SEBASTIAN SHAKESPEARE: Ladies' man Jeremy アイロンをかけるs 激しく揺するs the casbah

にもかかわらず 存在 married to actress Sinead Cusack for 35 years, Jeremy アイロンをかけるs has never disguised his enthusiastic 評価 of the fairer sex.

The old rascal showed that, at 66, he still hasn’t lost his allure while …に出席するing the Marrakech International Film Festival, where he was honoured with a lifetime 業績/成就 award.

Dressed in a 伝統的な Moroccan djellaba, he danced with Inglourious Basterds actress Melanie Laurent, 31.

Dressed in a traditional Moroccan djellaba, he danced with Inglourious Basterds actress Melanie Laurent, 31
The old rascal showed that, at 66, he still hasn?t lost his allure while attending the Marrakech International Film Fes
tival, where he was honoured with a lifetime achievement award

Old rascal:?Dressed in a 伝統的な Moroccan djellaba, アイロンをかけるs danced with actress Melanie Laurent, 31

In 2003, アイロンをかけるs was snapped ‘snogging’ French actress Patricia Kaas outside a London nightclub.

And he managed to 怒り/怒る the feminist ロビー in 2011 when he brazenly 宣言するd: ‘If a man puts his 手渡す on a woman’s 底(に届く), any woman 価値(がある) her salt can を取り引きする it. It’s communication.’?

Nigel Farage has yet to 説得する any 労働 MPs to defect to Ukip, but he has attracted the man Ed Miliband 手配中の,お尋ね者 to transform his own image.?

BBC political 生産者 Paul Lambert, 愛称d ‘Gobby’ for shouting questions on 負かす/撃墜するing Street, has joined Ukip as communications director.?

‘労働 申し込む/申し出d him more than £80,000 per year,’ says a BBC 同僚, ‘but he decided even he was not 有能な of transforming Ed’s image.’?

Tomorrow 示すs another milestone for the gay community, as same-sex couples 伸び(る) the 選択 to 昇格 their civil 共同 to marriage.?

But one 熱中している人 will not be joining them. Ruth 追跡(する), who runs gay 権利s charity Stonewall, (選挙などの)運動をするd to 速度(を上げる) up the 過程 after gay marriage was legalised in March.?

But the 34-year-old has since broken up with her long-称する,呼ぶ/期間/用語 civil partner, Dr Kirsty Lloyd.

多様制 begins at home, Mr Bezalgette

Sir Peter Bazalgette, chairman of the Arts 会議, is 脅すing to (土地などの)細長い一片 theatre organisations of their 認めるs if they are insufficiently ‘diverse’ and don’t 雇う more 民族の-少数,小数派 cast members.

Does this mean the 王室の オペラ is going to have to 雇う more 黒人/ボイコット singers? The trouble is, there aren’t that many 黒人/ボイコット sopranos. Will the 王室の Ballet have to find more 民族の-少数,小数派 ダンサーs for Swan Lake? And what of Bazalgette’s own 態度 to 多様制? His TV show Big Brother, which he introduced to Britain, was blatantly biased against old people, whom it never 含むd.

His splashy drinks parties are, however, said to be admirably mixed-race, によれば a 最近の 証言,証人/目撃する. That is, the guests are all white, while the waiters, 大部分は, are not.

T'Pau 星/主役にする: Pub singer Elton should やめる

Sir Paul McCartney, Sir Elton John and Madonna should all やめる singing because they can no longer 持つ/拘留する a tune, によれば Eighties pop 星/主役にする Carol Decker.

The T’Pau frontwoman tells me: ‘I don’t think Madonna can sing any more. Her 発言する/表明する sounds awful ― it has started to age. Elton John sounds like a pub singer, and I can’t listen to Paul McCartney any more.’

The singer, 57, whose 禁止(する)d will soon 解放(する) their first album for 16 years, 追加するs: ‘I know these are 巨大(な)s in the 産業 and I’m a little tiny speck of dust, but I want to remember them as they were.’

The T?Pau frontwoman tells me: ?I don?t think Madonna can sing any more'
Sir Paul McCartney, Sir Elton John and Madonna should all quit singing because they can no longer hold a tune, according to Eighties pop sta
r Carol Decker

Sir Elton John should やめる singing because he can no longer 持つ/拘留する a tune, によれば Carol Decker (left)

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.