Natalie Portman spotted working out at 排除的 Bondi Pilates studio - に引き続いて rumours she's 分裂(する) with husband of 11 years

Natalie Portman has 報道によれば been spotted working out at an 排除的 Pilates studio in Bondi, まっただ中に 渦巻くing rumours she's 分裂(する) from her husband of 11 years, Benjamin Millepied

The 学院 Award 勝利者, 42, who is holidaying in Sydney, has 明らかに been sculpting her physique at 団体/死体 By Berner - a studio たびたび(訪れる)d by celebrities and 地元の influencers.?

(弁護士の)依頼人s 含む UK pop sensation Rita Ora, model Erin Holland, OnlyFans model Indi Thew and her ex 過密な住居 Ginsberg.?

The Sunday Telegraph (人命などを)奪う,主張するs Portman, who is a longtime lover of Pilates, has been a 正規の/正選手 訪問者 to the studio in 最近の weeks.?

Portman was noticeably not wearing her wedding (犯罪の)一味 at a 最近の group class, によれば the paper.??

Natalie Portman, 42, (pictured) has been reportedly been spotted working out at an exclusive Pilates studio in Bondi, amid swirling rumours she's split from her husband of 11 years, Benjamin Millepied

Natalie Portman, 42, (pictured) has been 報道によれば been spotted working out at an 排除的 Pilates studio in Bondi, まっただ中に 渦巻くing rumours she's 分裂(する) from her husband of 11 years, Benjamin Millepied

The actor has kept a 比較して low profile, with an insider 述べるing her demeanor as 'low-重要な' during her 開会/開廷/会期s at the studio.

'She seems very 負かす/撃墜する to earth,' they 明らかにする/漏らすd.

The American actress recently arrived in Sydney, Australia to support Angel City Football Club, a 国家の Women's サッカー League based in?Los Angeles, of which she is a?co-創立者.?

The Academy Award winner who is holidaying in Sydney, has apparently been sculpting her physique at Body By Berner - a studio frequented by celebrities and local influencers (pictured)

The 学院 Award 勝利者 who is holidaying in Sydney, has 明らかに been sculpting her physique at 団体/死体 By Berner - a studio たびたび(訪れる)d by celebrities and 地元の influencers (pictured)?

Last week she was photographed without her wedding (犯罪の)一味 while …に出席するing the 首脳会議 at Sydney's iconic オペラ House.?

It (機の)カム after 報告(する)/憶測s (人命などを)奪う,主張するd her husband Benjamin, 46, had an 事件/事情/状勢 with a 25-year-old woman.

In June, Portman and Millepied's marriage was the 支配する of an article in the French 出版(物), Voici, which (人命などを)奪う,主張するd the French ダンサー and choreographer had an 事件/事情/状勢 with the younger woman - a 気候 行動主義者 指名するd Camille ?tienne.

The Sunday Telegraph claims Portman, who is a longtime lover of Pilates, has been a re
gular visitor to the studio in recent weeks

?The Sunday Telegraph (人命などを)奪う,主張するs Portman, who is a longtime lover of Pilates, has been a 正規の/正選手 訪問者 to the studio in 最近の weeks

However, People 報告(する)/憶測d that an insider (人命などを)奪う,主張するd the 申し立てられた/疑わしい 事件/事情/状勢 with ?tienne was 'short-lived' and is now 'over.'

によれば Page Six, Portman learned of her husband's cheating in 早期に March, and that the couple had separated last year but were able to work through their 関係 problems.

And now, after this 申し立てられた/疑わしい transgression, they are again taking steps to do what they can to save the marriage.

A source 確認するd to DailyMail.com that the couple, who have been married for more than 10 years, are in fact still together.

Portman, a native of Jerusalem, イスラエル, and Millepied, who's from Bordeaux, フラン, 株 two children together: son Aleph, who turns 12 on June 14, and daughter Amalia, six.

It comes after reports claimed her husband Benjamin Millepied, 46, (right) had an affair with a 25-year-old woman

It comes after 報告(する)/憶測s (人命などを)奪う,主張するd her husband Benjamin Millepied, 46, (権利) had an 事件/事情/状勢 with a 25-year-old woman