このページはEtoJ逐語翻訳フィルタによって翻訳生成されました。

翻訳前ページへ


How Britain's 企て,努力,提案 for Invictus Games could raise some tantalising questions for the 王室の family

How Britain’s 企て,努力,提案 for Invictus Games puts the 王室の family in a difficult 位置/汚点/見つけ出す

Would the Duke and Duchess of Sussex both come and bring their children, and how would King Charles and Prince William 反応する?

Duke and Duchess of Sussex at the closing ceremony of last year's Invictus Games in D?sseldorf
Duke and Duchess of Sussex at the の近くにing 儀式 of last year's Invictus Games in D?sseldorf Credit: CHRIS JACKSON COLLECTION

The prospect of Prince Harry’s Invictus Games returning to the UK for the first time since its inception raises some tantalising questions.

長,指導者 の中で them is whether it would draw both the Duke and Duchess of Sussex 支援する to their former home, 潜在的に with their two children.

Then, crucially, would 上級の members of the 王室の family support the event, as they did in 2014, when the then Prince Charles, the Duchess of Cornwall and Prince William all joined Prince Harry for the 開会式.

Things were different then. The Duke was a fully paid-up, 十分な-time working member of the team and any family 緊張s were dealt with behind の近くにd doors.

Invictus has since grown into a successful 全世界の event 伴う/関わるing 22 countries and more than 500 競技者s.

At last year’s Games in D?sseldorf, Germany, a 59-strong Team UK won 69 メダルs.

にもかかわらず its growing stature on the world 行う/開催する/段階, the 王室の family has not commented 公然と on the event for a number of years, a fact not lost on Team Sussex.

For the Duke and Duchess, the prospect of the Games making a 勝利を得た return to the UK will undoubtedly 証明する 相反する.

The 年次の event has become one of their most high profile 共同の 遠出s on the world 行う/開催する/段階, an 適切な時期 to 論証する what their lives are all about: helping others.

Way they were ? Princes William and Harry at the inaugural Invictus Games in London in 2014
Way they were ? Princes William and Harry at the 就任の Invictus Games in London in 2014 Credit: YUI MOK/PA ARCHIVE

For Harry, it is a hugely important personal 事業/計画(する) ? one of the 単独の remaining 遺産/遺物s from his time as a working 王室の and one of which he is incredibly proud.

元気づける on the teams from the stands, surrounded by fellow 軍の 退役軍人s, it is (疑いを)晴らす that this is where he feels at home. His 本物の joy and natural 緩和する is palpable.

But in the UK, the 問題/発行する of 安全 has become a hot potato. The Duke recently lost a 合法的な 戦う/戦い with the Home Office over the 撤退 of his 明言する/公表する-基金d police 保護. He has 発表するd 計画(する)s to 控訴,上告 but in the 合間, he cannot rely on such a level of 安全 and instead must use his own 私的な 保護 team.

The Telegraph understands that unless he can overturn the 判決,裁定, he does not feel able to bring his wife, Meghan, or their children, Prince Archie, four, and Princess Lilibet, two, to the UK.

計画(する)s are 進行中で for him to return in May to …に出席する a service at St Paul’s Cathedral 場内取引員/株価 the 10th 周年記念日 of the Invictus Games but he is likely to travel alone.

As for whether other members of the family would 公然と support a Games on UK 国/地域, the 陪審/陪審員団 is out.

tmg.video.placeholder.alt g11fwW8jJeM

As it stands, 上級の 王室のs have much more 圧力(をかける)ing 関心s. With both the King and the Princess of むちの跡s を受けるing 癌 治療, there is 理解できる 不本意 to 演説(する)/住所 anything but 現在の 優先s.

Palace sources have 以前 主張するd that 上級の members of the 王室の family never 伴う/関わる themselves in each others’ professional endeavours.

But if the week-long 祝賀 of 勝利 over all 半端物s is hosted in the UK, a 欠如(する) of support for the competitors from 上級の 王室のs would look churlish.

The Prince and Princess were integrally 伴う/関わるd in the 早期に success of the Invictus Games, with their 王室の 創立/基礎 ? then 株d with the Duke ? pumping 重要な cash into the event.

At the time, a courtier was 引用するd as 説: “Prince William and Catherine always supported Harry’s 成果/努力s to 設立する Invictus. They are delighted that it has been a success.”

A lot could happen over the next three years but given 現在の 緊張s, it appears ありそうもない either would join Harry and Meghan in the stands.

A middle ground might be 設立する in the form of sporty 王室のs such as Zara and マイク Tindall ? who got 伴う/関わるd in the 就任の games in London 2014, when they joined Harry to 参加する a 車椅子 rugby match.

For now though, members of the 王室の family on both 味方するs of the 大西洋 can only wait until the winning 企て,努力,提案 is 発表するd later this year. But first, the UK has to 勝利,勝つ the 企て,努力,提案 against stiff 競争 from Washington DC, a formidable 競争相手.

The 政府 has thrown its 負わせる behind the 計画(する), 誓約(する)ing £26 million in the 最近の 予算 to get the 企て,努力,提案 off the ground.

There will be no 財政上の input from Birmingham City 会議, which went 破産した/(警察が)手入れする last year, meaning much of the 基金ing must be 政府-sourced and 相殺する by 私的な 部門 spons ors.

As such, Johnny Mercer, the 退役軍人s 大臣, co-hosted a 討論会 in the city in March to 派手に宣伝する up much-needed cash.

The event was held two days before the Princess of むちの跡s 解放(する)d her ビデオ message 明らかにする/漏らすing that she was を受けるing 癌 治療.

Mr Mercer is 最初 looking to attract up to 10 設立するing partners who will each 与える/捧げる £350,000 a year for the next three years, in the run-up to the Games.

It is hoped that other partners will later join the 企て,努力,提案 as 公式の/役人 支持者s, associates and 供給者s. 歳入 will also be raised from broadcasting 権利s, benefactors, ticket sales and 商品/売買する.

Prince Harry joins a training camp in Canada in February for next year's Invictus Games
Prince Harry joins a training (軍の)野営地,陣営 in Canada in February for next year's Invictus Games Credit: JAMES WHATLING PHOTOGRAPHY

可能性のある 投資家s 含むing BAE Systems, Deloitte, PWC and Boeing gathered at the NEC on Thursday, where Mr Mercer 圧力(をかける)d upon them the importance of bringing such an event to the UK, a 批判的な step in his 使節団 to make the UK the best country in the world to be a 軍の 退役軍人.

“Perhaps the greatest part of this 全世界の 退役軍人s leadership has always been Invictus,” he said.

“The 力/強力にする of sport to transform the lives of those 負傷させるd by service in 団体/死体 and mind is unrivalled.

“The 見通し the Duke of Sussex had to see that a 10年間 ago had almost 選び出す/独身-handedly transformed the lives of thousands of 退役軍人s, not only in the UK but globally, with up to 22 nations now 伴う/関わるd in this incredible 遺産/遺物. So yes, I want the Games.

“I want the Games because you 現実に have to be there to feel that incredible transformative 力/強力にする of the Invictus Games in these people’s lives 存在 built.”

Mr Mercer said that “superhuman” Invictus competitors 論証するd the values of self-sacrifice and resilience so 行方不明の in other parts of 全世界の society.

tmg.video.placeholder.alt aVdpdGmpeNE

Aiden Day, chairman of sports marketing 機関 ISG Live, 勧めるd would-be 投資家s to help 運動 an “ambitious” four-year 遺産/遺物 programme that would bring long-称する,呼ぶ/期間/用語 利益s to the wider 無能にするd community and better help 負傷させるd 軍の 職員/兵員 参加する adaptive sport within their communities.

Former 海洋 特殊部隊員 JJ Chalmers, a の近くに friend of the Duke and an Invictus gold メダル受領者 who 苦しむd life-changing 傷害s in a 爆弾 爆破 in Afghanistan, joined the call for 私的な 部門 support.

“There are so many things that you could be 投資するing in, so many 資産s, but most importantly you’re 投資するing in people,” he said.

“The Invictus community is made up of those who served and wish to continue to serve.”

If the 企て,努力,提案 is successful, the Games will take place at the NEC, where hundreds of competitors and their families from 22 countries will converge, 供給するing a 抱擁する 上げる to 地元の 観光旅行,事業.

The city’s central 場所 and its Alexander Stadium, redeveloped for the 2022 連邦/共和国 Games, are in its favour.

The work undertaken at Birmingham’s Queen Elizabeth Hospital, home to the 王室の Centre for Defence 薬/医学, and its strong links with the 武装した 軍隊s, are also considered 重要な.

License this content