地図/計画する shows how 激しい downpours are 始める,決める to sweep across Britain

宣伝

Heavy downpours are set to sweep across Britain tomorrow after Storm Kathleen's 73mph gales sparked travel chaos. The Met Office has said low pressure will continue to dominate the weather in the week ahead, with unsettled spells of wet and windy weather hitting most of the UK.?It comes after yellow weather warnings were put in place, including a danger to life alert, after the eleventh storm of the season barreled across the country. The alerts remain in place across parts of Cornwall and Devon on Monday, with forecasters warning of strong winds and large coastal waves, while much of the west coast will see hazardous coastal conditions on Tuesday.

激しい downpours are 始める,決める to sweep across Britai n tomorrow after 嵐/襲撃する Kathleen's 73mph 強風s 誘発するd travel 大混乱. The Met Office has said low 圧力 will continue to 支配する the 天候 in the week ahead, with unsettled (一定の)期間s of wet and 風の強い 天候 hitting most of the UK.?It comes after yellow 天候 警告s were put in place, 含むing a danger to life 警報, after the eleventh 嵐/襲撃する of the season バーレル/樽d across the country. The 警報s remain in place across parts of Cornwall and Devon on Monday, with 予報官s 警告 of strong 勝利,勝つd and large 沿岸の waves, while much of the west coast will see 危険な 沿岸の 条件s on Tuesday.

Storm Kathleen caused 140 flights across the UK to be cancelled yesterday due to high winds - leaving travellers stranded at Edinburgh, Manchester and Birmingham. Meanwhile al ferries to and from Liverpool, Heysham and Douglas on the Isle of Man have been cancelled until at least 3pm, and ferries to the Isle of Wight face heavy disruption. In Belfast the world-renowned Titanic museum will remain closed until Tuesday after high winds caused major damage to its roof. It marks the second time the attraction has been closed this year after Storm Isha also tore up the roof, causing the museum to close for a week. The Environment Agency issued 127 flood alerts and 20 flood warnings across England and Wales this morning while a yellow wind warning will cover most of north west Scotland until midnight tonight.

嵐/襲撃する Kathleen 原因(となる)d 140 flights across the UK to be cancelled yesterday 予定 to high 勝利,勝つd - leaving travellers 立ち往生させるd at Edinburgh, Manchester and Birmingham. 一方/合間 al フェリー(で運ぶ)s to and from Liverpool, Heysham and Douglas on the 小島 of Man have been cancelled until at least 3pm, and フェリー(で運ぶ)s to the 小島 of Wight 直面する 激しい disruption. In Belfast the world-renowned Titanic museum will remain の近くにd until Tuesday after high 勝利,勝つd 原因(となる)d major 損失 to its roof. It 示すs the second time the attraction has been の近くにd this year after 嵐/襲撃する Isha also tore up the roof, 原因(となる)ing the museum to の近くに for a week. The 環境 機関 問題/発行するd 127 flood 警報s and 20 flood 警告s across England and むちの跡s this morning while a yellow 勝利,勝つd 警告 will cover most of north west Scotland until midnight tonight.

The forecaster issued another wind warning for Cornwall, Somerset and Dev
on from 6pm today until 6am Tuesday. The Met Office has warned of potential damage to buildings, power cuts, poor mobile phone coverage and danger to life because of large waves and debris from beaches being thrown on to seafronts. Despite the stormy weather, Saturday provisionally became the hottest day of the year so far, with 20.9C recorded, according to The Met Office. In Scotland, four 'young' paddle-boarders were left stranded during the height of Storm Kathleen in the late afternoon yesterday.

The 予報官 問題/発行するd another 勝利,勝つd 警告 for Cornwall, Somerset and Devon from 6pm today until 6am Tuesday. The Met Office has 警告するd of 可能性のある 損失 to buildings, 力/強力にする 削減(する)s, poor 動きやすい phone ニュース報道 and danger to life because of large waves and 破片 from beaches 存在 thrown on to seafronts. にもかかわらず the 嵐の 天候, Saturday provisionally became the hottest day of the year so far, with 20.9C 記録,記録的な/記録するd, によれば The Met Office. In Scotland, four 'young' paddle-boarders were left 立ち往生させるd during the 高さ of 嵐/襲撃する Kathleen in the late afternoon yesterday.

The RNLI managed to rescue them after being alerted by the Aberdeen Coastguard to reports of the youths off Cullen Bay, near Moray. At around 3.45pm, during 46mph winds, lifeboats were desperately searching for the four people. One vessel managed to locate two girls who had managed to cling to their paddle-board and a second pair were spotted a few minutes later in the water. The crew recused the 'very cold and relieved youngsters' wearing wet-suits, who had been in the water for about 20 minutes. After being checked over by the Scottish Ambulance Service, the group were given the all-clear and sent home, STV News reported.

The RNLI managed to 救助(する) them after 存在 警報d by the Aberdeen Coastguard to 報告(する)/憶測s of the 青年s off Cullen Bay, 近づく Moray. At around 3.45pm, during 46mph 勝利,勝つd, lifeboats were 猛烈に searching for the four peop le. One 大型船 managed to 位置を示す two girls who had managed to 粘着する to their paddle-board and a second pair were spotted a few minutes later in the water. The 乗組員 recused the 'very 冷淡な and relieved youngsters' wearing wet-控訴s, who had been in the water for about 20 minutes. After 存在 checked over by the Scottish 救急車 Service, the group were given the all-(疑いを)晴らす and sent home, STV News 報告(する)/憶測d.

The RNLI warned the public to 'check the weather forecast carefully' before going into the sea, especially to paddle-board. This is because you can 'easily be blown out to sea very quickly' and the strong off-shore winds can tire a person out very fast. In Porthleven, Cornwall, a red car was filmed being gradually submerged by waves as the owner left it parked by the coast. The video, posted on X and filmed yesterday at 4.30pm outside of The Ship Inn, saw waves crash over the roof of the car. The user who filmed the footage said it is 'just about' still there today despite being 'lifted closer to the edge a few times'.

The RNLI 警告するd the public to 'check the 天気予報 carefully' before going into the sea, 特に to paddle-board. This is because you can 'easily be blown out to sea very quickly' and the strong off-shore 勝利,勝つd can tire a person out very 急速な/放蕩な. In Porthleven, Cornwall, a red car was filmed 存在 徐々に 潜水するd by waves as the owner left it parked by the coast. The ビデオ, 地位,任命するd on X and filmed yesterday at 4.30pm outside of The Ship Inn, saw waves 衝突,墜落 over the roof of the car. The 使用者 who filmed the (映画の)フィート数 said it is 'just about' still there today にもかかわらず 存在 '解除するd closer to the 辛勝する/優位 a few times'.

Scotland will continue to face the threat of power cuts and travel disruption as high winds and heavy rain from Storm Kathleen persist into Sunday. The Scottish Environmental Protection Agency (Sepa) has 18 regional flood alerts and 43 flood warnings in place in Scotland. They have been in force since Saturday.?The Met Office has also issued a new yellow wind warning to come in force at 9am on Sunday, affecting parts of the east and northern Highlands, the Isle of Skye and the Hebrides. It will remain in force until 3pm.

Scotland will continue to 直面する the 脅し of 力/強力にする 削減(する)s and travel disruption as high 勝利,勝つd and 強い雨 from 嵐/襲撃する Kathleen 固執する into Sunday. The Scottish 環境の 保護 機関 (Sepa) has 18 地域の flood 警報s and 43 flood 警告s in place in Scotland. They have been in 軍隊 since Saturday.?The Met Office has also 問題/発行するd a new yellow 勝利,勝つd 警告 to come in 軍隊 at 9am on Sunday, 影響する/感情ing parts of the east and northern Highlands, the 小島 of Skye and the Hebrides. It will remain in 軍隊 until 3pm.

Winds as high as 73mph were recorded in Drumalbin, South Lanarkshire. A previous warning stretched from the Scottish Borders to just south of Stirling. It spanned the west coast, throughout much of central Scotland, and ended just short of the east coast.

勝利,勝つd as high as 73mph were 記録,記録的な/記録するd in Drumalbin, South Lanarkshire. A previous 警告 stretched from the Scottish 国境s to just south of Stirling. It spanned the west coast, throughout much of central Scotland, and ended just short of the east coast.

Vincent Fitzsimons, Sepa's flood duty manager, said: 'Across the weekend, Scotland is braced for impacts from Storm Kathleen including very high winds and coastal flooding in western areas. Flooding impacts are expected across western coastal areas throughout the weekend. Impacts start in the Solway coast and Firth of Clyde on Saturday and then move around the coast to the eastern side of the country over the next few days. Of particular concern is the likely impact to communities in the Western Isles and Orkney late Saturday and across Sunday. On top of already high tides, Kathleen will bring a storm surge and large waves. This combination is particularly dangerous, especially around high tides.'

Vincent Fitzsimons, Sepa's flood 義務 経営者/支配人, said: 'Across the 週末, Scotland is を締めるd for 衝撃s from 嵐/襲撃する Kathleen 含むing very high 勝利,勝つd and 沿岸の flooding in western areas. Flooding 衝撃s are 推定する/予想するd across western 沿岸の areas throughout the 週末. 衝撃s start in the Solway coast and Firth of Clyde on Saturday and then move around the coast to the eastern 味方する of the country over the next few days. Of particular 関心 is the likely 衝撃 to communities in the Western 小島s and Orkney late Saturday and across Sunday. On 最高の,を越す of already high tides, Kathleen will bring a 嵐/襲撃する 殺到する and large waves. This combination is 特に dangerous, 特に around high tides.'

'There is real danger to life from wave overtopping, particularly around causeways, coastal roads and paths. Disruption to travel and infrastructure is possible, as is isolated flooding to coastal properties and communities. While the risk is greatest around high tide times, our message is clear: take extra care if you are near the coast at any point and stay well clear of waves and water. Be careful when travelling around exposed coastal areas and don't walk or drive through flood water as there may be hidden hazards,'?Vincent Fitzsimons, Sepa's flo
od duty manager said.

'There is real danger to life from wave overtopping, 特に around causeways, 沿岸の roads and paths. Disruption to travel and 組織/基盤/下部構造 is possible, as is 孤立するd flooding to 沿岸の 所有物/資産/財産s and communities. While the 危険 is greatest around high tide times, our message is (疑いを)晴らす: take extra care if you are 近づく the coast at any point and stay 井戸/弁護士席 (疑いを)晴らす of waves and water. Be careful when travelling around exposed 沿岸の areas and don't walk or 運動 through flood water as there may be hidden hazards,'?Vincent Fitzsimons, Sepa's flood 義務 経営者/支配人 said.

Scotland's ferry operator CalMac announced a number of cancellations because of the weather, with warnings that other services may be cancelled at short notice. Scotrail previously warned that some of its services were disr
upted between 12pm and 7pm. On Saturday, more than 140 flights throughout the UK were cancelled as a result of the storm and in Ireland, around 34,000 people were left without electricity earlier on Saturday, with the number later decreasing to around 12,000.

Scotland's フェリー(で運ぶ) 操作者 CalMac 発表するd a number of 取り消しs because of the 天候, with 警告s that other services may be cancelled at short notice. Scotrail 以前 警告するd that some of its services were 混乱に陥れる/中断させるd between 12pm and 7pm. On Saturday, more than 140 flights throughout the UK were cancelled as a result of the 嵐/襲撃する and in Ireland, around 34,000 people were left without electricity earlier on Saturday, with the number later 減少(する)ing to around 12,000.

Want more stories like this from the Daily Mail? Hit the follow button above for more of the news you need.

Want more stories like this from the Daily Mail? 攻撃する,衝突する the follow button above for more of the news you need.