このページはEtoJ逐語翻訳フィルタによって翻訳生成されました。

翻訳前ページへ


I bought a 50ft narrowboat on Facebook for £42k... here's why I'll never live in a house again | Daily Mail Online | Daily Mail Online

MAIL ONLINE

Saturday, May 4 2024 支援する to Main 場所/位置

News

Main 場所/位置 Sections:[Home] [News] [王室のs] [U.S.] [Sport] [Showbiz] [Femail] [Health] [Science] [Money] [Travel] [Podcasts] [Shopping] [割引s]
News Section:[Breaking News] [Australia] [University Guide] [中国] [審議] [Meghan Markle] [Prince Harry] [King Charles III] [天候]

I bought a 50ft narrowboat on Facebook for £42k... here's why I'll never live in a house again

|

A young woman decided to 購入(する) a narrowboat from Facebook Marketplace after the mould in her previous flat 衝撃d her health so 厳しく it left her with breathing problems to this day.

Daisy 支持を得ようと努めるd, 25, who has been living on her humble boat for the last four months, 明らかにする/漏らすd her mental health has 改善するd 'times a thousand' since 乗る,着手するing on her life on the water.

株ing her 失望/欲求不満s, the West Midlands native 自白するd that the mould and damp in her old riverside flat had become so 厳しい she would have to use an inhaler every morning.

'I would wake up, and I would be like really struggling to breathe and then my mental health was going downhill because all my stuff was getting 廃虚d,' she said.

'I would be 脅すd to open my wardrobe because there would jus t be like 黒人/ボイコット mould and all my 着せる/賦与するs would just be covered.'

Daisy 支持を得ようと努めるd 選ぶd to buy a 50ft narrowboat (pictured) from Facebook Marketplace after the damp and mould in her old flat left 衝撃d both her physical and mental health 

After only four months of life on the water, Daisy, 25, (pictured) said that her 質 of life has 改善するd 'times a thousand'

READ MORE: I'm an American living on a canal boat in London - there is an annoying downside you can't escape

The illustrator 追加するd: 'I ended up having to throw away a 負担 of my previous 製図/抽選s and stuff.'

詳細(に述べる)ing that she was often 解任するd by the landlord and 広い地所 スパイ/執行官 regarding her mould and health 関心s, Daisy had the 勧める to do 'something different'

With no 願望(する) to buy a house 予定 to 手足を不自由にする/(物事を)損なうing house prices, Daisy 選ぶd for a slight change in pace.

奮起させるd by 正規の/正選手 (軍の)野営地,陣営ing trips with family and ビデオs on TikTok, the 25-year-old 手配中の,お尋ね者 to 乗る,着手する on a ‘hippy’-type lifestyle.

‘I always had in the 支援する of my mind after seeing ot her people's TikToks about it.

'初めは I 手配中の,お尋ね者 to buy a camper 先頭. My stepdad is always talking about 先頭 life and how good it is and encouraging me to do it

'So I was looking for camper 先頭s on Facebook marketplace, but I was really struggling to find one that was 権利.

The West Midlands native felt 失望させるd after 繰り返して raising the mould 問題/発行する to her previous landlord and 広い地所 スパイ/執行官 (pictured: mould underneath her bed でっちあげる,人を罪に陥れる in her old home)

She said: 'I would be 脅すd to open my wardrobe because there would just be like 黒人/ボイコット mould and all my 着せる/賦与するs would just be covered'  (left: mould on her shows, 権利: Daisy's 廃虚d artwork)

The 熱心な illustrator 株d she would often wake up struggling to breathe in her previous home (pictured)

手足を不自由にする/(物事を)損なうing house prices, left Daisy with no 願望(する) to live on land - so she 選ぶd for 'something different'

She continued: 'Then just (機の)カム up like on like the 調査する page and were like "yeah, why not?".’

Now Daisy could never imagine living on land again, she said: 'I just feel like everyone should live on a boat it is so nice.'

'I can't imagine living in a house or a flat again, not for a long time anyway,' she explained.

'It's just nice to be able to just move you home wherever you want, tomorrow, we're moving to a different town for a few days and I don’t even have to pack.'

Comparing her 冷淡な rented flat to her new river home, she said: 'I feel like this is my home, and I'm going to stay here for as long as I live.

'反して before my flat felt like, because I was renting it off someone else I was sort of 絶えず thinking about the next step where I'm going to live next.'

'I just look 今後 to coming home to the boat every day like, I'm just obsessed with it.'

However, a better 質 of life isn't the only advantage Daisy has 得るd since moving on to her beloved boat 'Clancey' - she has managed to save やめる a bit on 法案s.

以前 支払う/賃金ing an 注目する,もくろむ-watering electric 法案 of £200 and £570 on rent, Daisy 株d that she and her partner feel いっそう少なく 強調する/ストレスd about 財政/金融s.

奮起させるd by 正規の/正選手 (軍の)野営地,陣営ing trips with family and ビデオs on TikTok, the 25-year-old 手配中の,お尋ね者 to 乗る,着手する on a ‘hippy’-type lifestyle

Daisy, who is in the middle of renovating her humble boat (pictured), thinks everyone should give boat life a go

The 天文学の 貯金 aren't the only advantage of the boat, によれば Daisy the ultimate プロの/賛成の is the sense of belonging and 安定

Now couple paid their mooring for the entire year upfront because it was cheaper than 支払う/賃金ing 月毎の, dishing out £4,667 - which equates to £388 月毎の - and have a miniscule electric 法案 of £50.

Factoring in their coal 捕らえる、獲得するs, gas 法案, river licence, 貸付金 返済s and 年一回の 保険 the pair dish out £ 442.32 a month each, based on her 計算/見積りs.

Divulging on her 財政上の 状況/情勢 living on land, she said: 'It was ridiculous. I'd be going into my overdraft every month.

' dipping into my 貯金 every month 同様に, just to 支払う/賃金 for just basic living costs. I wouldn't be buying any extras or anything.

'Now I have more 使い捨てできる money and I can just buy things that I 現実に want and not feel 強調する/ストレスd about money all the time.'

' I feel like the memories and like experience we're getting from living - it will always be 価値(がある) it.'

Although she may have to 運動 45 minutes to her family's home for her 地位,任命する Daisy 明らかにする/漏らすd they were 'buzzing' about her 慣習に捕らわれない move.

The narrowboat also 許すs Daisy to try new things - such as gardening - something she could not 予定 in her last home 予定 to a 欠如(する) of 青葉

The 熱心な narrowboater has developed やめる the green thumb, growing aubergines, cucumbers and even peppers

'I think my family would do the same if they didn't have a 大規模な 広大な/多数の/重要な dame, another little dog and two cats,' she raved

The West Midlands native also has more 適切な時期s in her new 慣習に捕らわれない home with a blossoming garden on the go.

Raving over the 青葉 on her roof, Daisy 明らかにする/漏らすd she has aubergines, cucumbers and even peppers growing - something she wouldn't have been able to do in her previous home.

I'm really excited to see if they 現実に grow and it's just reall y nice to walk past every day, I'm like, "Oh, my little, my little 工場/植物s growing!"'

Even though she and her partner are 調査するing their area whilst they settle, Daisy does have big 計画(する)s to 始める,決める sail その上の afield to Llangollen, むちの跡s and even 橋(渡しをする) in Scotland.

最高の,を越す

I bought a 50ft narrowboat on Facebook for £42k... here's why I'll never live in a house again