MPs rail against frozen 明言する/公表する 年金 '不正' in ありふれたs, and 労働 誓約(する)s to support 550,000 年輩の expats in 未解決の manifesto
- Tory MP Roger 強風 called on his party to settle '負債 of honour' to retired expats
- But 政府 stood by 存在するing 政策 on frozen 明言する/公表する 年金s in 審議?
- 労働 計画(する)s to put support for 550,000 年輩の expats in manifesto and so do Greens, but other parties' 公式の/役人 選挙 姿勢s are still unknown
- 明言する/公表する 年金s are frozen when you retire to 確かな countries, 含むing Canada, India and Australia, but not others like the US or Jamaica?
- 脅し of having 年金s frozen now hangs over some 472,000 EU expats too
労働 is to 含む a 誓約(する) to unfreeze expats' 明言する/公表する 年金s in its 選挙 manifesto, but the Tory 政府 defended 存在するing 政策 in a House of ありふれたs 審議 this week.
Cross-party calls by MPs to start giving 550,000 British pensioners living overseas the same 年次の payout 引き上げ(る)s as all other retirees were rebuffed by the 政府.
明言する/公表する 年金s are frozen when you first retire or move abroad if you decide to live in 確かな countries, such as Canada, India and Australia, but not in others - 軍隊ing many to struggle with the cost of living or give up and return home.??
審議 in ありふれたs: Cross-party calls by MPs to unfreeze 明言する/公表する 年金s of some 550,000 British expats were rebuffed by the 政府
It means some expats who retired when the basic 率 was £67.50 a week in 2000 still get that, rather than the £122.30 now received by others who retired that year.
That comes にもかかわらず those who choose to move overseas after 退職 having paid the same 国家の 保険 出資/貢献s as those who remain in the UK, or move to a country where the 明言する/公表する 年金 does continue to rise.
Even if expat pensioners did not see their 明言する/公表する 年金 rise to match the 存在するing UK 年金, they could instead at least have their already lower 年金s start to be uprated with インフレーション, 選挙運動者s say.
But the 政府 argues the 年次の cost of doing even this would 結局 増大する from £30million to £500million. This is because those on much lower 年金s will die and be 取って代わるd by expats with higher payouts, 主要な 明言する/公表する 年金s to 徐々に become equal for everyone in 未来 years.
The anomaly in payouts is because the 政府 has struck individual 取引,協定s with some countries but not with around 150 others, にもかかわらず many of them 存在 連邦/共和国 nations.
People moving abroad can be 影響する/感情d even if they paid 十分な 国家の 保険 出資/貢献s in the UK during their working lives.
In a 新たな展開, those who live in a country where 支払い(額)s are not uprated can get higher 支払い(額)s for periods of time they spend 支援する in the UK, for example on a family holiday.
Brexit has 高くする,増すd political 利益/興味 in frozen 明言する/公表する 年金s, because the 472,000 people who have retired to other EU countries 現在/一般に get (a)自動的な/(n)自動拳銃 年次の 増加するs, but it is 不明瞭な whether the UK will strike a 取引,協定 for this to continue after its 出発.
Sir Roger 強風, a backbench Tory MP who has spearheaded a cross-party (選挙などの)運動をする on the 問題/発行する, 控訴,上告d to his party's leaders to settle a '負債 of honour' to retired expats and 含む a 誓約(する) to start 増加するing their 明言する/公表する 年金s in the 保守的な manifesto.
'This is not ? let me make this (疑いを)晴らす from the start ? a 事柄 of cost. It is a 事柄 of moral 責任/義務 and 義務 that has been shirked by 連続する 政府s of 異なるing political 説得/派閥s disgracefully since the 1960s. It is past high-time to recognise that 不正,' he said in the House of ありふれたs.
Where are 年金s frozen? Whether an expat's 年金 is frozen or not depends 完全に on where they move to, because the 政府 has struck individual 取引,協定s with some countries but left around 150 others out in the 冷淡な. S ee the 十分な 名簿(に載せる)/表(にあげる) of countries 影響する/感情d below. (Source:?International 国際借款団/連合 of British Pensioners)
He 非難するd the 'ludicrous 状況/情勢' where a British pensioner living on one 味方する of the Niagara 落ちるs in Canada receives a frozen 年金 while another living just a mile across the 落ちるs in the US has a 年金 uprated every year.?
一方/合間, some Caribbean islands have a 明言する/公表する 年金 uprating を取り引きする the UK while other do not.
But 年金s 大臣 Richard Harrington said: 'The 政府's position remains 一貫した with that of every 政府 for the last 70 years and the 年次の costs of changing this long-standing 政策 will soon be an extra half a billion 続けざまに猛撃するs, which the 政府 believes cannot be 正当化するd.
He said many expats choose to move abroad for personal 推論する/理由s and would be aware of the changes to their 年金 before doing so.
年金s 大臣 Richard Harrington: 'The 政府's position remains 一貫した with that of every 政府 for the l ast 70 years'
Harrington went on: 'Those who are 適格の for a UK 明言する/公表する 年金 can have their 年金 paid wherever they choose to live. The 支配するs 治める/統治するing the uprating of 年金s are straightforward, 広範囲にわたって publicised and have been the same for many years.'
He 追加するd that 国家の 保険 was a '支払う/賃金 as you go' system, where 現在の 出資/貢献s were used for 支出 on 明言する/公表する 年金s in that year, not in 未来 ones.
For 労働, 影をつくる/尾行する 年金s 大臣 Alex Cunningham 支援するd calls to end '不正' for pensioners living abroad, and during Wednesday's 審議 確認するd that a かかわり合い to start 増加するing all expat 明言する/公表する 年金s would appear in the party's 選挙 manifesto.
労働's pensioner 誓約(する) card, published the week before the 政府 発表するd a snap 選挙, 含むs the 約束: '保護する the 年金s of UK 国民s living overseas.'?
Party leader Jeremy Corbyn also recently threw his 負わせる behind moves to overturn 長年の 規則s that 封鎖する expats living on frozen 明言する/公表する 年金s from getting payouts like other retirees.?
During Thurday's 審議, Cunningham asked: 'Why in this globalised world should the country in which a person retires by choice or by other means 影響する/感情 the 年金 they have worked hard to earn for 45 years or more?'
He went on: 'This doesn't sound like a fair system to me. It sounds like a system which leaves hundreds of thousands of pensioners with 不確定 about their 未来, their 財政上の position and 最終的に their wellbeing.'
選挙運動者s against frozen 明言する/公表する 年金s: From left, Dave Morris, director of the International 国際借款団/連合 of British Pensioners; ? Sheila Telford, director of the ICBP; John Markham, chairman of the ICBP; and Sir Roger 強風, Tory MP and 議長,司会を務める of the All-Party 議会の Group on Frozen British 年金s
自由主義の 民主党員 MP Greg Mulholland said he did not know yet whether his party would 含む a 政策 支援 明言する/公表する 年金 増加するs for all expats in its manifesto, but that he ーするつもりであるd to 勧める them to make this かかわり合い.
He told fellow MPs: 'Because of this 不正 for many years, older pensioners are 直面するing penury, are living in poverty because of this 不正, an 不正 that has been (罪などを)犯すd by the British 明言する/公表する.'
The Scottish 国家の Party's 年金s 広報担当者 Ian Blackford said the 現在の 政策 was impoverishing pensioners, and the stories he had heard about the human cost were heartbreaking.
'Where is the humanity? Where is the dignity? This is wrong and it's something we must を取り引きする,' he said.?
It is not yet known whether a 政策 on frozen 明言する/公表する 年金s will be 含むd in the SNP manifesto.
The?Green Party 含むd a かかわり合い to 改革(する) in its 2015 manifesto, and this position is not 推定する/予想するd to change in the 現在の 選挙.?
How do 明言する/公表する 年金s rise each year??
明言する/公表する 年金s 現在/一般に 増加する in line with the '3倍になる lock' - whichever is the highest of インフレーション, 普通の/平均(する) 収入s or 2.5 per cent - unless you live in one of the 除外するd countries. In the past few years, it has routinely risen by 2.5 per cent because salary 増加するs have remained weak and the インフレーション 率 low.
People who are する権利を与えるd to second 明言する/公表する 年金 最高の,を越す-ups 同様に as the basic payout of £122.30 a week have these frozen too if they move to one of the 影響する/感情d countries.
People in frozen countries who have retired since the 明言する/公表する 年金 精密検査する last spring are also 閉めだした from getting 増加するs in the new flat-率 明言する/公表する 年金, which is cur rently £159.55 a week.
Expats who come 支援する to the UK, whether for a short visit or for good, get their 明言する/公表する 年金 uprated 支援する to the 十分な 量 again if they 適用する to the DWP service centre.
What do overseas 年金 選挙運動者s want??
STEVE WEBB ANSWERS YOUR PENSION QUESTIONS
- I'm worried about losing annuity income if my husband dies before me
- Can I get my 私的な 年金 at 55 予定 to this bizarre birth year quirk?
- I'm struggling to 攻撃する,衝突する a tight 最終期限 to turn six 年金s into a £17,500-a-year annuity
- Why did DWP say my mum, 90, was 借りがあるd £60k in 明言する/公表する 年金 - when that was 誤った?
- How do I 跡をつける 負かす/撃墜する a long lost 年金? Steve Webb's five 最高の,を越す tips for finding old マリファナs
- Will 明言する/公表する 年金 become means 実験(する)d if you own 所有物/資産/財産 or have 私的な 年金s?
- I paid NI for 45 years so don't I get a 十分な 明言する/公表する 年金 - please explain?
- I'm 84 and don't have a 国家の 保険 number - can I get a 明言する/公表する 年金?
- I've got £213,000 in my 年金 マリファナ, what do I need to do before I 攻撃する,衝突する 75?
- I take £3k a year from my £50k 年金 マリファナ - should I buy an annuity?
- Can I stop an old 財政上の 助言者 taking £60 a month from my 年金?
- DWP says my dad who died at 100 was underpaid 明言する/公表する 年金 for 20 years
- Why am I 存在 asked intrusive questions about moving my 年金?
選挙運動者s argue that people might 支払う/賃金 国家の 保険 their whole life, but still receive a 減ずるd 明言する/公表する 年金 just because they choose to retire abroad to one country over another.
They say the cost of unfreezing expat 明言する/公表する 年金s would be 相殺する because the 政府 makes 貯金 on every pensioner who moves abroad at 退職, since they don't use the NHS and care services or take other 利益s.
The International 国際借款団/連合 of British Pensioners, which is の中で pensioner groups (選挙などの)運動をするing on the 問題/発行する, was 予定 to discuss the 事柄 with Harrington at a 会合 on Wednesday, but this was cancelled に引き続いて the surprise 選挙 告示.
Dave Morris, a director of the ICBP (pictured above with other 選挙運動者s, 含むing Roger 強風 MP), flew to the UK from Canada to …に出席する the House of ありふれたs 審議 this week.
He regarded Harrington's 協定 to have a 会合 as a welcome 調印する of 進歩 even though it got called off, and was 希望に満ちた the 選挙 and Brexit 交渉s would be a catalyst for changing 政治家,政治屋s' minds over the 現在の 政策.
The 大多数 of the ICBP's 現在の 20,000 members are based in Australia and Canada and have been living on frozen 明言する/公表する 年金s ever since moving abroad.
However, Morris said the group was receiving 利益/興味 from expats in EU countries - Spain in particular - and that it 計画(する)s to (選挙などの)運動をする hard to 持続する their 権利s to uprated 明言する/公表する 年金s under any Brexit 取引,協定, 同様に as on に代わって of people already on frozen 年金s.
Most watched Money ビデオs
- Introducing Britain's new sports car: The electric buggy Callum Skye
- 小型の Cooper SE: The British icon gets an all-electric makeover
- 'Now even better': Nissan Qashqai gets a facelift for 2024 見解/翻訳/版
- Tesla 明かすs new Model 3 業績/成果 - it's the fastest ever!
- Mercedes has finally 明かすd its new electric G-Class
- 小型の celebrates the 解放(する) of brand new all-electric car 小型の Aceman
- 最高の,を越す Gear takes Jamiroquai's lead singer's Lamborghini for a spin
- (映画の)フィート数 of the Peugeot fastback all-electric e-3008 範囲
- A look inside the new Ineos Quartermaster off-road 好転 トラックで運ぶ
- Kia's 372-mile compact electric SUV - and it could costs under £30k
- Alfa Romeo 明らかにする/漏らすs first electric sporty SUV Junior for Alfisti fans
- BMW 会合,会うs Swarovski and 解放(する)s BMW i7 水晶 Headlights Iconic Glow
- Savers piled £11.7bn into cash Isas in April - the...
- SHARE OF THE WEEK: 上げる for British American タバコ as...
- 革命 妨げる/法廷,弁護士業s tells creditors to 支援する 再編成 or...
- SMALL CAP MOVERS: Quadrise blooms on (弁護士の)依頼人 勝利,勝つ
- MARKET REPORT: JD Sports drags its feet as few spend big...
- Donald Trump sees more than £400m wiped off his fortune
- The 消費者 支持する/優勝者's guide to getting what you want:...
- INVESTING EXPLAINED: What you need to know about the...
- House prices rose in May, says 全国的な as 行う growth...
- VW Passat is 50 Not Out, says RAY MASSEY: But new 見解/翻訳/版...
- 政府 sells £1.24bn in NatWest 株 にもかかわらず 恐れるs...
- 全国的な's £2.9bn 引き継ぎ/買収 of Virgin Money 調査(する)d by...
- How to buy 広大な/多数の/重要な British 株 - at a 割引
- Soho House 拒絶するs 引き継ぎ/買収 企て,努力,提案 that would have seen it...
- JD Sports 株 急落する as 'challenging market' puts a...
- ALEX BRUMMER: Don't trash energy 安全
- Eurozone インフレーション rose to higher-than-推定する/予想するd 2.6% last...
- Vodafone 完全にするs sale of its Spanish 操作/手術s for £4.3bn