このページはEtoJ逐語翻訳フィルタによって翻訳生成されました。

翻訳前ページへ


Inside the?bitter 反目,不和s and petty 競争s of the BGT 裁判官ing パネル盤 - from 支払う/賃金 列/漕ぐ/騒動s and on-始める,決める 緊張 to surprise axes - after Amanda Holden's war of words with Sharon Osbourne | Daily Mail Online

MAIL ONLINE

Friday, May 3 2024 支援する to Main 場所/位置

Showbiz

Main 場所/位置 Sections:[Home] [News] [王室のs] [U.S.] [Sport] [Showbiz] [Femail] [Health] [Science] [Money] [Travel] [Podcasts] [Shopping] [割引s]
Showbiz Section:[Headlines] [Showbiz] [Kim Kardashian] [Victoria Beckham] [Harry Styles] [Amanda Holden] [Britain's Got Talent]

Inside the bitter 反目,不和s and petty 競争s of the BGT 裁判官ing パネル盤 - from 支払う/賃金 列/漕ぐ/騒動s and on-始める,決める 緊張 to surprise axes - after Amanda Holden's war of words with Sharon Osbourne

|

The much-心配するd new 一連の Britain's Got Talent finally kicks off on Saturday, with the 星/主役にする-studded 裁判官ing パネル盤 on a 使節団 to find the next big 星/主役にする.

Simon Cowell, Amanda Holden, Alesha Dixon and Bruno Tonioli will scour the nation for 希望に満ちたs ready to 戦う/戦い it out for £250,000 and a coveted 位置/汚点/見つけ出す on the 法案 at the 王室の Variety 業績/成果.

And while the 裁判官s love to paint the picture that they're the best of friends on-始める,決める, behind-the-scenes there's been 不足 of 演劇.

Amanda herself has been embroiled in a 列/漕ぐ/騒動 with Sharon Osbourne in 最近の weeks, after slamming the X Factor 裁判官 as 'bitter and pathetic' for berating her former 同僚 Simon Cowell on Celebrity Big Brother.

So, as fans count 負かす/撃墜する the hours to BGT's new series, MailOnline takes a look at some of the 反目,不和s and 競争s that have 激しく揺するd the パネル盤... 

The much-心配するd new 一連の Britain's Got Talent finally kicks off on Saturday, with the 星/主役にする-studded 裁判官ing パネル盤 on a 使節団 to find the next big 星/主役にする

When Bruno Tonioli joined the 裁判官ing パネル盤 last year, his heft salary 報道によれば raised eyebrows as it was a 広大な sum for his debut series

Bruno Tonioli's 支払う/賃金 列/漕ぐ/騒動

Bruno joined the BGT 裁判官ing パネル盤 last year after David Walliams' 出発, and in the weeks 主要な up to 確定/確認 he would be taking party, 憶測 was rife about his bumper salary.

It was 報告(する)/憶測d that the 厳密に Come Dancing 裁判官 would receive an 注目する,もくろむ-watering £850,000 for the 2023 series.

A source 以前 told The Sun: 'He's managed to 3倍になる his UK 厳密に salary and (警官の)巡回区域,受持ち区域 off strong 競争 from favourite-for-the-職業 Alan Carr, who is friends with a lot of the cast and 乗組員.' 

It was 報告(する)/憶測d that the salary meant Bruno would be 収入 the same as longtime 裁判官s Amanda and Alesha.

に引き続いて news of Bruno's 任命, it was 報告(する)/憶測d the series was thrown into 大混乱 when Amanda and Alesha 辞退するd to 調印する 契約s after learning of the former ダンサー's hefty salary.

A source told The Sun: 'Amanda has been on BGT for 17 years, while Alesha is going into her eleventh year. They don't think it's fair a newcomer could walk into the show and be 手渡すd the same 取引,協定 as them'. 

'Bruno was still アイロンをかけるing out his 契約 on Friday too so it's all very much 負かす/撃墜する to the wire'.

Bruno went の上に be 確認するd as BGT's newest 裁判官 at the first 一連の会議、交渉/完成する of auditions, and quickly made an 衝撃 by 圧力(をかける)ing the Golden Buzzer for the first 行為/法令/行動する he saw. 

Amanda then 小衝突d off any 関心s of a behind-the-scenes 反目,不和, telling The Sun: 'He's a wonderful ball of energy and in a good way he's already broken every 支配する.

'So much so that Simon will probably have to throw out any rulebook this year.'

David Walliams' 合法的な 戦う/戦い

David Walliams received a 解決/入植地 after 告訴するing the 製造者s of BGT. The comic stepped 負かす/撃墜する after a 記録,記録的な/記録するing of him making 不快な/攻撃 comments about contestants was 漏れるd

After 存在 axed from BGT in 2022, David 告訴するd the 製造者s of Britain's Got Talent , Fremantle for a 報告(する)/憶測d £10 million.

The comedian stepped 負かす/撃墜する from the show after a 記録,記録的な/記録するing of him making 不快な/攻撃 comments about contestants was 漏れるd to The 後見人.

The former Little Britain 星/主役にする is said to have (人命などを)奪う,主張するd in 法廷,裁判所 文書s that 生産者s '記録,記録的な/記録するd, transcribed and 保持するd' all his conversations during his 10年間-long stint and that he had no idea his microphone was 'kept on and 記録,記録的な/記録するing' throughout the entire day of filming.

The Little Britain 星/主役にする 申し立てられた/疑わしい 1,700 hours of 音声部の recordings were collected, 含むing a personal 雑談(する) with his fellow 裁判官s Alesha Dixon, Simon Cowell and Amanda Holden about the 衝撃 of his father's death.

He also has said he 戦う/戦いd 厳しい 不景気 since the 解雇(する)ing and has had 'active suicidal thoughts'.

In November it 現れるd that David agreed to a 解決/入植地 which is said to be 'way under' the £10 million which he was 捜し出すing. MailOnline understands that the sum is comfortably いっそう少なく than £5 million. 

Fremantle had to 受託する that their 安全 手続きs had failed which 許すd Walliams' comments to be 漏れるd to the 後見人, hence the 決定/判定勝ち(する) to settle.

Sources 示す that many of his other arguments 'failed' 主要な to a 比較して modest 解決/入植地 which was 同等(の) to around a year's salary - 概略で £1million.

An on-審査する '反目,不和'

When the last 一連の BG T began, テレビ視聴者s were quick to (人命などを)奪う,主張する they'd spotted a secret 反目,不和 between Alesha and Bruno 

When the last 一連の BGT began, テレビ視聴者s were quick to (人命などを)奪う,主張する they'd spotted a secret 反目,不和 between Alesha and Bruno.

Eagle 注目する,もくろむd テレビ視聴者s spotted the supposed 緊張s between Alesha, 44, and Bruno, 67, during the second live 半分-final, when the former pop princess appeared not to look at her co-星/主役にする when he spoke.

Fans tweeted: 'Love how much Alesha hates Bruno.

'It's v obvious Alesha can't stand Bruno' with a third agreeing: ''I'm not 納得させるd Alesha likes Bruno very much;

'Genuinely feel sorry for Alesha Dixon having to sit next to Bruno! It must be like having an annoying 飛行機で行く that just won't go away;'

'Find Bruno SOOO cringe! Anyone else think Alesha looks like she's had enough of him 存在 OTT too?'

支払う/賃金 rise 演劇

After the 2023 一連の BGT wrapped, it was 報告(する)/憶測d that Bruno had already been given a 支払う/賃金 rise , no 疑問 irritating his fellow 裁判官s 

Insiders 予報するd that the news would annoy Amanda Holden and Alesha Dixon, who 脅すd to やめる over 報告(する)/憶測s he was 命令(する)ing a bigger salary than them

After the 2023 一連の BGT wrapped, it was 報告(する)/憶測d that Bruno had already been given a 支払う/賃金 rise, no 疑問 irritating his fellow 裁判官s.

Insiders 予報するd that the news would annoy Amanda Holden and Alesha Dixon, who 脅すd to やめる over 報告(する)/憶測s he was 命令(する)ing a bigger salary than them. 

Simon Cowell was said to have 静めるd the waters by making sure Bruno was 収入 いっそう少なく than the 女性(の) 星/主役にするs, who have been on the パネル盤 more than 10 years.

A TV insider told the Sun: 'The moment Amanda and Alesha get 勝利,勝つd of this they will be asking some serious questions of the execs on the show.

'It's nothing personal 目的(とする)d at Bruno, both of his fellow 裁判官s love him and feel he's fitted in brilliantly, and they know the show's bosses aren't about to give him a higher 行う than them.

'But Amanda has been on BGT for 16 years and Alesha has clocked up 11 years, and there's now the prospect of him bagging a 支払う/賃金 取引,協定 that brings him の近くに to them after just one series.'

Bruno's 取引,協定 is 恐らく reviewed 毎年, 反して Amanda, 52, and Alesha, 45, both 調印するd a three-year 契約 earlier this year.

Kelly Brook's short-lived stint

Kelly Brook was a short-lived 新規加入 to the BGT 裁判官ing パネル盤 in 2009, but was suddenly dropped by Simon Cowell after いっそう少なく than a week of filming

In 2009, Kelly was a surprise 新規加入 to the BGT 裁判官ing パネル盤 と一緒に Amanda, Simon and Piers Morgan.

However, after いっそう少なく than a week on 始める,決める Kelly was sensationally axed from the show, and has (人命などを)奪う,主張するd in その後の years Simon has never 明らかにする/漏らすd the real 推論する/理由 for her 解雇する/砲火/射撃ing.

At the time, she (刑事)被告 long-standing presenters Ant and Dec of 存在 two-直面するd, 示唆するing that it was the comedy 二人組 who did not take a 向こうずね to her.

She said: 'There was nothing I could do in this country after Britain's Got Talent. The people at ITV were telling me that I had upset Ant and Dec and that was it.

'I would love to have stayed on the show. I really felt it was working out. Ant and Dec had never been anything but pleasant to my 直面する but, 明確に, they didn't want me on the show.'

Subsequently, the two Geordie presenters wrote in their autobiography that when Kelly turned up for her first day on the 始める,決める of BGT, she asked them what they did on the show, and had 明確に not watched any of the previous programmes.

Kelly's 見解/翻訳/版 of events is 全く different. She says: 'For the 記録,記録的な/記録する, I didn't go begging for a 職業 on Britain's Got Talent.

'Simon Cowell approached me and I think his 意向s were 完全に honest. He had seen how X Factor worked when he brought in Cheryl Cole, so he tried to do the same thing with BGT.'

Michael McIntyre's axe

Michael McIntyre was a 裁判官 on BGT for just one series in 2011 before 存在 axed. The comedian later said he felt '拒絶するd and upset' over 存在 dropped from the show

Comic Michael was a 裁判官 on Britain's Got Talent for just one series in 2011, and it was 発表するd at the time he decided to leave the show to 焦点(を合わせる) on his 小旅行する.

However, in his autobiography, Michael said he felt '拒絶するd and upset' over 存在 axed from the show.

He said at the time: 'I felt 拒絶するd and upset. 追加するing my 指名する to the 名簿(に載せる)/表(にあげる) of people Simon Cowell had 解雇する/砲火/射撃d was a blow to my ego.

'My publicist Gary Farrow had already 解放(する)d a 声明 説 I'd やめる the show to concentrate on my 小旅行する, and that became the narrative.

'I jumped before I was 押し進めるd. Not out of the train, it wasn't that bad.'

'The most 肯定的な thing I can say about my experience was that nobody remembers it.'

Amanda's 爆発性の 列/漕ぐ/騒動

While Amanda is best pals with her fellow 裁判官s, 含むing longtime 同僚 Simon Cowell, last week she 設立する herself embroiled in a surprise 反目,不和 with Sharon Osbourne

While Amanda is best pals with her fellow 裁判官s, 含むing longtime 同僚 Simon Cowell, last week she 設立する herself embroiled in a surprise 反目,不和 with an X Factor 主要な支え.

She had 以前 defended Simon Cowell on Friday, calling Sharon and Louis Walsh, 71, 'bitter and pathetic' after they tore into the music mogul on Celebrity Big Brother.

In an 酸性の-tongue letter 地位,任命するd on X, Sharon 爆破d Amanda after she said Simon had 'given them a lot of money and a lifestyle they probably wouldn't have had'.

Amanda had told the Daily Mail's 週末 Magazine: 'I hated seeing 確かな people in a reality show dissing Simon - he's the person who's given them all the chances, given them a lot of money and a lifestyle they probably wouldn't have had. 

'It's bitter and pathetic. It was like Cinderella with her two sisters in the background - just stabby, stabby, stabby.'

12 hours later, Sharon took to Twitter to 問題/発行する the presenter with a scathing 声明 and (刑事)被告 her of 存在 an 'ill 知らせるd sycophantic'. 

Amanda went の上に 明言する/公表する that she stands by what she said, while 認めるing the X Factor 裁判官's 'incredible' career. 

A spokesperson for the actress told MailOnline on Saturday: 'Amanda is aware of Sharon's incredible career but, just like her, Amanda will always defend those の近くに to her.' 

最高の,を越す

Inside the?bitter 反目,不和s and petty 競争s of the BGT 裁判官ing パネル盤 - from 支払う/賃金 列/漕ぐ/騒動s and on-始める,決める 緊張 to surprise axes - after Amanda Holden's war of words with Sharon Osbourne