Elon Musk's SpaceX 開始する,打ち上げるs first US moon lander 使節団 since 1972

宣伝

Elon Musk's SpaceX successfully launched a rocket in the early hours of Thursday morning from Kennedy Space Center, setting off the first U.S. moon lander mission since 1972. It came not long after a SpaceX Falcon carrying an unknown payload launched from Cape Canaveral in Florida Wednesday afternoon. Minutes after the moon lander took off, SpaceX confirmed that Falcon completed launch and landing.

Elon Musk's SpaceX 首尾よく 開始する,打ち上げるd a ロケット/急騰する in the 早期に hours of Thursday morning from Kennedy Space 中心, setting off the first U.S. moon lander 使節団 since 1972. It (機の)カム not long after a SpaceX Falcon carrying an unknown payload 開始する,打ち上げるd from Cape Canaveral in Florida Wednesday afternoon. Minutes after the moon lander took off, SpaceX 確認するd that Falcon 完全にするd 開始する,打ち上げる and 上陸.

The SpaceX doubleheader came on the same day it was revealed members of Congress were made aware of Moscow's plan to put a nuclear weapon into space to target and destroy satellites the world depends on. NASA, the main sponsor with experiments on board, is hoping for a successful moon landing next week as it seeks to jumpstart the lunar economy ahead of astronaut missions in the next decade.

The SpaceX doubleheader (機の)カム on the same day it was 明らかにする/漏らすd members of 議会 were made aware of Moscow's 計画(する) to put a 核の 武器 into space to 的 and destroy 衛星s the world depends on. 航空宇宙局, the main sponsor with 実験s on board, is hoping for a successful moon 上陸 next week as it 捜し出すs to jumpstart the lunar economy ahead of 宇宙飛行士 使節団s in the next 10年間.?

SpaceX´s Falcon rocket blasted off in the middle of the night, dispatching Intuitive Machines´ lunar lander on its way to the moon, 230,000 miles away. Intuitive Machines nicknamed its lander after Homer's hero in 'The Odyssey,' or 'Odie' for short. 'Godspeed, Odysseus. Now let´s go make history,' said Trent Martin, vice president of space systems. If all goes well, a touchdown attempt would occur February 22, after a day in lunar orbit.

SpaceX´s Falcon ロケット/急騰する 爆破d off in the middle of the night, 派遣(する)ing Intuitive Machines´ lunar lander on its way to the moon, 230,000 miles away. Intuitive Machines 愛称d its lander after ホームラン's hero in 'The 長期冒険旅行,' or 'Odie' for short. 'Godspeed, Odysseus. Now let´s go make history,' said Trent ツバメ, 副/悪徳行為 大統領,/社長 of space systems. If all goes 井戸/弁護士席, a touchdown 試みる/企てる would occur February 22, after a day in lunar 軌道.?

Only five countries - the U.S., Russia, China , India and Japan - have scored a lunar landing and no private business has yet done so. The United States has not returned to the moon's surface since the Apollo program ended more than five decades ago.?'There have been a lot of sleepless nights getting ready for this,' Intuitive Machines´ co-founder and chief executive Steve Altemus said before the flight.

Only five countries - the U.S., Russia, 中国 , India and Japan - have 得点する/非難する/20d a lunar 上陸 and no 私的な 商売/仕事 has yet done so. The 部隊d 明言する/公表するs has not returned to the moon's surface since the Apollo program ended more than five 10年間s ago.?'There have been a lot of sleepless nights getting ready for this,' Intuitive Machines´ co-創立者 and 長,指導者 (n)役員/(a)執行力のある Steve Altemus said before the flight.

The Houston-based company aims to put its 14-foot tall, six-legged lander down just 186 miles shy of the moon´s south pole, equivalent to landing within Antarctica on Earth.?This region - full of treacherous craters and cliffs, yet potentially rich with frozen water - is where NASA plans to land astronauts later this decade. The space agency said its six navigation and tech experiments on the lander can help smooth the way. NASA´s first entry in its commercial lunar delivery service - Astrobotic Technology´s Peregrine lander - stumbled shortly after liftoff in early January. Pictured:?This photo provided by Intuitive Machines shows the company's IM-1 Nova-C lunar lander in Houston in October 2023.

The Houston-based company 目的(とする)s to put its 14-foot tall, six-legged lander 負かす/撃墜する just 186 miles shy of the moon´s south 政治家, 同等(の) to 上陸 within Antarctica on Earth.?This 地域 - 十分な of 背信の 噴火口,クレーターs and cliffs, yet 潜在的に rich with frozen water - is where 航空宇宙局 計画(する)s to land 宇宙飛行士s later this 10年間. The space 機関 said its six 航海 and tech 実験s on the lander can help smooth the way. 航空宇宙局´s first 入ること/参加(者) in its 商業の lunar 配達/演説/出産 service - Astrobotic 科学(工学)技術´s Peregrine lander - つまずくd すぐに after liftoff in 早期に January. Pictured:?This photo 供給するd by Intuitive Machines shows the company's IM-1 Nova-C lunar lander in Houston in October 2023.

A ruptured fuel tank and massive leak caused the spacecraft to bypass the moon and come tearing back through the atmosphere 10 days after launching, breaking apart and burning up over the Pacific. Others made it to the moon before wrecking. An Israeli nonprofit´s lander crashed in 2019. Last year, a Tokyo company saw its lander smash into the moon followed by Russia's crash landing. Only the U.S. has sent astronauts to the moon with Apollo 17´s Gene Cernan and Harrison Schmitt closing out the program in December 1972. That was it for U.S. moon landings until Astrobotic's short-lived try last month.

A 決裂d 燃料 戦車/タンク and 大規模な 漏れる 原因(となる)d the 宇宙船 to bypass the moon and come 涙/ほころびing 支援する through the atmosphere 10 days after 開始する,打ち上げるing, breaking apart and 燃やすing up over the 太平洋の. Others made it to the moon before 難破させるing. An Israeli nonprofit´s lander 衝突,墜落d in 2019. Last year, a Tokyo company saw its lander 粉砕する into the moon followed by Russia's 衝突,墜落 上陸. Only the U.S. has sent 宇宙飛行士s to the moon with Apollo 17´s 遺伝子 Cernan and Harrison Schmitt の近くにing out the program in December 1972. That was it for U.S. moon 上陸s until Astrobotic's short-lived try last month.?

NASA is paying Intuitive Machines $118 million to get its latest set of experiments to the moon. The company also drummed up its own customers, including Columbia Sportswear, which is testing a metallic jacket fabric as a thermal insulator on the lander, and sculptor Jeff Koons, who is sending up 125 inch-sized moon figurines in a see-through cube.?The lander also is carrying Embry-Riddle Aeronautical University´s Eaglecam, which will snap pictures of the lan
der as they both descend.

航空宇宙局 is 支払う/賃金ing Intuitive Machines $118 million to get its 最新の 始める,決める of 実験s to the moon. The company also drummed up its own 顧客s, 含むing Columbia Sportswear, which is 実験(する)ing a metallic jacket fabric as a thermal insulator on the lander, and sculptor Jeff Koons, who is sending up 125 インチ-sized moon figurines in a see-through cube.?The lander also is carrying Embry-Riddle Aeronautical University´s Eaglecam, which will snap pictures of the lander as they both descend.

The spacecraft will cease operations after a week on the surface. The mission come as House Intel Chair Rep. Mike Turner of Ohio said members of Congress had been made aware of a threat related to Russia. It later emerged that it was related to Moscow 's plan to put a nuclear weapon into space to target and destroy satellites the world 
depends on, ABC News reported.

The 宇宙船 will 中止する 操作/手術s after a week on the surface. The 使節団 come as House Intel 議長,司会を務める Rep. マイク Turner of Ohio said members of 議会 had been made aware of a 脅し 関係のある to Russia. It later 現れるd that it was 関係のある to Moscow 's 計画(する) to put a 核の 武器 into space to 的 and destroy 衛星s the world depends on, ABC News 報告(する)/憶測d.

Turner asked the president to declassify the information so lawmakers could discuss the ramifications in the ominous warning that sparked a response from the White House and furious speculation. Moscow has already shown how it can be lethal from space by testing a hit-to-kill anti-satellite missile in 2021. Russia smashed a defunct spy satellite launched in 1982 into 1,500 pieces of debris in the strike and sparked fury around the world. In 2020, Moscow fired an anti-satellite weapon from its Cosmos 2543 satellite while in orbit.

Turner asked the 大統領,/社長 to 秘密制限を解除する the (警察などへの)密告,告訴(状) so 国会議員s could discuss the ramifications in the ominous 警告 that 誘発するd a 返答 from the White House and furious 憶測. Moscow has already shown how it can be lethal from space by 実験(する)ing a 攻撃する,衝突する-to-kill anti-衛星 ミサイル in 2021. Russia 粉砕するd a 消滅した/死んだ 秘かに調査する 衛星 開始する,打ち上げるd in 1982 into 1,500 pieces of 破片 in the strike and 誘発するd fury around the world. In 2020, Moscow 解雇する/砲火/射撃d an anti-衛星 武器 from its Cosmos 2543 衛星 while in 軌道.?

Vladimir Putin has also threatened the West with his deadliest hypersonic missile yet that could speed into space and hit multiple targets on the ground. The nuclear-capable Avangard missile, which is repo
rted to be able hit targets at 27 times the speed of sound, is seen in new footage installed in an underground launch silo in Russia's Orenburg region . The 20,000mph missile with a hypersonic glide vehicle will be able to leave the earth's atmosphere before striking any target in the world in less than 30 minutes, according to Moscow. Members of Congress or U.S. allies will not be allowed to openly talk about or work together on the threat until the report has been declassified. They are able to review the information related to 'destabilizing foreign military capability' in a secure location in the Capitol today and tomorrow.

Vladimir Putin has also 脅すd the West with his deadliest hypersonic ミサイル yet that could 速度(を上げる) into space and 攻撃する,衝突する 多重の 的s on the ground. The 核の-cap able Avangard ミサイル, which is 報告(する)/憶測d to be able 攻撃する,衝突する 的s at 27 times the 速度(を上げる) of sound, is seen in new (映画の)フィート数 任命する/導入するd in an 地下組織の 開始する,打ち上げる silo in Russia's Orenburg 地域 . The 20,000mph ミサイル with a hypersonic glide 乗り物 will be able to leave the earth's atmosphere before striking any 的 in the world in いっそう少なく than 30 minutes, によれば Moscow. Members of 議会 or U.S. 同盟(する)s will not be 許すd to 率直に talk about or work together on the 脅し until the 報告(する)/憶測 has been 秘密制限を解除するd. They are able to review the (警察などへの)密告,告訴(状) 関係のある to '動揺させるing foreign 軍の 能力' in a 安全な・保証する 場所 in the (ワシントンの)連邦議会議事堂 today and tomorrow.?

'Today, the House Permanent Select Committee on Intelligence has made available to all Members of Congress information concerning a serious national security threat,' Turner (pictured) said. 'I am requesting that President Biden declassify all information relating to this threat so that Congress, the Administration, and our allies can openly discuss the actions necessary to respond to this threat.' Rep. Jason Crow, D-Colo., was one of the first lawmakers to view the documents in the SCIF on Wednesday afternoon. He told reporters that the threat is 'not an immediate crisis but certainly something we have to be very serious about.' 'There?s a lot of very volatile things we have to address. This is one of them,' he added.

'Today, the House 永久の Select 委員会 on 知能 has made 利用できる to all Members of 議会 (警察などへの)密告,告訴(状) 関心ing a serious 国家の 安全 脅し,' Turner (pictured) said. 'I am requesting that 大統領 Biden 秘密制限を解除する all (警察などへの)密告,告訴(状) relating to this 脅し so that 議会, the 行政, and our 同盟(する)s can 率直に discuss the 活動/戦闘s necessary to 答える/応じる to this 脅し.' Rep. Jason Crow, D-Colo., was one of the first 国会議員s to 見解(をとる) the 文書s in the SCIF on Wednesday afternoon. He told reporters that the 脅し is 'not an 即座の 危機 but certainly something we have to be very serious about.' 'There’s a lot of very volatile things we have to 演説(する)/住所. This is one of them,' he 追加するd.

Want more stories like this from the Daily Mail? Visit our profile page and hit the follow button above for more of the news you need.

Want more stories like this from the Daily Mail? Visit our profile page and 攻撃する,衝突する the follow button above for more of the news you need.

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.