It's been 23 years since they shocked This Morning fans by stepping 負かす/撃墜する from 現在のing 義務s.

But, テレビ視聴者s had to do a 二塁打 take when they tuned into the ITV daytime show on Wednesday, as Richard Madeley was 支援する on the sofa.

In a 役割 逆転, the 放送者, 68, was a guest rather than a presenter, 促進するing his 来たるべき novel and 存在 interviewed by Cat Deeley and Ben Shephard.

But, 開始 his segment, Madeley ? who 現在のd the magazine show with wife Judy Finnigan from 1988-2001 ? was seen sitting next to Deeley, 47, while the old 主題 tune and credits played, giving テレビ視聴者s a 爆破 from the past.

‘Hi, welcome 支援する to your Wednesday’s This M orning with me Richard Madeley and Cat Deeley here,’ he said. ‘A lot more coming up for you on the programme today ? how’s your morning been so far?’

This Morning viewers had to do a double take when they tuned into the ITV daytime show on Wednesday, as Richard Madeley was back on the sofa alongside new host Cat Deeley

This Morning テレビ視聴者s had to do a 二塁打 take when they tuned into the ITV daytime show on Wednesday, as Richard Madeley was 支援する on the sofa と一緒に new host Cat Deeley?

In a role reversal, the broadcaster was a guest rather than a presenter, promoting his forthcoming novel and being interviewed by Cat Deeley and Ben Shephard

In a 役割 逆転, the 放送者 was a guest rather than a presenter, 促進するing his 来たるべき novel and 存在 interviewed by Cat Deeley and Ben Shephard

After opening the show with Cat, he was interrupted by current host Ben Shephard, who said: ?Excuse me. Madeley, go on ? other side of the sofa'

After 開始 the show with Cat, he was interrupted by 現在の host Ben Shephard, who said: ‘Excuse me. Madeley, go on ? other 味方する of the sofa'?

He was then interrupted by 現在の host Shephard, who said: ‘Excuse me. Madeley, go on ? other 味方する of the sofa.’

'Don’t spend so long in the loo then,’ Madeley joked before moving across to the guest sofa and letting Shephard, 49, take his seat.

反映するing on his years on the show, Madeley 認める that some segments 含むing a live Viagra 裁判,公判 and a live grizzly 耐える wouldn’t be 許すd today.

‘He went for me. It was a grizzly 耐える. We must’ve been mad. So much of what we used to do on This Morning - like the live Viagra 実験(する) for example - you just wou ldn't do today,’ he said.

‘You'd have Ofcom 負かす/撃墜する your neck. But a live grizzly 耐える in the studio? Insane.’

He said of the show’s longevity: ‘When we 開始する,打ち上げるd it in October ‘88, there was a lot of jealousy [from others] who had pitched for the show and hadn't got it, and Granada had got it.

‘And so there was a 肉親,親類d of 合意 that it would be off 空気/公表する by Christmas, but ITV gave it one year. In 1988 there wasn't television like it.

‘We went to America and we looked at American daytime shows which have been running for about 20 years. We took a lot of inspiration from them.

Reflecting on his years on the show, Madeley admitted that some segments including a live Viagra trial and a live grizzly bear wouldn?t be allowed today

反映するing on his years on the show, Madeley 認める that some segments 含むing a live Viagra 裁判,公判 and a live grizzly 耐える wouldn’t be 許すd today?

'It was a grizzly bear. We must?ve been mad. So much of what we used to do on This Morning - like the live Viagra test for example - you just wouldn't do today,? he said

'It was a grizzly 耐える. We must’ve been mad. So much of what we used to do on This Morning - like the live Viagra 実験(する) for example - you just wouldn't do today,’ he said

Madeley was there to discuss his dark new novel Father?s Day, about a man who seeks revenge on his daughter?s online abuser'

Madeley was there to discuss his dark new novel Father’s Day, about a man who 捜し出すs 復讐 on his daughter’s online abuser'?

‘We 操縦するd it and then we went on 空気/公表する and we were 確信して that we had a 判型 that would last and look, it's still going.’

Madeley, who now frequently appears as a 救済 presenter on Good Morning Britain, was there to discuss his dark new novel Father’s Day, about a man who 捜し出すs 復讐 on his daughter’s online abuser.‘

[It’s about] the 力/強力にする of 復讐. What would a father do?’ he said.‘What would you do if it was your daughter who had been cajoled into 殺人,大当り herself? Taking her own life. What would you do to the man responsible?’

Shephard joked: ‘See, you come across as such a lovely, affable, 平易な-going guy but there’s a dark, 悪意のある 味方する to Madeley.’

Madeley and his wife were the golden couple of daytime television in the 1990s and left This Morning at the 高さ of their 人気 to host Richard and Judy on Channel 4.

They 認める part of their 推論する/理由 for leaving ITV was 予定 to creative differences with the channel’s 後継の 長,率いる of daytime Maureen Duffy.

Madeley now co-hosts breakfast show Good Morning Britain alongside Susanna Reid

Madeley now co-hosts breakfast show Good Morning Britain と一緒に Susanna Reid?

Madeley was back in familiar territory while visiting the This Morning studio on Wednesday

Madeley was 支援する in familiar 領土 while visiting the This Morning studio on Wednesday??

He became a household name on the show alongside wife and former co-host Judy Finnigan

He became a 世帯 指名する on the show と一緒に wife and former co-売春婦 st Judy Finnigan?

They said they 設立する it ‘very difficult to 対処する with’ 内部の politics at the channel and weren’t happy with Duffy’s 願望(する) to make the show more lightweight.

‘There were never any personal 破産した/(警察が)手入れする-ups between Maureen Duffy and us,’ said Madeley, すぐに after they left.

'But there were 重要な professional 不一致s between our programme team and the new boss, and we 支援するd the team.'

Finnigan, 75, said that the new team has 手配中の,お尋ね者 her to take on the more ‘caring’ items directed at women, with her husband given the more ‘macho’ human 利益/興味 stories.

After they stepped 負かす/撃墜する from the show, Fern Britton, 66, became the main host of the show, と一緒に Philip Schofield, 62.?

Britton was 取って代わるd by Holly Willoughby, 43, when she left in 2009.Schofield 現在のd the show until he was 軍隊d to step 負かす/撃墜する last year when it was 明らかにする/漏らすd he’d an 事件/事情/状勢 with a much younger co-労働者.

Willoughby やめる the show after 14 years last October after a 殺人 and 誘拐する 陰謀(を企てる) against her was 暴露するd by the police.

Madeley and Finnigan ? who has 大部分は stayed out of the スポットライト in 最近の years- made a 簡潔な/要約する return to the This Morning sofa in 2019 to 現在の a special episode.

‘I was going to say it’s lovely to be 支援する but it’s 現実に weird,’ he said at the time.