Lazy or genius? It's the gadget that's becoming a must-have in 星/主役にするs' kitchens - 含むing Hailey Bieber's - so would you fork out hundreds of 続けざまに猛撃するs for one?

Hailey Bieber's a fan. Amanda Seyfried has one. And Meghan and Harry are also thought to have the gadget in their kitchen.?

Move over marble worktops, American-style fridges and 統合するd coffee machines - the new kitchen-must have to show off your status symbol is a hot water tap above your cooker,?によれば designers.

Dubbed 'lazy taps', the 器具/実施するs 許す you to fill up saucepans, 襲う,襲って強奪するs and other utensils with extra hot water, saving time on boiling the kettle and without the walk.

The taps have been seen in the homes of Seyfried, Bieber 同様に as?Kendall Jenner, and?Prince Harry and Meghan Markle.

Unlike kitchen or bath room taps, instead of 存在 任命する/導入するd above the 沈む or 水盤/入り江, the 'lazy' taps are 任命する/導入するd above the hob, for 緩和する of use while cooking.?

The taps can cost anywhere between?£150 and £1,000 and are becoming ますます popular in the UK thanks to 'appearing on television shows and 小旅行するs of celebrities' homes'.

Amanda Seyfried showed off her lazy tap during a YouTube home tour for Architectural Digest, describing it as 'stunning'

Amanda Seyfried showed off her lazy tap during a YouTube home 小旅行する for Architectural Digest, 述べるing it as '素晴らしい'

Hailey Bieber is another fan of the utensils, and her version can be seen in the background of this YouTube video

Hailey Bieber is another fan of the utensils, and her 見解/翻訳/版 can be seen in the background of this YouTube ビデオ

投票

Would you get a 'lazy' tap?

Would you get a 'lazy' tap?

  • Yes 1364 投票(する)s
  • No 4933 投票(する)s

Now 株 your opinion

  • ?

Meghan and Harry appear to have one in their?Frogmore Cottage kitchen - seen in a 黒人/ボイコット and white 発射 of the couple 株d in their Netflix series.

Another fan is Amanda Seyfried, who showed off her 見解/翻訳/版 during a?YouTube home 小旅行する for?Architectural Digest.

The actor 賞賛するd the gadget, 述べるing it as '素晴らしい' and 'gourmet'.?

一方/合間, both Hayley Bieber and Kendall Jenner have the taps - which are also いつかs referred to as 'マリファナ fillers' - in their high-end kitchens.?

The main difference between boiling water taps and the lazy taps or マリファナ fillers is the 場所, with the former 存在 positioned by the kitchen 沈む.

They started becoming becoming in the UK some years ago, around 2015.

Speaking about those gadgets around the time,?Diana Blamires, of Homebase, said: 'Hot taps not only 供給する 顧客s with an 平易な and convenient way of getting hot water but for many, it's a style 決定/判定勝ち(する) for kitchens as hot taps look so 広大な/多数の/重要な.

'The phenomenal 人気 of the hot tap looks 始める,決める to sound the death-knell for the kettle.?

There appears to be a lazy tap about the hob in this photo taken in the kitchen of their Frogmore Cottage home

There appears to be a lazy tap about the hob in this photo taken in the kitchen of their Frogmore Cottage home

'If you are working or 熟考する/考慮するing from home having a hot tap can save precious minutes. This could end the 殺到する in the 国家の grid during advert breaks as it only takes a few seconds to get a drink so you can get one whenever you like.'

Speaking to the Telegraph about lazy taps, Tom Howley, design director at the eponymous bespoke kitchen designers said he had not seen 'big 需要・要求する' from Brit 顧客s yet.

He said: 'They are probably more an aesthetic fashion 声明 to finish your kitchen.'

一方/合間, Luke Shipway, 長,率いる of 製品 at kitchen 器具 会社/堅い Caple, said they might be 価値(がある) 器具/実施するing as part of a whole kitchen 精密検査する.

He 追加するd there is another 利益 to the taps: 'If you have a busy 沈む area you can also utilise the tap to fill a kettle for a quick tea break.'