中国 buys £135B 備蓄(する) of gold raising Taiwan 侵略 恐れるs

宣伝

China is buying up gold at record rates in a move experts claim could mean it is preparing to safeguard its economy against Western sanctions ahead of a possible invasion of Taiwan. The Central Bank launched its gold-buying spree in October 2022, accumulating hundreds of tonnes of the precious metal in the past 18 months.

中国 is buying up gold at 記録,記録的な/記録する 率s in a move 専門家s (人命などを)奪う,主張する could mean it is 準備するing to 保護(する)/緊急輸入制限 its economy against Western 許可/制裁s ahead of a possible 侵略 of Taiwan. The Central Bank 開始する,打ち上げるd its gold-buying spree in October 2022, 蓄積するing hundreds of tonnes of the precious metal in the past 18 months.

A World Gold Council report said China now holds a stunning 2,262 tonnes of gold worth roughly $170.4 billion (£135 billion) - and Beijing in the meantime has offloaded more than $400 billion worth of US Treasury bonds since 2021.?There is also speculation that China holds significantly more gold reserves than the officially announced total. The concerted effort to invest in the historically stable asset while dropping huge amounts of US debt has led analysts to suggest China is seeking to reduce its dependency on the American dollar, which in turn would mitigate the impact of any Western-imposed economic sanctions.

A World Gold 会議 報告(する)/憶測 said 中国 now 持つ/拘留するs a 素晴らしい 2,262 tonnes of gold 価値(がある) 概略で $170.4 billion (£135 billion) - and Beijing in the 合間 has offloaded more than $400 billion 価値(がある) of US 財務省 社債s since 2021.?There is also 憶測 that 中国 持つ/拘留するs 意味ありげに more gold rese rves than the 公式に 発表するd total. The 一致した 成果/努力 to 投資する in the 歴史的に stable 資産 while dropping 抱擁する 量s of US 負債 has led 分析家s to 示唆する 中国 is 捜し出すing to 減ずる its dependency on the American dollar, which in turn would mitigate the 衝撃 of any Western-課すd 経済的な 許可/制裁s.

It comes as tensions with Taiwan, the Philippines and other US allies in the South China Sea continue to escalate, with Chinese military aircraft routinely embarking on threatening sorties toward the island. Taiwan on Saturday reported renewed Chinese military activity near the island, with 12 aircraft crossing the sensitive median line of the Taiwan Strait just one day after US Secretary of State Antony Blinken left Beijing following a tense diplomatic visit. The democratically governed island has in recent months faced increased military pressure from China, which views the island as its own territory.

It comes as 緊張s with Taiwan, the Philippines and other US 同盟(する)s in the South 中国 Sea continue to 増大する, with Chinese 軍の 航空機 routinely 乗る,着手するing on 脅すing sorties toward the island. Taiwan on Saturday 報告(する)/憶測d 新たにするd Chinese 軍の activity 近づく the island, with 12 航空機 crossing the 極度の慎重さを要する median line of the Taiwan 海峡 just one day after US 国務長官 Antony Blinken left Beijing に引き続いて a 緊張した 外交の visit. The 民主的に 治める/統治するd island has in 最近の months 直面するd 増加するd 軍の 圧力 from 中国, which 見解(をとる)s the island as its own 領土.

Taiwan's defence ministry said that from 9:30 am (0130 GMT) on Saturday it had detected 22 Chinese military aircraft, including Su-30 fighters, of which 12 had crossed the median line to Taiwan's north and centre. The line once served as an unofficial border between the two sides over which neither sides' military crossed, but China's air force now regularly sends aircraft over it. China says it does not recognise the line's existence, and President Xi Jinping has openly stated his desire to 'reunify' Taiwan with the mainland, by force if necessary

Taiwan's defence 省 said that from 9:30 am (0130 GMT) on Saturday it had (悪事,秘密などを)発見するd 22 Chinese 軍の 航空機, 含むing Su-30 闘士,戦闘機s, of which 12 had crossed the median line to Taiwan's north and centre. The line once served as an 非公式の 国境 between the two 味方するs over which neither 味方するs' 軍の crossed, but 中国's 空気/公表する 軍隊 now 定期的に sends 航空機 over it. 中国 says it does not recognise the line's 存在, and 大統領 Xi Jinping has 率直に 明言する/公表するd his 願望(する) to '再統合する' Taiwan with the 本土/大陸, by 軍隊 if necessary. Pictured:?Chinese J-11 軍の 闘士,戦闘機 jet 飛行機で行くs above the Taiwan 海峡 近づく Pingtan, the closest land of 本土/大陸 中国 to the island of Taiwan, in southeastern 中国's Fujian 州, Friday, Aug. 5, 2022.

Jonathan Eyal, associate director at the Royal United Services Institute (RUSI) think-tank, said of China's gold strategy: 'The relentless purchases and the sheer quanti
ty are clear signs that this is a political project which is prioritised by the leadership in Beijing because of what they see is a looming confrontation with the United States. 'Of course it's connected also to plans for a military invasion of Taiwan,' he told The Telegraph. He went on to speculate that China's move to diversify its investments and dump US debt was sparked by the Russian invasion of Ukraine and the resulting torrent of Western sanctions levied against Moscow.

Jonathan Eyal, associate director at the 王室の 部隊d Services 学校/設ける (RUSI) think-戦車/タンク, said of 中国's gold 戦略: 'The relentless 購入(する)s and the sheer 量 are (疑いを)晴らす 調印するs that this is a political 事業/計画(する) which is prioritised by the leadership in Beijing because of what they see is a ぼんやり現れるing 対決 with the 部隊d 明言する/公表するs. 'Of course it's connected also to 計画(する)s for a 軍の 侵略 of Taiwan,' he told The Telegraph. He went on to 推測する that 中国's move to diversify its 投資s and 捨てる US 負債 was 誘発するd by the Russia n 侵略 of ウクライナ共和国 and the resulting 激流 of Western 許可/制裁s 徴収するd against Moscow.

More than $300 billion worth of Russian assets were frozen in Europe and the US - a huge financial blow as the Kremlin seeks to finance its ongoing war. John Reade, chief market strategist at the World Gold Council, told the FT that the sanctions against Russia's central bank sparked a flurry of gold-buying amid non-Western aligned countries and 'caused many non-aligned central banks to reconsider where they should hold their international reserves'. He added: 'Countries have recognised that the gold that Russia holds, because it's outside of anybody else's control, is useful in situations where you might not be able to access any other reserves.'

More than $300 billion 価値(がある) of ロシアの 資産s were frozen in Europe and the US - a 抱擁する 財政上の blow as the Kremlin 捜し出すs to 財政/金融 its 現在進行中の war. John Reade, 長,指導者 market strategist at the World Gold 会議, told the FT that the 許可/制裁s against Russia's central bank 誘発するd a flurry of gold-buying まっただ中に 非,不,無-Western 提携させるd countries and '原因(となる)d many 非,不,無-提携させるd central banks to 再考する where they should 持つ/拘留する their international reserves'. He 追加するd: 'Countries have recognised that the gold that Russia 持つ/拘留するs, because it's outside of anybody else's 支配(する)/統制する, is useful in 状況/情勢s where you might not be able to 接近 any other reserves.'

China's relationship with the West, particularly its grand rival the United States, is rocky to say the least. China's threatening rhetoric toward Taiwan and increased tensions in the South China Sea with US allies in the region, particularly the Philippines, is just one of several points of contention between Beijing and Washington. US Secretary of State Blinken 's terse visit to Beijing was emblematic of the wider relationship, with the diplomat and his Chinese counterpart voicing a desire to improve ties but each delivering warnings over the possibility of a breakdown.

中国's 関係 with the West, 特に its grand 競争相手 the 部隊d 明言する/公表するs, is rocky to say the least. 中国's 脅すing rhetoric toward Taiwan and 増加するd 緊張s in the South 中国 Sea with US 同盟(する)s in the 地域, 特に the Philippines, is just one of several points of 論争 between Beijing and Washington. US 国務長官 Blinken 's terse visit to Beijing was emblematic of the wider 関係, with the 外交官 and his Chinese 相当するもの 発言する/表明するing a 願望(する) to 改善する 関係 but each 配達するing 警告s over the 可能性 of a 決裂/故障.

'Overall, the China-U.S. relationship is beginning to stabilise,' China's Foreign Minister Wang Yi told Blinken at the start of a long day of talks last week. 'But at the same time, the negative factors in the relationship are still increasing and building and the relationship is facing all kinds of disruptions. 'Should China and the United States keep to the right direction of moving forward with stabil
ity or return to a downward spiral?' he asked rhetorically. The minister went on to outline a number of grievances held in Beijing about what it feels are meddling US policies and positions on the South China Sea, Taiwan, human rights and China's right to conduct relations with countries it deems fit.

'全体にわたる, the 中国-U.S. 関係 is beginning to stabilise,' 中国's 外務大臣 Wang Yi told Blinken at the start of a long day of 会談 last week. 'But at the same time, the 消極的な factors in the 関係 are still 増加するing and building and the 関係 is 直面するing all 肉親,親類d of disruptions. 'Should 中国 and the 部隊d 明言する/公表するs keep to the 権利 direction of moving 今後 with 安定 or return to a downward spiral?' he asked rhetorically. The 大臣 went on to 輪郭(を描く) a number of grievances held in Beijing about what it feels are 干渉 US 政策s and positions on the South 中国 Sea, Taiwan, human 権利s and 中国's 権利 to 行為/行う relation s with countries it みなすs fit.

'China's legitimate development rights have been unreasonably suppressed and our core interests are facing challenges,' he said. 'China's concerns are consistent. We urge the United States not to interfere in China's internal affairs, not to hold China's development back, and not to step on China's red lines on China's sovereignty, security, and development interests.' Blinken in turn warned Yi that China faces US sanctions if it keeps boosting Russia's weapons industry - a charge Beijing refutes. Though China has not directly exported weapons to Russia, the US believes Beijing is supplying Moscow with a range of vital materials for military hardware, from components for cruise missile engines to the ceramics used in body armour.

'中国's 合法的 開発 権利s have been unreasonably 抑えるd and our 核心 利益/興味s are 直面するing challenges,' he said. '中国's 関心s are 一貫した. We 勧める the 部隊d 明言する/公表するs not to 干渉する in 中国's 内部の 事件/事情/状勢s, not to 持つ/拘留する 中国's 開発 支援する, and not to step on 中国's red lines on 中国's 主権,独立, 安全, and 開発 利益/興味s.' Blinken in turn 警告するd Yi that 中国 直面するs US 許可/制裁s if it keeps 上げるing Russia's 武器s 産業 - a 告発(する),告訴(する)/料金 Beijing 反駁するs. Though 中国 has not 直接/まっすぐに 輸出(する)d 武器s to Russia, the US believes Beijing is 供給(する)ing Moscow with a 範囲 of 決定的な 構成要素s for 軍の 金物類/武器類, from 構成要素s for 巡航する ミサイル engines to the ceramics used in 団体/死体 armour.

Want more stories like this from the Daily Mail? Visit our profile page?and hit the follow button above for more of the news you need.

Want more stories like this from the Daily M ail? Visit our profile page?and 攻撃する,衝突する the follow button above for more of the news you need.