このページはEtoJ逐語翻訳フィルタによって翻訳生成されました。

翻訳前ページへ


I got TWO sick 公式文書,認めるs for '強調する/ストレス' in under two hours without ever speaking to a doctor - all I had to do was 支払う/賃金 £25 to fill out an online form (although one 会社/堅い made me take a 30-second ビデオ explaining my illness before 手渡すing over my hall-pass!) | Daily Mail Online

MAIL ONLINE

Friday, May 3 2024 支援する to Main 場所/位置

Health

Main 場所/位置 Sections:[Home] [News] [王室のs] [U.S.] [Sport] [Showbiz] [Femail] [Health] [Science] [Money] [Travel] [Podcasts] [Shopping] [割引s]
Health Section:[Strep A] [Covid-19] [] [NHS] [冷淡な] [Flu] [Dementia] [Fertility] [UTI] [糖尿病] [負わせる Loss] [国会]

I got TWO sick 公式文書,認めるs for '強調する/ストレス' in under two hours without ever speaking to a doctor - all I had to do was 支払う/賃金 £25 to fill out an online form (although one 会社/堅い made me take a 30-second ビデオ explaining my illness before 手渡すing over my hall-pass!)

|

It was disturbingly 平易な. 

After the 総理大臣 発表するd yesterday a 厳重取締 on sick-公式文書,認める culture that has seen numbers of Britons off work 予定 to ill health balloon to 2.8million, MailOnline discovered 会社/堅いs selling the 公式の/役人 文書s for as little as £25, with 'no 任命s necessary'. 

We put their services to the 実験(する), and in under two hours I managed to 購入(する) two sick 公式文書,認めるs, rubber-stamped by 医療の professionals, 調印 me off work for a month, barely any questions asked.

All I had to do was say, ばく然と, that I was 強調する/ストレスd and needed time off, and を引き渡す my credit card 詳細(に述べる)s. 

While I have no 疑問 that many people use these services for perfectly 合法的 推論する/理由s, our simple 調査 exposes a system all to 平易な to 乱用.

A quick Google for the 称する,呼ぶ/期間/用語 'buy a sick 公式文書,認める' throws up two adverts for London-based companies that 約束 to 供給する the 関連した paper s.

The first, home2lab.co.uk 申し込む/申し出s, の中で its 非常に/多数の services, 'Workplace 医療の Sickness 証明書/公式文書,認める', same day service, a snip at just £44, or £66 if you want a '優先 service'. 

I tap in a few personal 詳細(に述べる)s, such as my 指名する, 演説(する)/住所 and date of birth and 名簿(に載せる)/表(にあげる) my symptoms. I type in a 選び出す/独身 word: '強調する/ストレス'.

I 支払う/賃金 (home2labs 受託するs all major credit and debit cards along with Apple and Google 支払う/賃金) and within moments there's an email in my inbox requesting I upload two things to Dropbox: a short ビデオ of between 30 seconds and one minute 述べるing my 'symptoms' and a photo ID. 

BARNEY CALMAN: After the 総理大臣 発表するd yesterday a 厳重取締 on sick-公式文書,認める culture that has seen numbers of Britons off work 予定 to ill health balloon to 2.8million, MailOnline discovered 会社/堅いs selling the 公式の/役人 文書s for as little as £25, with 'no 任命s necessary'

One of the sick 公式文書,認めるs that Barney received, 調印 him off until May 19

Another sick 公式文書,認める given to Barney 明言する/公表するd: 'I respectfully request that you take his health and 医療の symptoms into account'

Using my phone camera, I film myself 説 something along the lines of 'I think I am 苦しむing from 強調する/ストレス and I would like to request a sick 公式文書,認める.' And that's it, really. 

最初, I'd asked to be 調印するd off for three months and get a follow-up email from the company (not from a doctor) 説: 'As per our 政策, sick 公式文書,認めるs are 最初 問題/発行するd for a duration of two weeks, 支配する to doctor review and 拡張 if みなすd appropriate. 

READ MORE: We'll give you a sick 公式文書,認める because we're too 脅すd to say no! GPs 収容する/認める they 施し物 out letters to 患者s they 港/避難所't even SEEN over 恐れるs they'll get 消極的な reviews online

'Upon reviewing your 供給するd 証拠, our 医療の team is content to 延長する the sick 公式文書,認める duration to one month. 

'However, please 公式文書,認める that その上の review will be 行為/行うd before the end of the 初期の sick 公式文書,認める period to 査定する/(税金などを)課す the necessity for any その上の 拡張s.'

I reply 説 that one month would be 罰金. Within ten minutes I receive my sick 公式文書,認める to download, 確認するing that I am too unwell to work at least until the 19th of May. 

It (人命などを)奪う,主張するs my '医療の 条件' is '強調する/ストレス-関係のある symptoms'. 

Under the subheading '治療 計画(する)' it 明言する/公表するs: 'This 証明書 is proof of the 患者's 医療の 条件. 

'I believe that with appropriate 治療 and time, the 患者 should be able to 再開する their 義務s and 責任/義務s. 

'The 患者 has been advised to 捜し出す 付加 医療の support as needed. Please feel 解放する/自由な to 接触する me for any questions or updates regarding the 患者's 条件.'

It's 調印するd by a GMC-re gistered GP. 

Home2Lab ― seemingly based in North London ― 申し込む/申し出s a workplace 医療の 証明書 for as little as £44 for a '正規の/正選手 request'. Under this 選択, it the 場所/位置 (人命などを)奪う,主張するs a 'UK doctor' will 調印する the 証明書 before sending it 経由で email, 'typically within the same day'

The medics are all 登録(する)d with the General 医療の 会議, it (人命などを)奪う,主張するd ― the 団体/死体 責任がある 規制するing doctors

MailOnline discovered one 販売人, Updoc UK, advertising 'sick 公式文書,認めるs for work' from as little as £24.95. The letter, '受託するd by small and large 雇用者s alike', gives '公式の/役人 確定/確認 of your sickness 確実にするing you 得る sick leave'

The Updoc 場所/位置 追加するs: '得る your certification quickly and effortlessly with no 任命s necessary'

In a major speech yesterday, Rishi Sunak 警告するd that a 殺到する in people 調印するd off sick with mental health 条件s is placing 'unsustainable' 圧力 on the 福利事業 予算

I would be able to use this as 公式の/役人 proof I was too unwell to work.

It's even easier to get a sick 公式文書,認める from the second 会社/堅い advertising this 肉親,親類d of service. Updoc.co.uk asks me to fill out a short questionnaire with 類似の personal 詳細(に述べる)s. There's a box where you can fill out symptoms. 

I say I've been 強調する/ストレス for a month and n eed time off. Within about 15 minutes, and £24.95 はしけ, I receive my sick 公式文書,認める 説 my 医療の history has been '査定する/(税金などを)課すd' and that I've been 'determined unwell and unfit for work' until May 3rd. 

This one is 調印するd by a pharmacist.   

A fit 公式文書,認める, as the NHS now calls them, must be 問題/発行するd by a healthcare professional, but this could be a doctor, nurse, pharmacist, physiotherapist or occupational therapist. 

The whole 過程 took いっそう少なく than two hours.  

I suppose if I was unwell, I would have 高く評価する/(相場などが)上がるd the 簡単 and 速度(を上げる) of the 過程. 

With waiting times to see a GP spiralling, if I was truly in a mental health 危機 a service like this would have been a lifeline. 

But without proper checks and balances, there will undoubtedly also be those who take advantage of such a lax system. 

Both home2labs and Updoc were approached for comment. 

最高の,を越す

I got TWO sick 公式文書,認めるs for '強調する/ストレス' in under two hours without ever speaking to a doctor - all I had to do was 支払う/賃金 £25 to fill out an online form (although one 会社/堅い made me take a 30-second ビデオ explaining my illness before 手渡すing over my hall-pass!)