Glamorous WAG who was 警告するd about moving to 'boring' Aussie city to be with her footy 星/主役にする boyfriend leaves him after just seven months because she can't stand living there

  • Chelsea Becirevic moved interstate to follow AFL 星/主役にする?
  • Told her 66,000 信奉者s about the switch last November?
  • Has now had enough of the city after just seven months?

Footy's hottest new WAG Chelsea Becirevic has left the country and her footy 星/主役にする boyfriend because she can't 耐える living in Adelaide after moving there to be with him just seven months ago.

The marketer and influencer told her more than 65,000 social マスコミ 信奉者s she was 'excited for a change' when she followed her man Ivan Soldo to the City of Churches last November when he was 貿易(する)d from Richmond to Port Adelaide.

However, she 証明するd the novelty of living in 'Radelaide' has 井戸/弁護士席 and truly worn off in an Instagram 地位,任命する on Thursday in which she 発表するd she is moving to Dubai to start a new life working for an 航空機による.


答える/応じるing to questions from her 信奉者s, the 23-year-old said she has 'always 手配中の,お尋ね者 to work for 首長国s, live in Dubai and travel the world. So that's 正確に/まさに what I'm gonna do'.

Chelsea Becirevic wasn't 100 per cent sure about how she'd deal with living in Adelaide when she moved there with her footy star boyfriend last November

Chelsea Becirevic wasn't 100 per cent sure about how she'd を取り引きする living in Adelaide when she moved there with her footy 星/主役にする boyfriend last November

The 23-year-old's partner, Ivan Soldo (pictured together) made the switch when he was traded from Richmond to Port Adelaide after the 2023 AFL season ended

The 23-year-old's partner, Ivan Soldo (pictured tog ether) made the switch when he was 貿易(する)d from Richmond to Port Adelaide after the 2023 AFL season ended

Asked if she was taking anyone with her, Becirevic replied, 'Doing this one 単独の. Never moved anywhere by myself so will be good to 伸び(る) some independence.

'I've always 手配中の,お尋ね者 to move overseas, so I think it'll be an exciting new 一時期/支部 for me.'

While 強調する/ストレスing she and Soldo have no 問題/発行するs, she did 明らかにする/漏らす, 'He had to move to Adelaide for his career and tbh it's been a struggle for me.

'It [living in Adelaide] is just not for me 永久的に,' she 追加するd, followed by a 黒人/ボイコット heart emoji.

'一時的に it's 罰金. But long 称する,呼ぶ/期間/用語 in aus I think Melbourne or Gold Coast are for me... maybe even Syd.'

Before she moved to the City of Churches, the influencer said she'd heard 'mixed reviews' - and now she says living there 永久的に 'is just not for me'

Soldo (pictured left playing against Melbourne) hasn't said anything publicly about the huge change in his love life

Soldo (pictured left playing against Melbourne) hasn't said anything 公然と about the 抱擁する change in his love life?

Asked how Soldo was dealing with the news, Becirevic showed her sense of humour by posting this photo of him accompanied by the words 'taking it really well'

Asked how Soldo was 取引,協定ing with the news, Becirevic showed her sense of humour by 地位,任命するing this photo of him …を伴ってd by the words 'taking it really 井戸/弁護士席'

When a 信奉者 問い合わせd about how Soldo was taking the news, Becirevic showed her sense of humour by 地位,任命するing a photo of him 直面するing the corner of a 解除する with his 手渡すs 負かす/撃墜する by his 味方するs …を伴ってd by the words 'surprisingly taking it really 井戸/弁護士席'.

She also wrote that they 計画(する) to keep their 関係 going 'long distance for a while' and have him travel with her in the off-season, but also 認める they'll struggle with his 無(不)能 to visit her before Port's (選挙などの)運動をする ends later this year.

Becirevic's worries about Adelaide were foreshadowed when the biomedical science student first 発表するd the move last November, すぐに after she turned 長,率いるs and 発表するd herself as one of Australia's hottest WAGs when she and Soldo …に出席するd Richmond's best and fairest awards.?

'Tbh [to be honest] can't say I ever thought I would ever move to Adelaide,' she wrote.

'I've never even been to Adelaide before so I 現実に have no idea what to 推定する/予想する … and I hear so many mixed reviews.

Her move to Adelaide even sparked a war of words between rival newspaper columnists

Her move to Adelaide even 誘発するd a war of words between 競争相手 newspaper columnists

'It's not forever, but who knows I could 結局最後にはーなる loving it. Excited for a new 一時期/支部 and to 会合,会う some new people.'

When the couple met two years ago she 支配するd out a long-distance 関係, 主張するing it 'wasn't an 選択'.

'I know how much I would hate it and struggle, so just gonna embrace it,' she wrote.

Becirevic's move to South Australia was the 支配する of a turf war between two high-profile newspaper columnists last October.

Melbourne-based Jackie Epstein questioned whether she would be able to 'settle for the 'low-energy lifestyle' of the 明言する/公表する 資本/首都, while Adelaide-based Kara Jung 攻撃する,衝突する 支援する by 告発する/非難するing her 競争相手 of penning a 'petty little quip' and 説 居住(者)s of the city 'rolled their 注目する,もくろむs and smiled at the poor misconception'.