的な stabbings were 報告(する)/憶測d within hours of each other.

Since the start of the year until June 18, 24 people under the age of 25 have been fatally stabbed in the 資本/首都.?

Part of the 市長's new 計画(する) 伴う/関わるs '指名するing and shaming' retailers who continue to 不法に sell knives to underage 顧客s.?

New 対策 will also see schools given metal (悪事,秘密などを)発見するing 'knife 病弱なd' and a new community 宣告,判決 for those 罪人/有罪を宣告するd of knife 所有/入手.?

The police and 貿易(する)ing 基準s will do more '実験(する) 購入(する)ing', to check online retailers are also がまんするing by knife sale 支配するs.

旅宿泊所 誓約(する)d an extra £625,000 to 基金 knife and ギャング(団) 罪,犯罪 事業/計画(する)s in the city after the number of offences in London 伴う/関わるing knives rose by 11% in 2016.

ADVERTISEMENT