Man 部隊d didn't need him and at Chelsea he's a '反逆者'. Mason 開始する is a 犠牲者 and it shows how shamefully poor the big clubs' 決定/判定勝ち(する)-making is, 令状s IAN LADYMAN

  • Mason 開始する has 耐えるd a difficult first season since joining Man 部隊d?

Kai Havertz is the 支持する/優勝者s League final goal scorer who fell from the 辛勝する/優位 of the football cliff only to climb 支援する up again. Sadly the young Englishman who played the wonderful, インチ perfect pass through to Havertz as Chelsea (警官の)巡回区域,受持ち区域 Manchester City in Porto 支援する three years ago next 週末 is still lying まっただ中に the 激しく揺するs on the beach.

Mason 開始する, still only 25, is an example of how quickly things can turn against you in football. Bad 決定/判定勝ち(する)s, bad luck and bad form can all draw the clouds across the 直面する of the sun pretty quickly.

But 開始する’s 退却/保養地 into the 影をつくる/尾行するs of the English game 会談 to more than just individual misfortune. No, the root 原因(となる) of it runs deeper and is indicative of just how shamefully po or the 戦略 and 決定/判定勝ち(する) making continues to be at some of our biggest clubs.


開始する is the young 学院 製品 sold by one club who really could not afford to lose him and bought by another, Manchester 部隊d, who didn’t really need him. He is a 犠牲者 of the short termism that still 疫病/悩ますs the 首相 League, of a culture that continues to 見解(をとる) the 未来 as somebody else’s problem.

開始する was a Chelsea boy from the age of six. Told by his father that he wouldn’t be given his chance at the club, he looked at John Terry, the club captain, and decided he would follow his path.?

Mason Mount has endured a difficult first season since joining Manchester United last summer

Mason 開始する has 耐えるd a difficult first season since joining Manchester 部隊d last summer

Mount was a homegrown superstar at Chelsea and never really wanted to leave the club

開始する was a homegrown superstar at Chelsea and never really 手配中の,お尋ね者 to leave the club

But a player that gave so much to the Blues is now viewed as a 'traitor' at Stamford Bridge

But a player that gave so much to the Blues is now 見解(をとる)d as a '反逆者' at Stamford 橋(渡しをする)

At times he had to move sideways to go 今後s. At Vitesse Arnhem the club captain took one look at the teenage loanee and wondered why someone had sent a mascot in to the first team dressing room. 開始する was 投票(する)d Player of the Year that season.?

He played for Derby in the 選手権, too, and then returned to his home where he 繁栄するd. He won the 支持する/優勝者s League, played in three?FA Cup 決勝戦 and earned 36 England caps. He was talked of as a 未来 Chelsea captain.

And then, last summer, Chelsea sold him. When he returned to th e 橋(渡しをする) with 部隊d in April, the home 支持者s booed him and called him a 反逆者.

But 開始する never really 手配中の,お尋ね者 to leave Chelsea. The 推論する/理由s that he did so are 複雑にするd and contradictory when you listen to both 味方するs of it. But the 底(に届く) line is that 開始する felt he had not been made to feel fully valued, either by the Roman Abramovich 政権 or the bumbling, 大混乱/混沌とした Todd Boehly 時代 that has followed. 開始する was one of Chelsea’s own, a good lad with talent to who had never looked beyond wearing a blue and white shirt.

If 開始する had played at a club like Manchester City or Liverpool, he would have been 溺死するing in the best 契約 the club could afford, tied 負かす/撃墜する to a 未来 so long that he could barely see all the way to the end of it.

It seems extraordinary that United chose to spend a third of their budget on Mount last year

It seems 驚くべき/特命の/臨時の that 部隊d chose to spend a third of their 予算 on 開始する last year

But that didn’t happen. Instead, Chelsea had prevaricated on laying 負かす/撃墜する the really big numbers. 開始する, still on the same £80,000-a-week 取引,協定 he 調印するd as a 19-year-old on his return from Derby, looked around the dressing room and saw other, newer players arrivi ng on far better salaries.?

He sensed the drift that had been 許すd to 始める,決める in after a 支持する/優勝者s League 勝利 that should have been a springboard. So, にもかかわらず a personal 介入 by Boehly and the fact a 契約 was on the (米)棚上げする/(英)提議する, he left for Old Trafford last summer, a move that felt wrong 権利 from the very start.

In Manchester, 経営者/支配人 Erik ten Hag needed 最高の,を越す players to make good a decent first season that had taken 部隊d 支援する in to the 支持する/優勝者s League. But his 予算 for the summer was a 比較して modest £150m. With that in mind, it seems 驚くべき/特命の/臨時の now that the club chose to spend a third of it on 開始する.

部隊d needed a footballer who could transform their midfield. The Brazilian Casemiro had done it for a season but his 脚s were going. They needed a player to drag them 今後s, both literally and metaphorically.?

They needed 当局, a leader. They needed someone like Declan Rice, for example. 開始する was never likely to be that player- it’s just not him - and it would be 利益/興味ing to know who at Old Trafford ever thought he would be.

傷害s have 廃虚d 開始する’s first season at 部隊d. He has hardly played. If 部隊d manage to 新採用する 井戸/弁護士席 this summer, he may begin to adorn that midfield like he once did Chelsea’s. He is a smart passer and and an intelligent 走者. But he was never going to do it all on is own. He does not have that presence or that 当局, either as a player or an individual.

Mount is still an extremely talented midfielder, but his campaign has been riddled by injuries

開始する is still an 極端に talented midfielder, but his (選挙などの)運動をする has been riddled by 傷害s

It really is boring seeing clubs like Chelsea, United and others spen
ding an awful lot of money so very badly in an attempt to drag themselves on to the shoulder of Manchester City

It really is boring seeing clubs like Chelsea, 部隊d and others spending an awful lot of money so very 不正に in an 試みる/企てる to drag themselves on to the shoulder of Manchester City

It’s been 利益/興味ing this week listening to people tell me City have made the 首相 League boring. City have not done that. City have 始める,決める エリート 基準s ーに関して/ーの点でs of playing, coaching and 新採用するing. What has been boring has been watching clubs like Chelsea, 部隊d and others spending an awful lot of money so very 不正に in an 試みる/企てる to drag themselves on to the shoulder of the four-times 支持する/優勝者s.

City continue to 存在する under the cloud of 財政上の 麻薬ing 主張s and one day we will know the truth of all that. But that doesn’t mean there aren’t lessons to be learned from the 戦略の structuring and planning of their whole football 操作/手術.

The English 支持する/優勝者s put 15 years of time, money and 専門的知識 into Phil Foden and he now has a sky blue world at his feet. Chelsea did likewise with Mason 開始する and then watched him walk away.

?

Rodri wrong on 兵器庫 mentality (人命などを)奪う,主張する?

The Manchester City midfielder Rodri has said 兵器庫 明らかにする/漏らすd a 欠陥 in the ir psychological make-up when they (機の)カム to the Etihad on 復活祭 Sunday and played for a draw. That is the most ridiculous nonsense.

兵器庫 took four points from City this season. They (警官の)巡回区域,受持ち区域 them at the 首長国s 支援する in October and got the draw they were looking for as the 首相 League 肩書を与える race hotted up in the spring.

Their 業績/成果 in Manchester was superb. Tactically smart, organised and diligent, Mikel Arteta’s team went home having 確実にするd they were still in the fight at the 最高の,を越す end of the (米)棚上げする/(英)提議する. It was as 円熟した a 業績/成果 as I have ever seen from a modern 兵器庫 team.

For sure that 陳列する,発揮する and that result didn’t cost them the 肩書を与える. 支援する to 支援する 敗北・負かすs to West Ham and Fulham in December probably did that.

And if we want to talk about mentality then it’s 価値(がある) remembering that during that 敗北・負かす at 兵器庫 in the autumn, City’s goalkeeper Ederson was 調書をとる/予約するd in the first half for time wasting. There is not much about that particular 手段 that 叫び声をあげるs ‘前線 foot football’ is there?

Rodri got it badly wrong when he made a dig at Arsenal's mentality after City won the league

Rodri got it 不正に wrong when he made a dig at 兵器庫's mental ity after City won the league

?

Southgate 権利 to 警告する about 欠如(する) of homegrown 星/主役にするs

Gareth Southgate wore socks with an England logo on them as he sat with the written マスコミ to discuss his Euro 2024 squad on Tuesday. Both inwardly and outwardly, his かかわり合い to his country’s footballing 福利事業 is never in 疑問.

He’s a 有望な man, too, which is why when he repeats a 以前 articulated 警告 about 拒絶する/低下するing numbers of English players in the 首相 League we should listen.

Asked what would happen if Declan Rice got 負傷させるd or 一時停止するd during this summer’s tournament, Southgate said: ‘I’ve talked a lot about [拒絶する/低下するing] numbers and players and of course people don’t want to hear it because we’ve got so much talent in 確かな other areas of the pitch ‘But the 衝撃 of those numbers is (疑いを)晴らす in 確かな positions. The truth is we don’t have another Rice type profile of player in the country.’

Southgate is right to warn about the declining numbers of English stars in the Premier League

Southgate is 権利 to 警告する ab out the 拒絶する/低下するing numbers of English 星/主役にするs in the 首相 League?

Southgate has 警告するd before that 未来 England 経営者/支配人s will be 選ぶing players from the 選手権. The 首相 League tend to 押し進める 支援する against that rather 悲観的な 見解(をとる).

にもかかわらず, of the 220 players who start 最高の,を越す-flight games on any given 週末 these days , about a third tend to be English. Whether you think that’s enough depends 大部分は on how much you care about the 未来 of the 国家の team.