Julie Bishop?has ruffled feathers with PETA.?

The former 外務大臣, 67, …に出席するd day one of Australian Fashion Week on Monday in a $2000 黒人/ボイコット cocktail dress by Rachel Gilbert with ostrich feather 削減する on the sleeves.

The animal 権利s organisation slammed the 67-year-old over her outfit in a scathing letter.

In the 公式文書,認める, they told Bishop that 'feathers are every bit as cruel as fur, a fact that led Melbourne?Fashion Week to 禁止(する) the feathers of wild birds from its catwalks.'

'It's 広大な/多数の/重要な that you 支持する/優勝者 Australian fashion, but feathers are a faux pas,' PETA 追加するd.

Julie Bishop has ruffled feathers with PETA after she wore $2000 black cocktail dress by Rachel Gilbert at Australian Fashion Week on Monday

Julie Bishop has ruffled feathers with PETA after she wore $2000 黒人/ボイコット cocktail dress by Rachel Gilbert at Australian Fashion Week on Monday?

In a letter directed at Bishop, the organisation stated that 'feathers are every bit as cruel as fur, a fact that led Melbourne Fashion Week to ban the feathers of wild birds from its catwalks'

In a letter directed at Bishop, the organisation 明言する/公表するd that 'feathers are every bit as cruel as fur, a fact that led Melbourne Fashion Week to 禁止(する) the feathers of wild birds from its catwalks'?

They went on to 詳細(に述べる) PETA's 最近の 調査s into ostrich farms.

'Ostriches don't moult, so their feathers are either ripped out while they're still alive or 除去するd after 虐殺(する),' they 明言する/公表するd.?

PETA then 示唆するd an 代案/選択肢 for Bishop.?

They went on to detail PETA's recent investigations into ostrich farms. 'Ostriches don't moult, so their feathers are either ripped out while they're still alive or removed after slaughter,' they stated

They went on to 詳細(に述べる) PETA's 最近の 調査s into ostrich farms. 'Ostriches don't moult, so their feathers are either ripped out while they're still alive or 除去するd after 虐殺(する),' they 明言する/公表するd?

'As the ever-lovely Pamela Anderson 証明するd on the Met 祝祭 red carpet, natural pampas grass is a glamorous 昇格 to the feathers of cruelly 虐殺(する)d birds,' the letter read, referring to the headpiece Anderson wore to the New York fashion event this year.

'We 勧める you, as a leader and a 役割 model, to showcase only 維持できる, cruelty-解放する/自由な brands and look 今後 to seeing you step out in vegan looks in the 未来,' the letter 結論するd.

There have been 最近の moves away from decorative feathers in the fashion 産業.?

Online fashion platfor ms such as The Iconic and ASOS have committed to 禁止(する)s.?

Australian label Zhivago, favoured by celebrities such as Gwen Stefani and Cardi B, is 完全に animal-解放する/自由な and carries the 'PETA-認可するd Vegan' logo.

PETA ? whose motto reads, in part, that 'animals are not ours to wear' ? …に反対するs 'speciesism', a 'human-supremacist' worldview.?

The animal rights organisation then suggested an alternative for Bishop - 'As the ever-lovely Pamela Anderson proved on the Met Gala red carpet, natural pampas grass is a glamorous upgrade to the feathers of cruelly slaughtered birds'

The animal 権利s organisation then 示唆するd an 代案/選択肢 for Bishop - 'As the ever-lovely Pamela Anderson 証明するd on the Met 祝祭 red carpet, natural pampas grass is a glamorous 昇格 to the feathers of cruelly 虐殺(する)d birds'

'We urge you, as a leader and a role model, to showcase only sustainable, cruelty-free brands and look forward to seeing you step out in vegan looks in the future,' the letter concluded. Pictured: the letter PETA sent to Julie Bishop

'We 勧める you, as a leader and a 役割 model, to showcase only 維持できる, cruelty-解放する/自由な brands and look 今後 to seeing you step out in vegan looks in the 未来,' the letter 結論するd. Pictured: the letter PETA sent to Julie Bishop