Mauricio Pochettino says Chelsea have 'moved on' from 刑罰,罰則 列/漕ぐ/騒動 that marred 6-0 勝利,勝つ over Everton... as he 主張するs he sent a '(疑いを)晴らす message' to players during a team 会合

  • Mauricio Pochettino has 始める,決める the 記録,記録的な/記録する straight over Chelsea's 刑罰,罰則 debacle?
  • He said the team had 'moved on' after discussing the 出来事/事件 in a 会合??
  • Chelsea is a 'CESSPIT of over-inflated egos'... will Pochettino turn bickering youngsters into harmonious team? Listen to the It's All Kicking Off podcast?

Chelsea boss Mauricio Pochettino has 主張するd his 味方する have 'moved on' from the 刑罰,罰則 debacle that marred their 6-0 勝利,勝つ over Everton this week.?

The Blues romped to one of their best 勝利,勝つs this season against the Toffees on Monday night, but a squabble over who would take a 刑罰,罰則 with the 得点する/非難する/20 at 4-0 was the main talking point after the game.?

Noni Madueke was seen 選ぶing up the ball after James Tarkowski fouled the winger, before an enraged Nicolas Jackson 試みる/企てるd to 得る,とらえる it off him. The pair continued to argue as Madueke carried the ball に向かって the 刑罰,罰則 位置/汚点/見つけ出す, before Cole Palmer - already on a hat-trick - pointed out he was the team's 指定するd taker.?


Palmer was then 軍隊d to 押す an animated Jackson away, with Gallagher 支援 him up, before putting the ball 負かす/撃墜する and slotting it away for his fourth of the night.?

Pochettino was furious after the game and did not hide his feelings, (人命などを)奪う,主張するing the 出来事/事件 was '容認できない' and that it would not happen again.?

Chelsea boss Mauricio Pochettino insists the club have 'moved on' from their penalty debacle

Chelsea boss Mauricio Pochettino 主張するs the club have 'moved on' from their 刑罰,罰則 debacle

The Blues were involved in row over who would take a penalty in 6-0 win against Everton

The Blues were 伴う/関わるd in 列/漕ぐ/騒動 over who would take a 刑罰,罰則 in 6-0 勝利,勝つ against Everton??

The Argentine has now 明らかにする/漏らすd the players - along with staff and directors - had a 会合 where he gave a '(疑いを)晴らす message', with everyone now moving on.?

'I made it (疑いを)晴らす after the game. We had a 会合 with all the players, staff and the 冒険的な directors,' he said ahead of their FA Cup 半分-final 衝突/不一致 against Man City.?

'I explained my feelings and 配達するd a (疑いを)晴らす message that I 配達するd in my マスコミ and 圧力(をかける) 会議/協議会. We move on and I think they understood the 状況/情勢.?

'In some [ways] it's an image you don't like, in another [way] it's good if the player wants to take the 責任/義務 and take the 刑罰,罰則s, show their personality and the character of the team. But they need to 尊敬(する)・点 the 支配するs.?

Pochettino said he had delivered a clear message to players about their? conduct during a club-wide meeting

Pochettino said he had 配達するd a (疑いを)晴らす message to players about their? 行為/行う during a club-wide 会合?

'Discipline is so important. The way they approached what the y did was in a very wrong way. Now it's important for us to learn and 適用する the ありふれた sense and behave in a different way in the 未来.'

Pochettino was a much calmer 人物/姿/数字 in his pre-match 圧力(をかける) 会議/協議会 than he was after the Everton game, when he ガス/煙d at the bickering の中で his players that he called a 'sad 状況/情勢' that took gloss off a big 勝利,勝つ.?

'It is a shame,' he said. 'I am so, so upset about this 状況/情勢. We are talking in the dressing room about the image that we send because this is Monday night football and in every 選び出す/独身 country they were watching the game.

'We cannot send this type of image. It is a shame and I want to apologise to football people and our fans because that is 容認できない.'

Pochettino had fumed over the incident earlier this week and said offender Noni Madueke and Nicolas Jackson would be 'out' if they behaved like that again

Pochettino had ガス/煙d over the 出来事/事件 earlier this week and said 違反者/犯罪者 Noni Madueke and Nicolas Jackson would be 'out' if they behaved like that again

Pochettino went on to say Madueke and Jackson would be 'out' if they 行為/法令/行動するd in that way again.

'I told them this is the last time I 受託する this type of behaviour. They're all, 伴う/関わるd in this 状況/情勢, all out next time,' he told Sky Sports.

'This is not a joke. It is impossible after a 業績/成果 like this.

'It shows we are in a 過程 where we will learn a lot, we need to change and see more in the 集団の/共同の way than to think of individual 業績/成就.'

Pochettino then vented his 失望/欲求不満 に向かって the マスコミ after (人命などを)奪う,主張するing they only asked about 'one thing' after the game - and he was then caught up in a 列/漕ぐ/騒動 between the club's 圧力(をかける) officer and Chelsea's former stadium announcer, who (刑事)被告 the former of 's*** 管理/経営 of a 圧力(をかける) 会議/協議会'.?