Joseph Parker calls out Dillian Whyte for a rematch with hilarious Take That ビデオ as he jokes that he wants the Brit '支援する for good' after losing their first fight in 2018

  • Joseph Parker lost by 全員一致の 決定/判定勝ち(する) to Dillian Whyte in 2018?
  • The New Zealand heavyweight 闘士,戦闘機 wants a rematch with his 対抗者?
  • Whyte was (疑いを)晴らすd to return to ボクシング last month after a failed 麻薬 実験(する)?

Joseph Parker?has called out Dillian Whyte in bizarre fashion by reenacting the videoclip to Take That's 1995 攻撃する,衝突する 支援する for Good.

Whyte won a の近くに contest by 全員一致の 決定/判定勝ち(する) at The O2 円形競技場 in London four years ago, just three months after his 対抗者 had lost his WBO heavyweight 肩書を与える to Anthony Joshua in Cardiff.

At the time, the loss against Whyte was Parker's only second professional 敗北・負かす and the New Zealander remains eager to 始める,決める the 記録,記録的な/記録する the st raight.


And he has now called out the Briton in typically outlandish fashion, by 株ing a ビデオ on X, the 壇・綱領・公約 以前 known as Twitter, with the message: 'I want you 支援する for good Dillian Whyte. If not, I'm moving on.'

The caption is a not-so-subtle nod to the Take That which serves as the soundtrack to the 90 seconds clip, in which Parker lip-syncs his way through a message for his 競争相手.

Joseph Parker has called out Dillian Whyte with a bizarre video released on social media

Joseph Parker has called out Dillian Whyte with a bizarre ビデオ 解放(する)d on social マスコミ?

In the clip, Parker lip-syncs along to the tune of Take That's Back for Good
The video came accompanied by a caption reading: 'I want you back for good Dillian Whyte'

In the clip, Parker lip-syncs along to the tune of Take That's 支援する for Good?

The ビデオ starts with Parker just out of 焦点(を合わせる) of the camera, before he sits 負かす/撃墜する at his kitchen (米)棚上げする/(英)提議する and starts singing along to 支援する for Good while looking straight into the camera.

He then turns his 注目する,もくろむs on a でっちあげる,人を罪に陥れるd picture of a smiling Whyte, strategically placed next to a 襲う,襲って強奪する reading; 'Dillian, the 団体/死体 ひったくり', a nod to the Briton's 愛称.

The 始める,決める-up is far from casual and 言及/関連s the song's open 詩(を作る), which features the lyrics: 'Got a picture of you beside me. Got your lipstick 示す still on your coffee cup.'

The next lines could hardly be more apt for a boxer looking to bounce 支援する from a painful loss.

Whyte won a close contest by unanimous decision when the two fought back in 2018

Whyte won a の近くに contest by 全員一致の 決定/判定勝ち(する) when the two fought 支援する in 2018

Parker cheerfully sings along to the line which reads: 'Got a 握りこぶし of pure emotion, Got a 長,率いる of 粉々にするd dreams. Gotta leave it, gotta leave it all behind now', as the ビデオ is interspersed with clips of his 敗北・負かす to Whyte.

The ビデオ then moves の上に Parker standing in 前線 of a SUV along with three members of his team, who all join in the chorus before the camera 結局 pans higher above them and away from the group.

During the Covid-19 lockdown, Parker developed a 評判 for extravagant ビデオs, recreating the iconic scene from the movie Anchorman?in which the four main characters sing Starland 声の 禁止(する)d's 1976 攻撃する,衝突する 'Afternoon Delight'.

He was then joined by Tyson Fury, Eddie Hearn, 伝説の (犯罪の)一味 announcer Michael 衝撃を和らげるもの and All 黒人/ボイコットs superstar Ardie Savea as he recreated a scene from The Rocky Horror Picture Show.

The Briton beat Parker at The O2 Arena, inflicting what was at the time the Kiwi's only second professional loss

The Briton (警官の)巡回区域,受持ち区域 Parker at The O2 円形競技場, (打撃,刑罰などを)与えるing what was at the time the Kiwi's only second professional loss?

Parker has won his last five fights and beat former WBC heavyweight champion Deontay Wilder in Saudi Arabia on December 23

Parker has won his last five fights and (警官の)巡回区域,受持ち区域 former WBC heavyweight 支持する/優勝者 Deontay Wilder in Saudi Arabia on December 23

And a rematch with Whyte could still be on the cards, with Parker on a run of five 連続した 勝利,勝つs after 存在 knocked out by Joe Joyce in September 2022.?

The Kiwi (警官の)巡回区域,受持ち区域 former WBC world 支持する/優勝者 Deontay Wilder by 全員一致の 決定/判定勝ち(する) in Saudi Arabia on December 23 as the co-main event of the Day of Reckoning card.

Last month, he won by 大多数 決定/判定勝ち(する) against Zhilei Zhang in Saudi Arabia in the co-main event of the ノックアウト 大混乱 event, にもかかわらず 存在 knocked 負かす/撃墜する twice by his Chinese 対抗者.

Only days earlier Whyte was (疑いを)晴らすd to 再開する his ボクシング career after a 汚染するd 補足(する) was 設立する to have been the 原因(となる) of his 肯定的な 麻薬s 実験(する).

Whyte returned '逆の analytical findings' in a pre-fight 麻薬s 実験(する) carried out before his rematch with Anthony Joshua by the Voluntary Anti-麻薬ing 協会 (VADA).

The 肯定的な 実験(する) led to the 取り消し of the fight at The O2 円形競技場 in August last year.

Whyte had 公約するd in the 即座の 影響 of his 肯定的な 実験(する) to '証明する I am 完全に innocent', having said he was 'shocked and 荒廃させるd' by the 肯定的な 実験(する).

The British boxer had 以前 served a two-year 禁止(する) after 実験(する)ing 肯定的な for the banned 興奮剤 Methylhexanamine に引き続いて a 勝利,勝つ over Hungary's Sandor Balogh in October 2012.

Whyte returned to the (犯罪の)一味 two weeks ago, (警官の)巡回区域,受持ち区域ing Christian 大打撃を与える in Dublin after the latter failed to get up from his stool for the start of the fourth 一連の会議、交渉/完成する.