My home electric car charger has NEVER worked: TONY HETHERINGTON

Tony Hetherington is 財政上の Mail on Sunday's エース 捜査官/調査官, fighting readers corners, 明らかにする/漏らすing the truth that lies behind の近くにd doors and winning victories for those who have been left out-of-pocket. Find out how to 接触する him below.?

?Eon 運動 任命する/導入するd an electric 乗り物 (EV) 塀で囲む charger at my house last year but it has never worked.?

にもかかわらず 申し込む/申し出ing a 保証(人), Eon has 辞退するd to …に出席する my 所有物/資産/財産 to 調査/捜査する or 直す/買収する,八百長をする the problem.?T.T

Electric shock: Disputes can arise over EV cars and equipment, such as chargers

Electric shock: 論争s can arise over EV cars and 器具/備品, such as chargers

Tony Hetherington replies:?Eon told you the problem was 'voltage fluctuation' in the electricity 供給(する) to your home, so you had it 監視するd by Energy North West.?

When this showed nothing was wrong, you 接触するd 公共事業(料金)/有用性s 代案/選択肢 論争 決意/決議 ? a sort of licensed ombudsman 計画/陰謀 which 審判(をする)s problems 伴う/関わるing EV 器具/備品.

The ADR adjudicator 支配するd Eon had to 直す/買収する,八百長をする the charger or 除去する it within 28 days. This did not happen, and in the end you sold your electric car.

However, Eon has told me it 同意しないs with ADR and the energy 監視する. It 主張するs there was a 頂点(に達する) in voltage which meant the charger 孤立するd itself for safety 推論する/理由s.

Eon failed to challenge the ADR 判決,裁定 because of 'an 内部の oversight'. There was no upfront 支払い(額) for fitting the charger, so no refund was 予定, but Eon 申し込む/申し出d £100 as a 好意/親善 gesture.

You 同意しないd with Eon's 推論する/理由ing. You told me the charger was 簡単に dead, and when Eon 職員/兵員 arrived to 除去する it recently, they were unable to switch it on.

But what 速く became central to this whole 論争 was the 役割 of 公共事業(料金)/有用性s ADR.

It says: '消費者s are not bound by our 推薦s or 決定/判定勝ち(する) unless you choose to 受託する our 決定/判定勝ち(する), in which 事例/患者 it becomes 合法的に binding upon the organisation your (民事の)告訴 is about.' If this is so, then why did 公共事業(料金)/有用性s ADR not 施行する its 決定/判定勝ち(する), which it made last November?

公共事業(料金)/有用性s ADR and 類似の 計画/陰謀s are run by 消費者 論争 決意/決議 限られた/立憲的な (CDRL), which is 政府 認可するd and paid by 商売/仕事s to 扱う (民事の)告訴s.

But 接触するing it to ask a question about its 施行 力/強力にするs was anything but simple.

Its website 申し込む/申し出d no email 演説(する)/住所. It 禁止(する)s anyone from visiting its offices in Milton Keynes. And when I first checked, its website 警告するd that its phone system was not 監視するd '予定 to the 現在の Covid 19 issu es'!

I thought I had struck lucky when I saw that CDRL's website 招待するd the 圧力(をかける) to click on a link for 接触する 詳細(に述べる)s. I clicked, and up (機の)カム the 返答 'Oops! That page can't be 設立する.' There was a link to 'ADR 公式の/役人s' so I tried that but it didn't 指名する a 選び出す/独身 one.

No wonder reviews on Trustpilot 率 CDRL as just 'Bad'.

I finally 設立する a CDRL email 演説(する)/住所 thanks to 貿易(する)ing 基準s, and 接触するd CDRL boss John Facenfield. He 認める that 'we do not have the 力/強力にするs to take 刑罰の 活動/戦闘 or 施行する the 治療(薬)' against any of the 商売/仕事s that 調印する up with CDRL, 追加するing that it was up to 消費者s to take their own 法廷,裁判所 活動/戦闘.

The 公共事業(料金)/有用性s ADR website was not '適切な working', he 追加するd. And he gave me a new email 演説(する)/住所 but when I tried it, 支援する (機の)カム an (a)自動的な/(n)自動拳銃 message 説: 'We do not reply on this email 演説(する)/住所.'

For a 消費者-直面するing organisation, CDRL is the most 消費者 unfriendly 団体/死体 I've ever seen. It is inefficient and while 誇るing it can direct a 商売/仕事 to 支払う/賃金 原告,告訴人s up to £25,000, it cheerfully 収容する/認めるs 会社/堅いs can ignore it.

A final word from CDRL told me that 商売/仕事s that join its 計画/陰謀s covering 公共事業(料金)/有用性s, retailers, 航空 and communication are 'contractually obligated' to 器具/実施する its 決定/判定勝ち(する)s. What a pity then, that it shows no 調印する of 存在 willing to 施行する those 契約s.

Why are we 指名するd on a 法案 that wasn't ours?

L.H. 令状s: I am sending you copies of a 需要・要求する we received from 負債 collectors LCS.?

Our 指名するs are 権利, but the 演説(する)/住所 is wrong.?The 需要・要求する relates to a Scottish 力/強力にする accou nt, but we have never had an account with Scottish 力/強力にする.?

Where are these people getting our 詳細(に述べる)s?

Tony Hetherington replies: LCS stands for 合法的な Collection Services, but the real 指名する of this 物陰/風下d-based 会社/堅い is 1st 位置を示す (UK) 限られた/立憲的な. The 需要・要求する it 問題/発行するd is for £51, for electricity 供給(する)d by Scottish 力/強力にする in 2020. You had no 意向 of 支払う/賃金ing, but were worried about how your 指名する was linked to any 負債. With your 同意, I gave LCS a 支配する 接近 Request ? a 合法的な notice 需要・要求するing 生産/産物 of personal data the company 持つ/拘留するs about you. LCS 手渡すd over the (警察などへの)密告,告訴(状) it received from Scottish 力/強力にする.

This showed its 法案 was meant for Flat 44 in a 所有物/資産/財産 近づく you. You live at house number 44 in the same postcode. And the 初めの 法案 was 演説(する)/住所d 簡単に to 'The Occupier'. Public 記録,記録的な/記録するs 指名するd you and your wife as occupants of number 44 in your road and this is how the mistake was made.

LCS has now の近くにd its とじ込み/提出する.

If you believe you are the 犠牲者 of 財政上の 悪事を働くこと, 令状 to Tony Hetherington at 財政上の Mail, 9 Derry Street, London W8 5HY or email tony.hetherington@mailonsunday.co.uk. Because of the high 容積/容量 of enquiries, personal replies cannot be given. Please send only copies of 初めの 文書s, which we 悔いる cannot be returned.?